Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-09-07-Speech-2-470"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100907.30.2-470"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"As Mr Daul said this morning, we need more Europe. More Europe does not mean interfering more in the activities of our citizens or Member States. It means becoming more efficient and proficient as a Union. The integrated guidelines will largely serve this understanding.
Unemployment rates are at their highest levels for ten years, with youth unemployment at an alarming level. This risks undermining attempts to restore economic growth in the foreseeable future.
At the same time, any solutions should incorporate a quality dimension. President Barroso pointed today to four million job vacancies. Mostly, these vacant jobs require a skilled labour force. I urge the Commission to introduce without delay the proposed European vacancy monitoring system that will include also a European skills passport.
However, the most immediate challenge is to provide a quality education for young people that matches much more closely the practical needs of the labour markets. Educational programmes should be reformed with this goal in mind, and Member States need to commit to reducing school drop-outs.
The all-European target should be to provide our continent with a skilled workforce.
Finally, we need determination and courage to drastically reduce the administrative and non-tariff barriers for SMEs."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jak řekl dnes ráno pan Daul, potřebujeme víc Evropy. Více Evropy neznamená větší zásahy do životů našich občanů nebo činností členských států. Znamená to vyšší efektivitu a provozuschopnost Unie jako celku. Soubor integrovaných hlavních směrů může k dosažení tohoto cíle velmi napomoci.
Nezaměstnanost dosáhla nejvyšší úrovně za posledních deset let a nárůst nezaměstnanosti mladých lidí je znepokojivý. Hrozí ztroskotání pokusů o opětovné dosažení ekonomického růstu v dohledné době.
Na druhou stranu by měla být u jakýchkoli řešení zohledňována kvalita. Pan předseda Barroso dnes poukázal na čtyři miliony volných pracovních míst. Většina z těchto míst vyžaduje kvalifikovanou pracovní sílu. Vyzývám Komisi, aby neprodleně představila navrhovaný systém sledování volných pracovních míst v Evropě, jehož součástí bude také evropský pas osobních dovedností.
Nejvíce naléhavým cílem však zůstává kvalitní vzdělávání mladých lidí, které bude lépe zaměřeno na praktické potřeby trhu práce. Vzdělávací programy by měly být v souladu s tímto cílem reformovány a členské státy by měly udělat vše co je v jejich silách, aby zamezily studentům předčasně ukončit vzdělání.
Celoevropským cílem by mělo být poskytovat našemu kontinentu kvalifikovanou pracovní sílu.
Konečně potřebujeme rovněž odhodlání a odvahu k drastickému snížení správních a necelních překážek pro malé a střední firmy."@cs1
"Som hr. Daul påpegede her til formiddag, har vi brug for mere Europa. Det handler ikke om, at Europa skal blande sig mere i borgernes eller medlemsstaternes aktiviteter. Det handler om at sikre et mere effektivt og kompetent EU. De integrerede retningslinjer vil i høj grad bidrage til dette mål.
Arbejdsløsheden er steget til det højeste niveau i 10 år, og ungdomsarbejdsløsheden har nået et alarmerende niveau. Dette kan underminere bestræbelserne på at genoprette den økonomiske vækst inden for en overskuelig fremtid.
Enhver løsning bør være baseret på et kvalitetskriterium. Kommissionsformand Barroso påpegede i dag, at der er 4 mio. ledige job. De fleste af disse job kræver en kvalificeret arbejdsstyrke. Jeg opfordrer Kommissionen til at indføre den foreslåede europæiske oversigt over ledige stillinger, herunder et europæisk kvalifikationspas, hurtigst muligt.
Den mest presserende udfordring er imidlertid at give unge adgang til en uddannelse af høj kvalitet, som i langt højere grad er tilpasset arbejdsmarkedernes praktiske behov. Uddannelsesprogrammerne bør ændres med dette mål for øje, og medlemsstaterne skal forpligte sig til at nedbringe skolefrafaldet.
Dette europæiske mål vil sikre EU en kvalificeret arbejdsstyrke.
Endelig skal vi have vilje og mod til at reducere de administrative og ikketoldmæssige hindringer for SMV'er kraftigt."@da2
"Wie von Herrn Daul bereits heute Morgen gesagt worden ist, brauchen wir mehr Europa. Mehr Europa ist aber nicht gleichbedeutend damit, sich mehr in die Aktivitäten unserer Bürgerinnen und Bürger oder Mitgliedstaaten einzumischen. Vielmehr bedeutet es, wirksamer und kompetenter in Form einer Union zu sein. Mit den integrierten Leitlinien wird dieses Verständnis in hohem Maße gefördert werden.
Die Arbeitslosenquoten sind so hoch wie seit zehn Jahren nicht mehr, und die Jugendarbeitslosigkeit befindet sich auf einem alarmierenden Niveau. Das sind Risiken, mit denen die Versuche untergraben werden, in absehbarer Zukunft ein erneutes Wirtschaftswachstum zu erreichen.
Gleichzeitig sollte in sämtlichen Lösungsansätzen aber auch eine Qualitätsdimension enthalten sein. So ist von Herrn Präsident Barroso heute auf vier Millionen freie Stellen aufmerksam gemacht worden. Für einen Großteil dieser Stellen sind jedoch fachspezifisch qualifizierte Arbeitskräfte erforderlich. Ich halte die Kommission an, unverzüglich das vorgeschlagene europäische Überwachungssystem für offene Stellen einzuführen, das auch einen Europäischen Qualifikationspass mit einschließt.
Die dringendste Herausforderung besteht jedoch darin, für eine qualitativ hochwertige Ausbildung für junge Menschen zu sorgen, die enger an den praktischen Anforderungen der Arbeitsmärkte ausgerichtet ist. Mit diesem Ziel im Hinterkopf müssen Ausbildungsprogramme reformiert werden und die Mitgliedstaaten müssen sich bemühen, die Zahl der Schulabgänger ohne Abschluss zu reduzieren.
Gesamteuropäisches Ziel sollte sein, unseren Kontinent mit qualifizierten Arbeitskräften zu versorgen.
Und schließlich brauchen wir Entschlossenheit und Mut, um die verwaltungstechnischen und außertariflichen Hürden für Klein- und Mittelbetriebe drastisch zu reduzieren."@de9
"Όπως είπε ο κ. Daul σήμερα το πρωί, χρειαζόμαστε περισσότερη Ευρώπη. Περισσότερη Ευρώπη δεν σημαίνει περισσότερη παρέμβαση στις δραστηριότητες των πολιτών ή των κρατών μελών μας. Σημαίνει να γίνουμε περισσότερο αποτελεσματικοί και ικανοί ως Ένωση. Οι ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές θα συμβάλουν σε μεγάλο βαθμό στην αντίληψη αυτή.
Τα ποσοστά ανεργίας βρίσκονται στα υψηλότερα επίπεδά τους εδώ και μια δεκαετία, με την ανεργία μεταξύ των νέων να χτυπάει κόκκινο. Η κατάσταση αυτή κινδυνεύει να υπονομεύσει προσπάθειες για την αποκατάσταση της οικονομικής ανάπτυξης στο άμεσο μέλλον.
Παράλληλα, οι όποιες λύσεις θα πρέπει να ενσωματώνουν μια διάσταση ποιότητας. Ο Πρόεδρος Barroso έκανε σήμερα λόγο για τέσσερα εκατομμύρια κενές θέσεις απασχόλησης. Ως επί το πλείστον, οι κενές αυτές θέσεις απαιτούν ειδικευμένο εργατικό δυναμικό. Προτρέπω την Επιτροπή να εισαγάγει χωρίς καθυστέρηση το προταθέν ευρωπαϊκό σύστημα παρακολούθησης των κενών θέσεων που θα περιλαμβάνει και ένα ευρωπαϊκό διαβατήριο δεξιοτήτων.
Εντούτοις, η πλέον άμεση πρόκληση είναι η παροχή ποιοτικής εκπαίδευσης στους νέους, η οποία θα ανταποκρίνεται πολύ περισσότερο στις πρακτικές ανάγκες των αγορών εργασίας. Θα πρέπει να υπάρξει αναμόρφωση των εκπαιδευτικών προγραμμάτων βάσει του στόχου αυτού, και τα κράτη μέλη πρέπει να δεσμευθούν για τη μείωση του ποσοστού εγκατάλειψης του σχολείου.
Ο πανευρωπαϊκός στόχος πρέπει να είναι να παράσχουμε στην ήπειρό μας ειδικευμένο εργατικό δυναμικό.
Τέλος, χρειαζόμαστε αποφασιστικότητα και τόλμη για να μειώσουμε δραστικά τους διοικητικούς και μη δασμολογικούς φραγμούς για τις ΜΜΕ."@el10
"Como dijo el señor Daul esta mañana, necesitamos más Europa. Más Europa no significa interferir más en las actividades de nuestros ciudadanos o Estados miembros. Significa volvernos más eficientes y competentes como Unión. Las directrices integradas serán muy útiles para este entendimiento.
Las tasas de desempleo están en sus niveles más altos de los últimos 10 años, con un desempleo juvenil que ha alcanzado un nivel alarmante. Esta situación amenaza con socavar los intentos por restablecer el crecimiento económico en un futuro previsible.
Al mismo tiempo, cualquier solución debería incorporar una dimensión referente a la calidad. El Presidente Barroso ha señalado hoy la existencia de 4 millones de puestos de trabajo vacantes. En su mayoría, estos puestos vacantes requieren una mano de obra cualificada. Insto a la Comisión a que implante sin demora el sistema europeo propuesto de supervisión de puestos vacantes que también incluirá un pasaporte europeo basado en las cualificaciones.
Sin embargo, el reto más inmediato es ofrecer a los jóvenes una educación de calidad que se ajuste mucho más a las necesidades prácticas de los mercados laborales. Los programas educativos deberían reformarse con este objetivo en mente y los Estados miembros tienen que comprometerse a reducir el abandono escolar prematuro.
El objetivo de toda Europa debería ser proporcionar a nuestro continente una mano de obra cualificada.
Por último, necesitamos determinación y valentía para reducir drásticamente las barreras administrativas y no arancelarias para las PYME."@es21
"Nagu Joseph Daul täna hommikul ütles, vajame rohkem Euroopat. Rohkem Euroopat ei tähenda suuremat sekkumist meie kodanike või liikmesriikide tegevusse. See tähendab liidu muutumist tõhusamaks ja vilunumaks. Koondsuunised teenivad suurel määral seda eesmärki.
Töötuse määr on viimase kümne aasta kõrgeim, noorte töötus on lausa ärevusttekitavalt suur. See paneb ohtu püüdlused taastada lähitulevikus majanduskasv.
Samas peaks iga lahendus sisaldama kvaliteedimõõdet. President Barroso viitas täna neljale miljonile vabale töökohale. Enamasti nõuavad need vabad töökohad kvalifitseeritud tööjõudu. Soovitan komisjonil tungivalt võtta viivitamata kasutusele kavandatud Euroopa vabade töökohtade seire süsteem, mis sisaldaks ka üleeuroopalist oskuste passi.
Kõige kiireloomulisem ülesanne on siiski pakkuda noortele kvaliteetset haridust, mis vastaks paremini tööturgude praktilistele vajadustele. Seda eesmärki silmas pidades tuleks reformida õppekavasid ja liikmesriigid peavad võtma omale kohustuse vähendada koolist väljalangemist.
Kogu Euroopas peaks eesmärk olema pakkuda meie maailmajaole kvalifitseeritud tööjõudu.
Lõpetuseks vajame otsusekindlust ja julgust, et vähendada järsult väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete halduslikke ja mittetariifseid tõkkeid."@et5
"Kuten kollega Daul sanoi tänä aamuna, me tarvitsemme enemmän Eurooppaa. Enemmän Eurooppaa ei tarkoita, että kansalaisten tai jäsenvaltioiden toimiin puututtaisiin entistä enemmän. Se tarkoittaa, että me olemme unionina tehokkaampia ja taitavampia. Yhdennetyt suuntaviivat palvelevat suurelta osin tätä tarkoitusta.
Työttömyysluvut ovat korkeimmillaan kymmeneen vuoteen, ja nuorisotyöttömyysaste on hälyttävän korkea. Vaarana on, että se häiritsee pyrkimyksiä elvyttää talouskasvua lähitulevaisuudessa.
Samanaikaisesti kaikkiin ratkaisuihin tulisi sisältyä laatu-ulottuvuus. Puheenjohtaja Barroso viittasi tänään neljään miljoonaan vapaaseen työpaikkaan. Näihin vapaisiin työpaikkoihin tarvitaan pääasiassa ammattitaitoista työvoimaa. Kehotan komissiota ottamaan viipymättä käyttöön ehdotetun Euroopan vapaiden työpaikkojen seurantajärjestelmän, johon sisältyy myös eurooppalainen osaamispassi.
Välittömänä haasteena on tarjota nuorille laadukasta koulutusta, joka vastaa paremmin työmarkkinoiden käytännön tarpeita. Koulutusohjelmia on uudistettava tätä tavoitetta ajatellen, ja jäsenvaltioiden on sitouduttava vähentämään koulunkäynnin keskeyttäjien määrää.
Koko Euroopan laajuisena tavoitteena pitäisi olla ammattitaitoisen työvoiman tarjoaminen maanosassamme.
Lopuksi meillä on oltava päättäväisyyttä ja rohkeutta vähentää pk-yritysten hallinnollisia ja muita kuin tariffeihin liittyviä esteitä huomattavasti."@fi7
"Comme l’a souligné M. Daul ce matin, l’Europe doit s’affirmer. Cela ne signifie pas que nous devons interférer davantage dans les activités de nos concitoyens ou des États membres. Cela signifie devenir plus efficace et compétent en tant qu’Union. Les lignes directrices intégrées serviront largement cette vision.
Les taux de chômage sont à leur niveau le plus haut depuis dix ans; et le chômage des jeunes a atteint un niveau alarmant. Cela risque de miner les tentatives visant à restaurer la croissance économique dans un avenir proche.
Par ailleurs, toute solution devrait intégrer une dimension de qualité. Le président Barroso a souligné le fait qu’aujourd’hui, quatre millions de postes étaient vacants. Ces emplois requièrent, pour la plupart, une main-d’œuvre qualifiée. Je demande à la Commission de mettre en place sans attendre le système européen de surveillance des postes à pourvoir, qui englobera également un passeport d’aptitudes européen.
Toutefois, le défi le plus immédiat constitue à offrir un enseignement de qualité aux jeunes qui réponde davantage aux besoins pratiques des marchés du travail. Les programmes d’enseignement devraient être réformés en ce sens, et les États membres doivent s’engager à réduire le taux d’abandon scolaire.
L’objectif paneuropéen devrait être de doter notre continent d’une main-d’œuvre qualifiée.
Enfin, nous avons besoin de détermination et de courage pour réduire drastiquement les obstacles administratifs et non douaniers aux PME."@fr8
"Come l'onorevole Daul ha affermato stamattina, abbiamo bisogno di più Europa, che non significa interferire maggiormente nelle attività dei cittadini o degli Stati membri; significa invece diventare più efficienti e competenti in quanto Unione. Gli orientamenti integrati servono in larga parte a capirlo.
I tassi di disoccupazione sono ai massimi livelli da dieci anni e la disoccupazione giovanile è ad un tasso allarmante. Questa situazione rischia di minare i tentativi di ristabilire la crescita economica nel prossimo futuro.
Al tempo stesso, eventuali soluzioni devono includere una dimensione qualitativa. Oggi il Presidente Barroso ha sottolineato l’esistenza di quattro milioni di posti di lavoro vacanti, la maggior parte dei quali richiede una manodopera qualificata. Esorto la Commissione a introdurre senza indugio la proposta di un sistema europeo di monitoraggio dei posti di lavoro vacanti che includa anche un passaporto europeo delle competenze.
La sfida più immediata rimane tuttavia quella di fornire ai giovani una formazione di qualità che corrisponda più da vicino alle esigenze concrete del mercato del lavoro. I programmi educativi dovrebbero essere riformati alla luce di questo obiettivo e gli Stati membri devono impegnarsi a ridurre l'abbandono scolastico.
L'obiettivo interamente europeo deve essere di mettere a disposizione del nostro continente una manodopera qualificata.
Abbiamo infine bisogno di determinazione e coraggio per ridurre drasticamente gli ostacoli amministrativi e non di tariffari per le piccole e medie imprese."@it12
"Kaip šį rytą sakė J. Daul, mums reikia daugiau Europos. Daugiau Europos nereiškia didesnio kišimosi į mūsų piliečių ar valstybių narių veiklą. Tai reiškia, kad Europos Sąjunga turi tapti veiksmingesnė ir labiau kvalifikuota. Integruotosios gairės labai padės tai suprasti.
Nedarbo lygis aukščiausias per dešimt metų, o jaunimo nedarbo lygis pavojingai aukštas. Tai gali sukliudyti bandymams artimiausiu metu atkurti ekonomikos augimą.
Nepaisant to, į visus sprendimas turėtų būti įtrauktas kokybės aspektas. Pirmininkas J. M. Barroso šiandien nurodė, kad yra keturi milijonai laisvų darbo vietų. Dažniausiai šioms darbo vietoms užimti reikia kvalifikuotos darbo jėgos. Raginu Komisiją nedelsiant nustatyti siūlomą Europos laisvų darbo vietų stebėjimo sistemą ir su ja susijusį Europos kvalifikacijos pasą.
Tačiau skubiausiai spręstinas klausimas – kokybiško išsilavinimo jaunimui, kuris daug labiau atitiktų praktinius darbo rinkos poreikius, teikimas. Švietimo programos turi būti pertvarkytos atsižvelgiant į šį tikslą, o valstybės narės turi įsipareigoti sumažinti mokyklos nebaigiančių asmenų skaičių.
Bendras Europos tikslas turėtų būti užtikrinti mūsų žemynui kvalifikuotą darbo jėgą.
Galiausiai mums reikia ryžto ir drąsos, kad drastiškai sumažintume administracinius ir netarifinius barjerus MVĮ."@lt14
"Kā šorīt sacīja
kungs: mums ir vajadzīgs vairāk Eiropas. Vairāk Eiropas nenozīmē lielāku iejaukšanos mūsu iedzīvotāju vai dalībvalstu darbībā. Tas nozīmē, ka jākļūst efektīvākiem un prasmīgākiem kā Eiropas Savienībai. Šīs integrētās pamatnostādnes lielā mērā veicinās šo izpratni.
Bezdarba līmenis ir sasniedzis desmit gadu augstāko rādītāju, un jaunatnes bezdarba līmenis ir satraucoši augsts. Tas apdraud centienus tuvākajā laikā atjaunot ekonomikas izaugsmi.
Vienlaikus visos risinājums ir jāiekļauj kvalitātes dimensija. Priekšsēdētājs
šodien norādīja uz četriem miljoniem darba vakanču. Vairumā gadījumu šajās vakancēs ir vajadzīgs kvalificēts darbaspēks. Es aicinu Komisiju nekavējoties ieviest ierosināto Eiropas vakanču uzraudzības sistēmu, kas ietvers arī Eiropas prasmju pasi.
Tomēr vissteidzamākais uzdevums ir jauniešiem nodrošināt kvalitatīvu izglītību, kas vairāk atbilst darba tirgu praktiskajām vajadzībām. Paturot prātā šo mērķi, ir jāreformē izglītības programmas, un dalībvalstīm ir jāmēģina samazināt mācību pārtraukšanas gadījumu skaits.
Visas Eiropas mērķim vajadzētu būt mūsu kontinenta nodrošināšanai ar kvalificētu darbaspēku.
Visbeidzot, mums ir jābūt apņēmīgiem un drosmīgiem, lai krasi samazinātu administratīvus un ar tarifiem nesaistītus šķēršļus mazajiem un vidējiem uzņēmumiem."@lv13
"As Mr Daul said this morning, we need more Europe. More Europe does not mean interfering more in the activities of our citizens or Member States. It means becoming more efficient and proficient as a Union. The integrated guidelines will largely serve this understanding.
Unemployment rates are at their highest levels for ten years, with youth unemployment at an alarming level. This risks undermining attempts to restore economic growth in the foreseeable future.
At the same time, any solutions should incorporate a quality dimension. President Barroso pointed today to four million job vacancies. Mostly these vacant jobs require a skilled labour force. I urge the Commission to introduce without delay the proposed European vacancy monitoring system that will include also a European skills passport.
However, the most immediate challenge is to provide a quality education for young people that matches much more closely the practical needs of the labour markets. Educational programmes should be reformed with this goal in mind, and Member States need to commit to reducing school drop-outs.
The all-European target should be to provide our continent with a skilled workforce.
Finally, we need determination and courage to drastically reduce the administrative and non-tariff barriers for SMEs."@mt15
".
Zoals de heer Daul vanochtend al zei, hebben we meer Europa nodig. Meer Europa betekent niet meer bemoeienis met de activiteiten van onze burgers of lidstaten. Het betekent dat we efficiënter en bekwamer moeten worden als Unie. De geïntegreerde richtsnoeren zullen grotendeels in dienst staan van dit besef.
De werkloosheidscijfers zijn de hoogste in tien jaar en de werkloosheid onder jongeren is alarmerend hoog. Dat dreigt de pogingen om de economische groei te herstellen in de nabije toekomst te ondermijnen.
Tegelijkertijd moeten alle oplossingen ook een kwaliteitsaspect omvatten. Voorzitter Barroso wees er vandaag op dat er vier miljoen vacatures zijn. Dit zijn hoofdzakelijk vacatures voor geschoolde werknemers. Ik verzoek de Commissie met klem onverwijld het voorgestelde Europese vacaturetoezichtstelsel in te voeren, waar ook een Europees vaardighedenpaspoort deel van zal uitmaken.
De meest directe uitdaging is echter de jonge mensen hoogwaardig onderwijs bieden dat veel beter aansluit bij de praktische behoeften van de arbeidsmarkten. Onderwijsprogramma’s moeten worden hervormd met dit doel in gedachten en de lidstaten moeten zich inzetten voor het terugdringen van het aantal vroegtijdige schoolverlaters.
De doelstelling voor heel Europa moet zijn om ons continent te voorzien van een geschoolde beroepsbevolking.
Tot slot hebben we vastberadenheid en moed nodig om de administratieve en niet-tarifaire belemmeringen voor het MKB weg te nemen."@nl3
"Jak powiedział dziś rano pan poseł Daul, potrzeba nam więcej Europy. Więcej Europy nie oznacza większej ingerencji w działania naszych obywateli czy państw członkowskich. Oznacza to, że staniemy się bardziej efektywni i sprawni jako Unia. Zintegrowane wytyczne będą w dużej mierze służyły zrozumieniu tego zagadnienia.
Bezrobocie osiąga najwyższe wskaźniki już od dziesięciu lat, a pośród ludzi młodych zjawisko to znajduje się na alarmującym poziomie. Zagraża to podważeniem dążeń do przywrócenia wzrostu ekonomicznego w dającej się przewidzieć przyszłości.
We wszelkich rozwiązaniach należy jednocześnie uwzględniać wymiar jakościowy. Przewodniczący Barroso wspomniał dziś o czterech milionach wolnych miejsc pracy. Do obsadzenia większości z nich potrzeba wykwalifikowanej siły roboczej. Apeluję do Komisji, aby bezzwłocznie wprowadziła proponowany europejski system monitorowania wolnych miejsc pracy, także z uwzględnieniem europejskiego paszportu umiejętności.
Najbardziej bezpośrednim wyzwaniem jest jednakże zapewnienie młodzieży edukacji dobrej jakości, która będzie dużo bliższa praktycznym potrzebom rynku pracy. Programy nauczania należy reformować mając ten cel na uwadze, a państwa członkowskie muszą się zobowiązać do zmniejszenia liczby uczniów porzucających naukę w szkole.
Celem ogólnoeuropejskim powinno być zapewnienie naszemu kontynentowi wykwalifikowanej siły roboczej.
Wreszcie, potrzebna nam determinacji i odwagi, aby drastycznie obniżyć bariery administracyjne i pozataryfowe dla MŚP."@pl16
"Tal como referiu, esta manhã, o senhor deputado Daul, precisamos de mais Europa. Mais Europa não significa uma maior interferência nas actividades dos nossos cidadãos ou dos Estados-Membros. Significa que a UE deve ser mais eficiente e proficiente. As orientações integradas servirão, em larga medida, esta percepção.
As taxas de desemprego situam-se no seu nível mais elevado em dez anos, estando o desemprego dos jovens num nível alarmante. Esta situação pode comprometer as tentativas de restaurar o crescimento económico no futuro mais próximo.
Ao mesmo tempo, quaisquer soluções devem incorporar uma dimensão de qualidade. O Presidente Barroso apontou hoje para quatro milhões de ofertas de emprego. Na sua maioria, estes postos de trabalho vagos exigem uma mão-de-obra qualificada. Insto a Comissão a introduzir sem demora o proposto sistema de acompanhamento de ofertas de emprego, que incluirá também um passaporte europeu de competências.
No entanto, o desafio mais imediato consiste em proporcionar aos jovens uma educação de qualidade e mais ajustada às necessidades práticas do mercado de trabalho. Os programas de ensino devem ser reformados tendo em vista este objectivo e os Estados-Membros têm de empenhar-se na redução do abandono escolar precoce.
A nível europeu, a meta deve ser prover o nosso continente com uma força de trabalho qualificada.
Finalmente, precisamos de determinação e coragem para reduzir drasticamente os obstáculos administrativos e não-pautais com que as PME se defrontam."@pt17
"După cum a afirmat dl Daul în această dimineață, avem nevoie de o Europă mai mare. O Europă mai mare nu înseamnă un amestec mai mare în activitățile cetățenilor noștri sau ale statelor membre. Înseamnă a deveni o Uniune mai eficientă și competentă. Orientările integrate vor servi în mare măsură acestei înțelegeri.
Ratele șomajului sunt la cele mai înalte niveluri din ultimii zece ani, șomajul în rândul tinerilor fiind la un nivel alarmant. Acest lucru riscă să compromită încercările de relansare a creșterii economice în viitorul apropiat.
În același timp, orice soluții ar trebui să includă o dimensiune de calitate. Dl președinte Barroso a indicat astăzi existența a patru milioane de locuri vacante de muncă. În mare parte, aceste locuri de muncă vacante necesită o forță de muncă calificată. Îndemn Comisia să introducă fără întârziere sistemul european propus de monitorizare a posturilor vacante, care va include, de asemenea, un pașaport european de competențe.
Cu toate acestea, provocarea cea mai imediată este aceea de a oferi o educație de calitate tinerilor, care să se potrivească mult mai îndeaproape nevoilor practice ale piețelor forței de muncă. Programele educative trebuie să fie reformate cu acest obiectiv în minte, iar statele membre trebuie să se angajeze la reducerea abandonului școlar.
Obiectivul european ar trebui să fie furnizarea unei forțe calificate de muncă pe continent.
În cele din urmă, avem nevoie de determinare și curaj pentru a reduce drastic barierele administrative și netarifare pentru IMM-uri."@ro18
"Ako povedal pán Daul dnes ráno, potrebujeme viac Európy. Viac Európy neznamená viac zasahovať do činností našich občanov alebo členských štátov. Znamená to stať sa ako Únia účinnejším a šikovnejším. Integrované usmernenia do značnej miery poslúžia v zmysle tohto chápania.
Miera nezamestnanosti sa pohybuje na najvyššej úrovni za posledných 10 rokov a nezamestnanosť mladých ľudí dosahuje alarmujúcu úroveň. To ohrozuje úsilie obnoviť hospodársky rast v blízkej budúcnosti.
Zároveň je potrebné, aby sa do všetkých riešení začlenil rozmer kvality. Pán predseda Barroso dnes poukázal na štyri milióny voľných pracovných miest. Tieto voľné pracovné miesta si väčšinou vyžadujú kvalifikovanú pracovnú silu. Naliehavo vyzývam Komisiu, aby bezodkladne zaviedla navrhovaný európsky systém monitorovania voľných pracovných miest, ktorý bude zahŕňať aj európsky pas zručností.
Najnaliehavejším problémom je však poskytovanie kvalitného vzdelávania mladým ľuďom, ktoré v omnoho väčšej miere zodpovedá praktickým potrebám trhu práce. S týmto cieľom na pamäti treba reformovať vzdelávacie programy a členské štáty by sa mali zaviazať znížiť mieru predčasného ukončenia školskej dochádzky.
Celoeurópskym cieľom by malo byť zaistiť nášmu kontinentu kvalifikovanú pracovnú silu.
Nakoniec potrebujeme odhodlanie a odvahu, aby sme výrazne znížili administratívne a necolné prekážky pre malé a stredné podniky."@sk19
". – Kot je zjutraj dejal gospod Daul, potrebujemo več Evrope. Več Evrope ne pomeni večjega poseganja v dejavnosti naših državljanov ali držav članic. Pomeni, da postanemo učinkovitejši in spretnejši kot Unija. Celovite smernice bodo v veliki meri prispevale k temu razumevanju.
Stopnje brezposelnosti so najvišje v zadnjih desetih letih, brezposelnost mladih pa je zaskrbljujoča. Ta tveganja ogrožajo poskuse obnovitve gospodarske rasti v bližnji prihodnosti.
Obenem bi morale vse morebitne rešitve zajemati kakovostno razsežnost. Predsednik Barroso je danes omenil štiri milijone prostih delovnih mest. Za ta delovna mesta je večinoma potrebna usposobljena delovna sila. Komisijo pozivam, da nemudoma uvede predlagani evropski sistem spremljanja prostih delovnih mest, ki bo zajemal tudi evropski delovni potni list.
Toda najbolj neodložljiv izziv je zagotoviti kakovostno izobrazbo mladih, ki se bolj ujema s praktičnimi potrebami trgov dela. Izobraževalni programi bi morali biti preoblikovani s tem ciljem v mislih, države članice pa se morajo zavezati k zmanjšanju stopenj osipa v šolah.
Cilj celotne Evrope bi moral biti zagotoviti naši celini kvalificirano delovno silo.
Končno pa potrebujemo odločnost in pogum, da drastično zmanjšamo upravne in netarifne ovire za MSP."@sl20
"Som Joseph Daul sade i morse, behöver vi mer EU. Mer EU betyder inte mer inblandning i EU-medborgarnas liv. Det betyder en effektivare och mer framgångsrik union. De integrerade riktlinjerna är ett steg i rätt riktning.
Arbetslöshetssiffrorna är de högsta på tio år, och ungdomsarbetslösheten har nått alarmerande nivåer. Detta riskerar att underminera försöken att återskapa ekonomisk tillväxt inom överskådlig framtid.
Samtidigt bör lösningarna vara kvalitativa. Tidigare i dag talade ordförande José Manuel Barroso om fyra miljoner lediga jobb. De flesta av dem kräver en välutbildad arbetskraft. Jag uppmanar kommissionen att omedelbart införa det föreslagna övervakningssystemet för lediga jobb i EU, som också kommer att innehålla ett europeiskt kompetenspass.
Den mest brådskande utmaningen består dock i att erbjuda en kvalitativ utbildning för unga, som stämmer bättre överens med arbetsmarknadens behov. Utbildningsprogram bör omarbetas med detta mål i åtanke, och medlemsstaterna måste sträva mot att minska antalet elever som slutar skolan i förtid.
Målet för hela EU bör vara att bistå vår kontinent med välutbildad arbetskraft.
Vi behöver beslutsamhet och mod för att kunna minska de administrativa och icke-tariffära hinder som tynger små och medelstora företag."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Daul"13
"Tunne Kelam (PPE ),"18,5,20,15,1,19,14,11,16,22,13,4,21,9,17
"por escrito."21,17
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples