Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-09-09-Speech-4-224"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100909.16.4-224"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madame la Présidente, on peut se demander si, finalement, la Syrie n’est pas en train de s’habituer aux reproches que nous lui adressons chaque année, ou presque, au sujet des violations des droits de l’homme sur son territoire. Nous ne désespérons pas pourtant d’être entendus et continuons d’attendre des progrès, plus de progrès - j’entends bien qu’il se produit des progrès là-bas - pour tous les citoyens syriens qui aspirent à davantage de liberté, notamment d’expression.
Notre résolution concerne aujourd’hui tout particulièrement M. Haytham Al-Maleh, un inlassable défenseur des droits de l’homme. Cet avocat a été condamné à trois ans de prison au terme d’une parodie de procès pour avoir, je cite, «véhiculé des informations fallacieuses et exagérées portant atteinte aux sentiments nationaux». C’est le texte. Notre résolution demande donc la libération immédiate de M. Haytham Al-Maleh pour ces raisons que nous venons d’évoquer et aussi pour ce qui a été dit, son grand âge et les très sérieux problèmes de santé dont il souffre.
Plus fondamentalement, bien entendu, nous voulons attirer l’attention sur les violations des droits de l’homme en Syrie: exécutions - nous les citons dans notre résolution -, arrestations, restrictions à toute une série de libertés et cela au nom d’un état d’urgence, par définition temporaire qui, là-bas, dure et perdure depuis plus de quarante ans.
Nous appelons l’Union européenne à faire valoir ces exigences, que Mme Ashton a rappelées et qui sont fondamentales, et surtout à les utiliser comme moyen de pression, de discussion, de négociation dans le cadre de cette signature de l’accord d’association.
On est en train de s’éloigner de ce que l’on a appelé il y a plus de dix ans le «Printemps de Prague», en 2000, lors de l’arrivée au pouvoir de Bachar El-Assad, qui avait permis, en l’espace de quelques mois seulement, d’entrevoir une éclaircie pour la société civile syrienne. Il serait temps, je pense, que la Syrie continue à mettre en œuvre toutes ces réformes qui s’imposent si elle veut donner une image digne du rôle majeur que nous espérons, que nous voulons lui voir jouer dans la région."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, skoro bychom se mohli ptát, zda si Sýrie již nezačíná zvykat na naši každoroční kritiku týkající se porušování lidských práv. Nicméně nevzdávejme svoji víru v to, že nám Sýrie porozumí a nepřestávejme očekávat pokrok, významnější pokrok – já vím, že k určitému posunu již dochází – pro občany toužící po větší svobodě, zejména svobodě projevu –.
Náš dnešní návrh usnesení se týká konkrétně pana Hajtama al-Máliha, neúnavného ochránce lidských práv. Tento právník byl po soudním procesu, který byl parodií skutečného soudního procesu, odsouzen ke třem letům vězení za – cituji – „šíření klamných a neobjektivních informací ohrožujících národní cítění“. Naše rezoluce tedy požaduje okamžité propuštění Hajtama al-Máliha z důvodů, které jsem právě uvedla, a které zde již zazněly – pro jeho pokročilý věk a vážné zdravotní problémy.
V podstatě chceme samozřejmě zaměřit pozornost na porušování lidských práv v Sýrii: popravy – zmiňujeme je v našem usnesení – zatýkání a omezování celé řady svobod, to vše ve jménu výjimečného stavu, jenž je z definice dočasný, který ale v Sýrii trvá již více než 40 let.
Vyzýváme Evropskou unii, aby prosadila tyto zásadní požadavky, které byly přepracovány baronkou Ashtonovou a jsou zásadní, a především k tomu, aby je použila ke zvýšení tlaku při rozhovorech a jednáních týkajících se podepsání dohody o přidružení.
Vzdalujeme se od doby zvané „Pražské jaro“, kdy se před deseti lety v roce 2000 chopil moci Bašár Al-Asad. Toto období, kdy byly syrské občanské společnosti slibovány světlejší zítřky, trvalo několik měsíců. Myslím, že nyní nastal čas, aby Sýrie pokračovala s uskutečňováním těchto nutných reforem, chce-li v oblasti získat pověst, jež je hodna hlavní úlohy, kterou, jak si přejeme a jak doufáme, v regionu bude hrát."@cs1
"Fru formand! Man kan spørge sig selv, om Syrien ikke ender med at vænne sig til den kritik, som vi stort set hvert eneste år retter mod landet på grund af menneskerettighedskrænkelser i landet. Vi må imidlertid ikke opgive håbet om at blive forstået, og vi skal blive ved med at vente på fremskridt, flere fremskridt – jeg forstår, at der er sket nogle fremskridt der – for alle de syriske borgere, der ønsker mere frihed, navnlig ytringsfrihed.
Vores beslutningsforslag i dag drejer sig især om hr. Haythan al-Maleh, en utrættelig forkæmper for menneskerettigheder. Denne advokat blev idømt tre års fængsel efter en parodisk retssag for at have – og jeg citerer – "udbredt falske og overdrevne oplysninger, der skader nationalfølelsen". Det er, hvad der står. I vores beslutningsforslag kræver vi derfor, at hr. Haythan al-Maleh løslades øjeblikkelig af de grunde, jeg netop har forklaret, og de øvrige ting, der har været nævnt – hans høje alder og meget alvorlige helbredsproblemer.
Mere grundlæggende ønsker vi naturligvis at henlede opmærksomheden på menneskerettighedskrænkelserne i Syrien, såsom henrettelser – vi nævner dem i vores beslutningsforslag – arrestationer og begrænsninger på en lang række friheder, alle i undtagelsestilstandens navn, som pr. definition er midlertidig, og som har varet i mere end 40 år.
Vi opfordrer EU til at stå fast på disse krav, som Baroness Ashton har formuleret på ny, og som er særdeles vigtige, og frem for alt at bruge dem til at udøve pres i samtaler og forhandlinger i forbindelse med underskrivelse af associeringsaftalen.
Vi er på vej væk fra det, man kaldte "Foråret i Prag" for mere end 10 år siden i 2000, hvor Bashar al-Assad netop var kommet til magten. Gennem en periode på bare nogle få måneder var der glimt af håb for en bedre fremtid for civilsamfundet i Syrien. Nu er tiden inde til, at Syrien fortsætter med at gennemføre alle disse nødvendige reformer, hvis landet ønsker at fremstå som værdigt til den vigtige rolle, som vi håber og ønsker, at det vil spille i regionen."@da2
"Frau Präsidentin! Man kann sich die Frage stellen, ob Syrien sich nicht schließlich an die Vorwürfe gewöhnt, die wir ihm nahezu jedes Jahr zum Thema Menschenrechtsverletzungen in dem Land machen. Wir sollten die Hoffnung jedoch nicht aufgeben, verstanden zu werden, und wir sollten auf weitere Fortschritte warten, mehr Fortschritt – wie ich höre, gibt es Fortschritte – für alle Bürgerinnen und Bürger Syriens, die nach mehr Freiheit streben, insbesondere nach der Freiheit der Meinungsäußerung.
Unser Entschließungsantrag heute betrifft insbesondere Haythan Al-Maleh, einen unermüdlichen Verteidiger der Menschenrechte. Dieser Anwalt wurde am Ende der Parodie eines Gerichtsverfahrens zu drei Jahren Haft verurteilt wegen, und ich zitiere, der „Verbreitung falscher und übertriebener Informationen, die das Nationalgefühl schwächen“. So lautet der Text. In unserem Entschließungsantrag fordern wir deshalb die unverzügliche Freilassung von Haythan Al-Maleh aus den Gründen, die ich soeben genannt habe, und ebenfalls, wie bereits erwähnt wurde, aufgrund seines hohen Alters und seiner Gesundheitsprobleme.
Doch wollen wir natürlich stärker auf die Menschenrechtsverletzungen in Syrien hinweisen: Hinrichtungen – wir erwähnen sie in unserem Entschließungsantrag – Verhaftungen und Einschränkungen einer ganzen Reihe von Freiheiten, all das im Namen eines Ausnahmezustandes, der per definitionem vorübergehend ist, und der nun seit über 40 Jahren unaufhörlich andauert.
Wir appellieren an die Europäische Union, die Forderungen, die von Frau Ashton neu formuliert wurden und von entscheidender Bedeutung sind, geltend zu machen, und sie vor allem in den Gesprächen und Verhandlungen im Rahmen der Unterzeichnung des Assoziationsabkommens als Druckmittel einzusetzen.
Wir entfernen uns von dem, was im Jahr 2000, vor über zehn Jahren, als Bashar Al-Assad gerade an die Macht gekommen war, als „Prager Frühling“ bezeichnet wurde. Nur einige wenige Monate lang zeichnete sich ein Lichtblick für eine bessere Zukunft der syrischen Zivilgesellschaft ab. Ich denke, es ist nun an der Zeit, dass Syrien mit der Umsetzung aller Reformen fortfährt, die notwendig sind, wenn es dem Image gerecht werden will, das der führenden Rolle in der Region zukommt, welche wir für Syrien erhoffen und ihm beimessen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, γεννάται ενδεχομένως το ερώτημα εάν η Συρία έχει συνηθίσει τελικά στην κριτική που ασκούμε εις βάρος της σχεδόν κάθε χρόνο για το θέμα των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα. Μολαταύτα, ας μην εγκαταλείψουμε την ελπίδα και ας συνεχίσουμε να προσδοκούμε ότι θα σημειωθεί πρόοδος, περαιτέρω πρόοδος –κατανοώ ότι σημειώνεται κάποια πρόοδος– για όλους τους πολίτες της Συρίας που προσβλέπουν σε μεγαλύτερη ελευθερία, ιδιαίτερα δε σε μεγαλύτερη ελευθερία της έκφρασης.
Η σημερινή πρόταση ψηφίσματός μας αφορά ειδικότερα τον κ. Haythan al-Maleh, έναν ακούραστο υπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Ο δικηγόρος αυτός καταδικάστηκε σε τριετή φυλάκιση, στο πλαίσιο μίας παρωδίας δίκης, επειδή –και παραθέτω– «διακινούσε ψευδείς και υπερβολικές ειδήσεις που αποδυνάμωναν τα εθνικά αισθήματα». Αυτό ακριβώς αναφέρεται. Το ψήφισμά μας ζητεί, συνεπώς, την άμεση απελευθέρωση του κ. Haythan al-Maleh για τους λόγους που μόλις εξήγησα, αλλά και για τους λόγους που έχουν ήδη αναφερθεί, ήτοι την προχωρημένη ηλικία του και τα σοβαρότατα προβλήματα υγείας που αντιμετωπίζει.
Περισσότερο επί της ουσίας, φυσικά, θέλουμε να επιστήσουμε την προσοχή στις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία: τις εκτελέσεις –τις αναφέρουμε στο ψήφισμά μας–, τις συλλήψεις και τους περιορισμούς πολύ μεγάλου αριθμού ελευθεριών, όλα αυτά στο όνομα της κατάστασης εκτάκτου ανάγκης, η οποία είναι μεν εξ ορισμού προσωρινή, αλλά εξακολουθεί να βρίσκεται σε ισχύ στη χώρα επί 40 και πλέον χρόνια.
Καλούμε την Ευρωπαϊκή Ένωση να υποστηρίξει τα αιτήματα αυτά –τα οποία έχουν αναδιατυπωθεί από τη βαρόνη Ashton και είναι ζωτικής σημασίας– και, κυρίως, να τα χρησιμοποιήσει προκειμένου να ασκήσει πιέσεις στις συνομιλίες και στις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο της υπογραφής της συμφωνίας σύνδεσης.
Απομακρυνόμαστε από αυτό που είχε ονομαστεί «Άνοιξη της Πράγας» προ δέκα και πλέον ετών, το 2000, όταν ο Bashar al-Assad είχε μόλις αναλάβει την εξουσία. Μέσα σε διάστημα λίγων μόνο μηνών, προσέφερε μία ακτίνα ελπίδας για ένα λαμπρότερο μέλλον για την κοινωνία των πολιτών της Συρίας. Θεωρώ ότι τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή για τη Συρία να συνεχίσει την εφαρμογή όλων αυτών των απαραίτητων μεταρρυθμίσεων, εάν θέλει να καλλιεργήσει μία εικόνα που αξίζει τον σημαντικό ρόλο που ελπίζουμε και θέλουμε να την δούμε να διαδραματίζει στην περιοχή."@el10
"Madam President, one may wonder whether Syria is not in the end getting used to the criticism that we level at it virtually every year on the subject of human rights abuses in the country. Let us not give up hope of being understood, though, and let us carry on waiting for progress, more progress – I do understand that some progress is being made there – for all the Syrian citizens who aspire to more freedom, particularly freedom of expression.
Our motion for a resolution today concerns Mr Haythan al-Maleh in particular, a tireless defender of human rights. This lawyer was sentenced to three years in prison at the end of a parody of a trial for having – and I quote – ‘spread fallacious and exaggerated information prejudicial to national feelings’. That is what it says. Our resolution therefore demands the immediate release of Mr Haythan al-Maleh for the reasons that I have just explained and also for what has already been mentioned – his old age and the very serious health problems that he has.
More fundamentally, of course, we want to draw attention to human rights abuses in Syria: executions – we mention them in our resolution – arrests and restrictions on a whole series of freedoms, all that in the name of a state of emergency, which is temporary by definition, that has been going on and on there for more than 40 years.
We call on the European Union to assert these demands, which have been restated by Baroness Ashton and are crucial, and above all to use them to exert pressure in talks and negotiations in connection with signing the association agreement.
We are moving away from what was termed the ‘Prague Spring’ over 10 years ago, in 2000, when Bashar al-Assad had just come to power. Over a period of just a few months it offered a glimpse of a brighter future for Syrian civil society. It is now time, I think, for Syria to continue to implement all these necessary reforms if it wants to put across an image worthy of the major role that we hope and want to see it play in the region."@en4
"Señora Presidenta, podemos preguntarnos si Siria no está al final acostumbrándose a las críticas que le dirigimos prácticamente todos los años sobre el tema de las violaciones de los derechos humanos en el país. Sin embargo, no abandonemos la esperanza de que se nos entienda, y sigamos esperando avances, más avances —creo que allí se están haciendo algunos avances— para todos los ciudadanos Sirios que aspiran a una mayor libertad, especialmente a una mayor libertad de expresión.
Nuestra propuesta de resolución de hoy se refiere a Haythan al-Maleh en particular, un defensor incansable de los derechos humanos. Este abogado fue condenado a tres años de prisión al final de una parodia de juicio por haber —y cito— «difundido información falsa y exagerada perjudicial para los sentimientos nacionales». Eso es lo que dice. Por lo tanto, nuestra Resolución exige la inmediata liberación de Haythan al-Maleh por las razones que acabo de explicar y también por lo que ya se ha mencionado —su avanzada edad y los graves problemas de salud que tiene.
En un aspecto más fundamental queremos, por supuesto, llamar la atención sobre las violaciones de los derechos humanos en Siria: ejecuciones —las mencionamos en nuestra Resolución— detenciones y restricciones en toda una serie de libertades, todo ello en nombre de un estado de excepción, que es temporal por definición, en el que se ha permanecido constantemente durante más de cuarenta años.
Pedimos a la Unión Europea que insista en estas demandas, que la baronesa Ashton ha replanteado y son esenciales, y, sobre todo, que las utilice para presionar en las conversaciones y las negociaciones relativas a la firma del acuerdo de asociación.
Nos estamos apartando de lo que se denominó la «primavera de Praga» hace más de 10 años, en 2000, cuando Bashar al-Assad acababa de llegar al poder. Durante unos pocos meses ofreció un atisbo de un futuro más brillante para la sociedad civil siria. Ahora es el momento, creo, de que Siria continúe poniendo en práctica todas estas reformas necesarias si quiere transmitir una imagen digna de su importancia en la región, que esperamos y queremos ver."@es21
"Austatud juhataja! Võib tekkida küsimus, kas Süüria ei hakka juba harjuma sellega, et me riiki igal aastal inimõiguste rikkumise pärast kritiseerime. Me ei tohi siiski kaotada lootust, et meist lõpuks ikka aru saadakse, ning kuigi ma tean, et teatud valdkondades tehakse edusamme, peame veel ootama tõeliste edusammude tegemist Süüria kodanike jaoks, kes tahavad rohkem vabadust ja ennekõike väljendusvabadust.
Meie tänane resolutsiooni ettepanek käsitleb eeskätt väsimatu inimõiguste kaitsja Haythan al-Maleh’ juhtumit. Jurist al-Maleh’le määrati pärast kohtuprotsessiks nimetatud farssi kolmeaastane vangistus järgmise süüdistuse alusel, ma tsiteerin: „valeteadete levitamise eest, mis nõrgestavad rahvustunnet”. Nii on seal kirjas. Seetõttu nõuame oma resolutsioonis Haythan al-Maleh’ viivitamatut vabastamist nii äsja nimetatud põhjustel kui ka muudel põhjustel, mida juba mainiti, nagu tema vanus ja tõsised terviseprobleemid.
Veelgi olulisem on aga loomulikult tähelepanu juhtimine teistele inimõiguste rikkumistele Süürias, nagu hukkamised, mida me oma resolutsioonis samuti mainime, vahistamised ja eri vabaduste piiramine, mida kõike tehakse erakorralise seisukorra nimel, mis on oma iseloomu poolest küll ajutine, kuid mis on kestnud Süürias juba üle 40 aasta.
Kutsume Euroopa Komisjoni üles esitama Süüriale need väga olulised nõudmised, mida paruness Ashton samuti rõhutas, ning kasutama neid ennekõike rõhu avaldamiseks assotsieerimislepingu läbirääkimistel.
Oleme liikumas üha kaugemale sellest, mida 2000. aastal, üle kümne aasta tagasi, kui Bashar al-Assad alles võimule tulnud oli, Praha kevadeks nimetati. Vaid paari kuu jooksul andis see võimaluse heita pilk Süüria ühiskonna paremasse tulevikku. Nüüd on minu arvates aeg, et Süüria jätkaks kõigi nende vajalike reformidega, kui riik tahab jätta endast muljet, et see on väärt tähtsat rolli, mida me loodame ja tahame, et Süüria selles piirkonnas etendama hakkaks."@et5
"Arvoisa puhemies, voimme miettiä, eikö Syyria lopulta ole tottumassa kritiikkiin, jota siihen suuntaamme lähes joka vuosi maassa tapahtuvien ihmisoikeusloukkausten takia. Älkäämme kuitenkaan luopuko toivosta tulla ymmärretyiksi, ja odottakaamme edelleen edistystä, lisää edistystä – olen ymmärtänyt, että siellä on edistytty jonkin verran – kaikkien niiden Syyrian kansalaisten puolesta, jotka tavoittelevat lisää vapautta, etenkin sananvapautta.
Tämänpäiväinen päätöslauselmaehdotuksemme koskee erityisesti Haythan Al-Malehia, väsymätöntä ihmisoikeusaktivistia. Tämä lakimies tuomittiin kolmeksi vuodeksi vankilaan parodiamaisen oikeudenkäynnin päätteeksi "kansallistunnetta heikentävien väärien ja liioiteltujen uutisten levittämisestä". Niin syytteessä sanotaan. Siksi päätöslauselmassamme vaaditaan Haythan Al-Malehin välitöntä vapauttamista juuri selittämistäni syistä ja myös jo mainituista syistä – hänen korkean ikänsä ja erittäin vakavien terveysongelmiensa takia.
Pohjimmiltaan haluamme tietenkin kiinnittää huomiota ihmisoikeusloukkauksiin Syyriassa: teloituksiin – mainitsemme ne päätöslauselmassamme – pidätyksiin ja monenlaisten vapauksien rajoituksiin, ja kaikki tämä poikkeustilan nimissä. Poikkeustila on sinänsä väliaikainen asia mutta on tässä maassa jatkunut yli 40 vuotta.
Kehotamme Euroopan unionia vahvistamaan näitä vaatimuksia, jotka paronitar Ashton on tuonut jälleen julki ja jotka ovat ratkaisevan tärkeitä, ja ennen kaikkea käyttämään niitä painostuskeinona assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä käytävissä keskusteluissa ja neuvotteluissa.
Olemme etääntymässä siitä, mitä kutsuttiin "Prahan kevääksi" yli 10 vuotta sitten, vuonna 2000, kun Bashar al-Assad oli juuri astunut valtaan. Vain muutaman kuukauden ajan se tarjosi pilkahduksen paremmasta tulevaisuudesta Syyrian kansalaisyhteiskunnalle. Mielestäni Syyrian on nyt aika jatkaa kaikkien näiden välttämättömien uudistusten toimeenpanoa, jos se haluaa antaa itsestään kuvan, joka on sen tärkeän roolin arvoinen, jonka toivomme ja haluamme nähdä sen omaksuvan alueella."@fi7
".
Elnök asszony, kíváncsi vagyok, hogy Szíria végül nem szokik-e hozzá a kritikához, amellyel szinte évente illetjük az országban történt emberi jogi sérelmekkel kapcsolatban. De ne adjuk fel a reményt, hogy egyszer megértenek minket, és továbbra is várjuk, hogy haladás, még nagyobb haladás történjen – mert van némi előrelépés – az összes szír állampolgár érdekében, akik nagyobb szabadságra, különösen szólásszabadságra vágynak.
Mai állásfoglalási indítványunk elsősorban Haitham el Malehhel, az emberi jogok fáradhatatlan harcosával foglalkozik. Ezt az ügyvédet hároméves börtönbüntetésre ítélték egy parodisztikus tárgyalás végen, idézem „a nemzeti érzést sértő rémhírek terjesztéséért”. Így szól az ítélet. Ezért indítványunk Haitham el Maleh azonnali szabadon bocsátását követeli az imént kifejtett okokból, és az idős korával és nagyon súlyos egészségi problémáival kapcsolatos, korábban elhangzott megfontolásokból.
Az alapvető célunk azonban az, hogy felhívjuk a figyelmet az emberi jogok megsértésére Szíriában: kivégzésekre – megnevezzük őket az indítványunkban –, letartóztatásokra és egy sor szabadság korlátozására, amelyeket a meghatározása szerint ideiglenes, de több mint 40 éve tartó szükségállapot alapján hajtanak végre.
Felhívjuk az Európai Uniót, hogy erőteljesen képviselje ezeket a követeléseket, amelyeket Ashton bárónő megismételt, és döntő fontosságúak, de mindenekelőtt, hogy használja őket nyomásgyakorlásra a társulási megállapodás aláírásával kapcsolatos megbeszéléseken és tárgyalásokon.
Távolodunk attól, amit 10 éve 2000-ben, Bashar el Assad hatalomra kerülésekor „prágai tavasznak” neveztek. Néhány hónap leforgása alatt felcsillantotta a szebb jövő reményét a szír civil társadalom számára. Úgy vélem, hogy itt az ideje, hogy Szíria folytassa a szükséges reformok végrehajtását, ha olyan képet szeretne kialakítani magáról, amely méltó ahhoz a jelentős szerephez, amelyet reményeink és akaratunk szerint játszani fog a térségben."@hu11
"Signora Presidente, potremmo chiederci se la Siria non si stia in fondo abituando alle critiche che le muoviamo quasi ogni anno a proposito delle violazioni dei diritti umani nel paese. Non dobbiamo comunque disperare di essere capiti e restiamo in attesa di ulteriori progressi nell’interesse di tutti i cittadini siriani – mi pare di capire che alcuni passi avanti siano stati compiuti in questo caso – che aspirano a una maggiore libertà, soprattutto libertà di espressione.
La nostra proposta di risoluzione oggi riguarda, in particolare, Haythan Al-Maleh, strenuo difensore dei diritti umani. Questo avvocato è stato condannato a tre anni di carcere al termine di un processo farsa che lo ha visto imputato – e cito – “per avere diffuso informazioni false ed esagerate che minano il sentimento nazionale”. Questa era l’accusa. La nostra risoluzione, pertanto, chiede l’immediato rilascio di Haythan Al-Maleh per i motivi che ho appena esposto e per altri che sono stati ricordati – l’età avanzata e i gravi problemi di salute.
Da un punto di vista generale, naturalmente, è nostra intenzione attirare l’attenzione sulle violazioni dei diritti umani in Siria: esecuzioni – menzionate nella risoluzione – arresti e restrizioni di molte libertà, tutto in nome di uno stato di emergenza, che per definizione è temporaneo e che perdura da più di quarant’anni.
Chiediamo all’Unione europea di ribadire queste nostre richieste, che sono state ricordate dalla baronessa Ashton e sono fondamentali, ma soprattutto di usarle per esercitare pressione nei colloqui e nei negoziati sulla firma dell’accordo di associazione.
Ci stiamo allontanando da quella che era stata chiamata la “primavera di Praga” del 2000, più di dieci anni fa, quando Bashar al-Assad era appena salito al potere. Nell’arco di tempo di pochi mesi si era aperto lo spiraglio di un futuro più luminoso per la società civile siriana. Penso sia giunto il momento che la Siria continui ad attuare tutte le riforme necessarie se vuole trasmettere un’immagine degna di quel ruolo significativo che ci auguriamo e vogliamo che svolga nella regione."@it12
"Ponia pirmininke, kas nors gali užduoti sau klausimą, ar Sirija galiausiai nepriprato prie kritikos, kurią skiriame jai iš tikrųjų kasmet diskutuodami piktnaudžiavimo žmogaus teisėmis šalyje klausimu. Tačiau nepraraskime vilties būti suprasti ir toliau laukime pažangos, daugiau pažangos – suprantu, kad šioje šalyje daroma tam tikra pažanga, – visų Sirijos piliečių, kurie trokšta daugiau laisvės, ypač žodžio laisvės, atžvilgiu.
Mūsų pasiūlymas dėl rezoliucijos šiandien visų pirma susijęs su Haythamu al-Maleh – nepailstančiu žmogaus teisių gynėju. Šis teisininkas parodija virtusio teismo proceso pabaigoje buvo nuteistas trejų metų laisvės atėmimo bausme už tai, kad – cituoju – „skleidė klaidingą ir perdėtą informaciją, kuri pažeidė nacionalinius jausmus“. Būtent tai sakoma teismo nuosprendyje. Todėl mūsų rezoliucijoje reikalaujama nedelsiant paleisti Haythamą al-Maleh dėl ką tik mano paaiškintų priežasčių ir taip pat dėl to, kas jau buvo minėta, t. y. jo senyvo amžiaus ir labai rimtų sveikatos problemų.
Žinoma, dar svarbiau yra tai, kad mes norime atkreipti dėmesį į Sirijoje vykstantį piktnaudžiavimą žmogaus teisėmis: mirties bausmių vykdymas, – apie jas užsimename savo rezoliucijoje, – areštai ir daugybės laisvių ribojimai, kurie visi vykdomi dėl daugiau nei 40 metų Sirijoje trunkančios nepaprastosios padėties, kuri pagal savo pobūdį yra laikina.
Raginame Europos Sąjungą įvykdytų šiuos reikalavimus, kuriuos iš naujo suformulavo baronienė C. Ashton ir kurie yra labai svarbūs, ir, svarbiausia, panaudoti juos darant spaudimą susitikimuose ir derybose dėl asociacijos susitarimo pasirašymo.
Tolstame nuo to, kas prieš 10 metų, t. y. 2000 m., kai Bashar al-Assad buvo ką tik atėjęs į valdžią, vadinta „Prahos pavasariu“. Per keletą mėnesių jis suteikė Sirijos pilietinei visuomenei šviesesnės ateities viziją. Manau, kad dabar laikas Sirijai toliau įgyvendinti visas šias reikalingas reformas, jeigu ji nori sudaryti valstybės, vertos atlikti pagrindinį vaidmenį, kurio mes tikimės ir norime matyti ją atliekant, regione, vaizdą."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Kāds varbūt domās, vai tikai Sīrija galu galā nepierod pie kritikas, ko mēs tai gandrīz katru gadu veltām par cilvēktiesību pārkāpumu tēmu šajā valstī. Tomēr neatteiksimies no cerības, ka kādreiz tiksim saprasti, un tāpat turpināsim, cerot uz progresu, lielāku progresu — cik man zināms, tad kaut kāds progress jau ir panākts, visu to Sīrijas iedzīvotāju dēļ, kuri cer uz lielāku brīvību, jo īpaši uz vārda brīvību.
Mūsu šodienas rezolūcijas priekšlikums īpaši skar
kungu, kurš ir nenogurstošs cilvēktiesību aizstāvis. Tiesas procesā, kas vairāk līdzinājās parodijai, šis jurists tika notiesāts uz trim gadiem cietumā par, un es citēju, „maldinošas un pārspīlētas informācijas izplatīšanu, kas aizskar nacionālās jūtas”. Tā ir teikts spriedumā. Tādēļ mūsu rezolūcijā tiek pieprasīta nekavējoša
kunga atbrīvošana manis tikko izskaidroto iemeslu dēļ un arī tā iemesla dēļ, kas tikko tika minēts — viņa ievērojamais vecums un ārkārtīgi nopietnās veselības problēmas.
Turklāt, protams, vēlamies arī pievērst uzmanību cilvēktiesību pārkāpumiem Sīrijā — soda mēriem — esam tos minējuši savā rezolūcijā, arestiem un veselas virknes brīvību ierobežojumiem, kas tiek izpildīti, pamatojoties uz ārkārtas stāvokli, kas pēc definīcijas ir pagaidu stāvoklis, tomēr turpinās šajā valstī jau vairāk nekā 40 gadus.
Aicinām Eiropas Savienību apstiprināt šīs prasības, ko no jauna ir formulējusi baronese
Arvien vairāk attālināmies no brīža, kas notika vairāk nekā pirms 10 gadiem un ko dēvē par tā saukto „Prāgas pavasari”, kad tikko pie varas nāca
. Tikai dažu mēnešu laikā tas sniedza mums iespaidu par spožāku Sīrijas pilsoņu sabiedrības nākotni. Manuprāt, šobrīd ir pienācis laiks Sīrijai turpināt ieviest visas šīs nepieciešamās reformas, ja tā vēlas radīt iespaidu, ka tā ir tik ievērojama pienākuma cienīga, kādu ceram no tās sagaidīt visa reģiona ietvaros."@lv13
"Madame la Présidente, on peut se demander si, finalement, la Syrie n'est pas en train de s'habituer aux reproches que nous lui adressons chaque année, ou presque, au sujet des violations des droits de l'homme sur son territoire. Nous ne désespérons pas pourtant d'être entendus et continuons d'attendre des progrès, plus de progrès – j'entends bien qu'il se produit des progrès là-bas – pour tous les citoyens syriens qui aspirent à davantage de liberté, notamment d'expression.
Notre résolution concerne aujourd'hui tout particulièrement M. Haytham al Maleh, un inlassable défenseur des droits de l'homme. Cet avocat a été condamné à trois ans de prison au terme d'une parodie de procès pour avoir, je cite, "véhiculé des informations fallacieuses et exagérées portant atteinte aux sentiments nationaux". C'est le texte. Notre résolution demande donc la libération immédiate de M. Haytham al Maleh pour ces raisons que nous venons d'évoquer et aussi pour ce qui a été dit, son grand âge et les très sérieux problèmes de santé dont il souffre.
Plus fondamentalement, bien entendu, nous voulons attirer l'attention sur les violations des droits de l'homme en Syrie: exécutions – nous les citons dans notre résolution –, arrestations, restrictions à toute une série de libertés et cela au nom d'un état d'urgence, par définition temporaire qui, là-bas, dure et perdure depuis plus de quarante ans.
Nous appelons l'Union européenne à faire valoir ces exigences, que Mme Ashton a rappelées et qui sont fondamentales, et surtout à les utiliser comme moyen de pression, de discussion, de négociation dans le cadre de cette signature de l'accord d'association.
On est en train de s'éloigner de ce que l'on a appelé il y a plus de dix ans le "Printemps de Prague", en 2000, lors de l'arrivée au pouvoir de Bachar el Assad, qui avait permis, en l'espace de quelques mois seulement, d'entrevoir une éclaircie pour la société civile syrienne. Il serait temps, je pense, que la Syrie continue à mettre en œuvre toutes ces réformes qui s'imposent si elle veut donner une image digne du rôle majeur que nous espérons, que nous voulons lui voir jouer dans la région."@mt15
".
Mevrouw de Voorzitter, we kunnen ons afvragen of Syrië uiteindelijk niet gewend begint te raken aan de verwijten die we het land bijna elk jaar maken over schendingen van de mensenrechten op zijn grondgebied. Laten we echter blijven hopen dat we gehoord worden en blijven wachten op vooruitgang, meer vooruitgang – ik begrijp heus wel dat er verbetering is daar – voor alle Syrische burgers die streven naar meer vrijheid, vooral van meningsuiting.
Onze resolutie betreft vandaag in het bijzonder de heer Haythan al-Maleh, een onvermoeibare verdediger van de mensenrechten. Deze advocaat is na een belachelijk proces veroordeeld tot drie jaar gevangenisstraf voor het, ik citeer, "verspreiden van valse informatie die het nationale sentiment verzwakt". Zo luidt de tekst. In onze resolutie pleiten we dus voor de onmiddellijke vrijlating van de heer Haythan al-Maleh om de redenen die ik net heb genoemd – zijn hoge leeftijd en de gezondheidsproblemen waar hij mee te kampen heeft.
Uiteraard willen wij de aandacht vestigen op de schendingen van de mensenrechten in Syrië: executies – we noemen ze op in onze resolutie –, aanhoudingen, inperking van een hele reeks vrijheden en dat alles onder het mom van een noodtoestand, per definitie tijdelijk, die daar al ruim veertig jaar duurt.
We verzoeken de Europese Unie om deze vereisten, die barones Ashton herhaald heeft en die fundamenteel zijn, extra onder de aandacht te brengen vooral om ze te gebruiken als pressie-, discussie- of onderhandelingsmiddel in het kader van de ondertekening van de associatieovereenkomst.
We raken steeds verder verwijderd van wat meer dan tien jaar geleden de "Praagse Lente" werd genoemd, in 2000, toen Bachar al-Assad aan de macht kwam. Toen kregen we binnen slechts een paar maanden tijd een glimp liet zien van een opleving voor de Syrische burgermaatschappij. Ik denk dat het nu tijd is dat Syrië al deze onvermijdelijke hervormingen blijft invoeren als het een imago wil afgeven dat past bij de belangrijke rol waar we op hopen, waarvan we willen dat Syrië die speelt in de regio."@nl3
"Pani przewodnicząca! Można się zastanawiać, czy Syria nie przyzwyczaiła się w końcu do krytyki, którą w zasadzie co roku jej fundujemy w zakresie nadużyć w obszarze praw człowieka w tym kraju. Nie traćmy jednak nadziei, że nas zrozumieją, i dalej spodziewajmy się postępów, coraz większych postępów – rozumiem, że pewien postęp dokonał się w rozumieniu wszystkich obywateli Syrii, którzy aspirują do większej wolności, zwłaszcza wolności wypowiedzi.
Nasz dzisiejszy projekt rezolucji dotyczy w szczególności pana Haythana al-Maleha, niezłomnego obrońcy praw człowieka. Po procesie, który był parodią, prawnik ten trafił na trzy lata do więzienia – tu cytuję – za „rozpowszechnianie fałszywych i wyolbrzymionych informacji zagrażających nastrojom społecznym”. Tak brzmiał wyrok. Dlatego w przygotowanej rezolucji domagamy się natychmiastowego zwolnienia pana Haythana al-Maleha z przyczyn, które właśnie wyłożyłem, jak również z powodu, o którym już wspomniano – jego zaawansowanego wieku i poważnym problemów zdrowotnych.
Oczywiście, przede wszystkim chcemy zwrócić uwagę na przypadki naruszenia prawa człowieka w Syrii: egzekucje – wspomnieliśmy o nich w naszej rezolucji – aresztowania i ograniczenia całej gamy swobód, wszystko w imię stanu wyjątkowego, który jest tymczasowy z definicji, a który trwa tam już ponad 40 lat.
Wzywamy Unię Europejską do wystąpienia z tymi żądaniami, które powtórzyła baronessa Ashton, a które są kluczowe, oraz przede wszystkim do wykorzystania ich do wywierania nacisków w rozmowach i negocjacjach w związku z podpisaniem układu o stowarzyszeniu. Odchodzimy od tego, co ponad 10 lat temu, w 2000 roku, określono terminem „praska wiosna”, kiedy Bashar al-Assad doszedł do władzy. Przez okres zaledwie kilku miesięcy pozwoliło to nam zrozumieć, czym byłaby lepsza przyszłość dla społeczeństwa obywatelskiego Syrii. Teraz – jak sądzę – nadszedł czas na kontynuację wdrażania wszystkich tych koniecznych reform, jeżeli Syria chce uchodzić za kraj zasługujący na główną rolę. Mamy nadzieję, i chcemy, aby odegrała taką rolę w regionie."@pl16
"Senhora Presidente, podemos interrogar-nos sobre se a Síria não estará a ficar finalmente habituada às críticas que lhe dirigimos praticamente todos os anos a propósito das violações dos direitos humanos no seu território. Não percamos, porém, a esperança de sermos compreendidos e continuemos à espera de progressos, de mais progressos - compreendo que estão realmente a ser feitos alguns progressos - para todos os cidadãos sírios que aspiram a mais liberdade, nomeadamente de expressão.
A nossa proposta de resolução prende-se hoje, muito particularmente, com o Sr. Haythan al-Maleh, um incansável defensor dos direitos humanos que, na sequência de um julgamento burlesco, foi condenado a três anos de prisão sob a acusação de ter - e passo a citar - “transmitido notícias falsas e exageradas que enfraquecem os sentimentos nacionais”. É isso que diz o acórdão. A nossa resolução exige, portanto, a imediata libertação do Sr. Haythan al-Maleh pelas razões que acabei de citar, e também pelo que já foi dito - a sua idade avançada e os três gravíssimos problemas de saúde de que padece.
Mais fundamentalmente, claro, queremos chamar a atenção para as violações dos direitos humanos na Síria: execuções - referimo-las na nossa resolução -, detenções, restrições a toda uma série de liberdades, tudo isso em nome de um estado de sítio, que é temporário por definição, mas que já dura há mais de 40 anos.
Exortamos a União Europeia a defender estas exigências, que já foram reiteradas pela Alta Representante, Catherine Ashton, e que são cruciais, e, acima de tudo, a utilizá-las como meio de pressão em conversações e negociações relacionadas com a assinatura do acordo de associação.
Estamos a afastar-nos daquilo a que chamámos “Primavera de Praga”, há mais de dez anos, em 2000, quando Bashar al-Assad tinha acabado de chegar ao poder, e que no espaço de apenas alguns meses ofereceu uma centelha de esperança num futuro mais risonho para a sociedade civil síria. É chegada a hora, julgo eu, de a Síria continuar a implementar as reformas necessárias, se quiser fazer passar uma imagem merecedora do papel mais relevante que nós esperamos e queremos vê-la desempenhar na região."@pt17
"Dnă președintă, ne-am putea întreba dacă nu cumva Siria nu se obișnuiește până la urmă cu critica pe care i-o adresăm virtual în fiecare an în ceea ce privește abuzurile privind drepturile omului din această țară. Haideți să nu ne pierdem totuși speranța că vom fi înțeleși și să continuăm să așteptăm progrese, mai multe progrese – înțeleg că s-au înregistrat câteva progrese în această țară – pentru toți cetățenii sirieni care aspiră la mai multă libertate, în special libertatea de exprimare.
Propunerea noastră de rezoluție de astăzi se referă în special la dl Haythan al-Maleh, un militant neobosit pentru drepturile omului. Acest avocat a fost condamnat la trei ani de închisoare la finalul unei parodii de proces pentru – și citez – „răspândirea de informații eronate și exagerate care aduc prejudicii sentimentelor naționale”. Aceasta a fost sentința. Rezoluția noastră solicită, prin urmare, eliberarea imediată a dlui Haythan al-Maleh din motivele pe care tocmai le-am explicat și menționat deja – vârsta sa înaintată și problemele de sănătate foarte grave de care suferă.
Și mai important, bineînțeles, dorim să atragem atenția asupra abuzurilor asupra drepturilor omului în Siria: execuții – le menționăm în rezoluția noastră – arestări și restricții asupra unei serii întregi de libertăți, toate acestea în numele unei stări de urgență, care este temporară prin definiție, care durează de peste 40 ani.
Cerem Uniunii Europene să afirme aceste solicitări, care au fost menționate din nou de Baroana Ashton și sunt cruciale și, mai presus de toate, să le utilizeze pentru a exercita presiune în cadrul discuțiilor și negocierilor legate de semnarea acordului de asociere.
Ne îndepărtăm de ceea ce fusese denumită „primăvara de la Praga” cu peste 10 ani în urmă, în anul 2000, când Bashar al-Assad tocmai preluase puterea. În doar câteva luni, acesta a oferit perspectiva unui viitor mai bun pentru societatea civilă siriană. A venit momentul, cred, ca Siria să continue să aplice toate aceste reforme necesare dacă dorește să creeze o imagine demnă de rolul major pe care sperăm și dorim să vedem că îl joacă în regiune."@ro18
".
Vážená pani predsedajúca, mohli by sme si myslieť, či si Sýria napokon nezvyká na kritiku na tému porušovania ľudských práv v krajine, ktorú na ňu v podstate každý rok vznášame. Nevzdajme sa však nádeje, že budeme pochopení, a počkajme na pokrok, na ďalší pokrok – naozaj mám dojem, že určitý pokrok už nastal – v prospech všetkých sýrskych občanov, ktorí túžia po väčšej slobode, najmä slobode prejavu.
Náš dnešný návrh uznesenia sa týka najmä pána Haisama al-Máliha, neúnavného ochrancu ľudských práv. Tento právnik bol na konci paródie procesu odsúdený na trojročné väzenie na základe – citujem – „šírenia lživých a zveličených správ, ktoré oslabujú národnú mienku“. Doslova tak to je. V našom uznesení sa preto požaduje okamžité prepustenie pána Haisama al-Máliha z dôvodov, ktoré som práve vysvetlila, a ako už odznelo – pre jeho vysoký vek a veľmi vážne zdravotné problémy.
V zásade chceme, pochopiteľne, upozorniť na porušovanie ľudských práv v Sýrii. Na výkony rozhodnutia súdu – uvádzame ich v našom uznesení –, na zatýkania a obmedzenia slobody v celom rozsahu, to všetko v mene výnimočného stavu v krajine, ktorý je definovaný ako dočasný a ktorý trvá už viac ako 40 rokov.
Vyzývame Európsku úniu, aby presadzovala tieto požiadavky, ktoré zopakovala aj barónka Ashtonová a ktoré sú rozhodujúce, a predovšetkým, aby na základe nich vyvinula tlak pri rozhovoroch a rokovaniach v súvislosti s podpísaním dohody o pridružení.
Vzďaľujeme sa od toho, čo bolo pred desiatimi rokmi, v roku 2000, pomenované ako Pražská jar, keď sa Bašar al-Asad práve dostal k moci. Niekoľko mesiacov to znamenalo náznak svetlej budúcnosti pre sýrsku občiansku spoločnosť. Myslím si, že nastal čas, aby Sýria uskutočnila všetky potrebné reformy, ak chce vzbudiť presvedčivý dojem, že bude v regióne zohrávať významnú úlohu, v čo dúfame a chceme od nej."@sk19
"Gospa predsednica, človek se lahko vpraša, ali se Sirija ni že privadila preprosto preslišati kritike, ki jih skoraj vsako leto naslavljamo nanjo v zvezi s kršitvami človekovih pravic. Ne opuščajmo pa upanja, da nas bo na koncu vendarle razumela, in ne opustimo čakanja na napredek, na več napredka – kot razumem, nekaj napredka je – v prid vsem sirskim državljanom, ki hrepenijo po večji svobodi, še zlasti svobodi izražanja.
Naš današnji predlog resolucije se nanaša na primer gospoda Hajtama Al Maleha, neutrudnega zagovornika človekovih pravic. Tega odvetnika so obsodili na tri leta zapora v sodnem procesu, ki je bil prava farsa, češ da je – navajam – „razširjal lažne in pretirane novice, ki šibijo nacionalna čustva“. Tako piše v obsodbi. Naša resolucija zato zahteva takojšnjo izpustitev gospoda Hajtama Al Maleha iz razlogov, ki sem jih pravkar razložila, pa tudi iz razlogov, ki smo jih slišali že prej – zaradi njegove visoke starosti in zdravstvenih problemov.
Globlji namen resolucije pa je opozoriti na kršitve človekovih pravic v Siriji: smrtne kazni – ki jih omenjamo v resoluciji – aretacije in omejevanje cele vrste svoboščin, vse pod krinko izrednega stanja, ki traja v tej državi že 40 let, čeprav je že po svoji opredelitvi to stanje lahko le začasno.
Pozivamo Evropsko unijo, naj uveljavi te zahteve, ki jih je ponovila tudi baronica Ashton in so nujne, predvsem pa naj te zahteve uporabi za pritisk na državo pri pogovorih in pogajanjih o sklenitvi pridružitvenega sporazuma.
„Praška pomlad“, v kateri je Bašar Al Asad pred desetimi leti, leta 2000, prišel na oblast, je že precej daleč. Nekaj mesecev je kazalo, da sirsko civilno družbo čaka svetlejša prihodnost. Zdaj je po mojem mnenju čas, da Sirija nadaljuje z vsemi potrebnimi reformami, da si bo zaslužila podobo, vredno pomembne vloge, ki bi jo lahko imela in morala imeti na tem območju."@sl20
"Fru talman! Man kan undra om Syrien till slut inte börjar bli van vid den kritik som vi riktar mot dem praktiskt taget varje år i fråga om kränkningar av mänskliga rättigheter i landet. Låt oss dock inte ge upp hoppet om att bli förstådda. Låt oss fortsätta att vänta på att det sker framsteg – fler framsteg, för jag har förstått att redan vissa framsteg har skett – för alla syrianska medborgare som längtar efter mer frihet, särskilt yttrandefrihet.
Vårt förslag till resolution i dag gäller framför allt Haytham Al Maleh, en outtröttlig människorättsförsvarare. Denne advokat dömdes efter en rättegångsparodi till tre års fängelse för att ha – jag citerar – ”spridit falska och överdrivna uppgifter som försvagar de nationella stämningarna”. Detta är vad som sägs. I vår resolution kräver vi därför att Haytham Al Maleh omedelbart ska friges av de skäl som jag precis har förklarat och även på grund av det som redan har nämnts, nämligen hans höga ålder och mycket allvarliga hälsoproblem.
Mer grundläggande vill vi naturligtvis uppmärksamma kränkningarna av mänskliga rättigheter i Syrien, det vill säga avrättningar – som vi nämner i vår resolution, häktningar och begränsningar av en rad friheter. Allt sker med ett undantagstillstånd som förevändning, vilket per definition är tillfälligt, men som har fortgått där under mer än 40 år.
Vi uppmanar EU att göra dessa krav gällande, som är centrala och har upprepats av Catherine Ashton, och framför allt att använda dem för att utöva press i samtal och förhandlingar i samband med undertecknandet av associeringsavtalet.
Vi går nu vidare från det som kallades Pragvåren för mer än tio år sedan, år 2000, när Bashar al-Assad precis hade kommit till makten. Under en period av några få månader kunde man se en skymt av en ljusare framtid för Syriens civilsamhälle. Jag anser att det nu är dags för Syrien att fortsätta genomföra alla dessa nödvändiga reformer, om landet vill få fram en bild av sig självt värdig den viktiga roll som vi hoppas och vill att landet ska spela i området."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ashton kundze un kas ir būtiski svarīgas, un, kas vissvarīgākais, tās izmantot, lai izdarītu spiedienu sarunu un pārrunu gaitā par asociācijas nolīguma noslēgšanu."13
"Haythan al-Maleh"13
"auteur"15
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples