Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-09-07-Speech-2-015"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100907.4.2-015"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, le discours sur l’état de l’Union suppose avant tout de regarder en arrière et de tirer les leçons du passé, puis de se tourner vers l’avenir. Soyons honnêtes avec nous-mêmes, il faut admettre que cette année a été très difficile pour l’Union.
Il est manifeste que si nous voulons la réussite du pacte de stabilité et de croissance et de la nouvelle stratégie économique, nous avons besoin d’une approche sérieuse mêlant encouragements et pénalités, avec des sanctions dignes de ce nom.
Selon moi, et je pense que c’est aussi l’avis de la majorité de ce Parlement, c’est une bonne chose que le Conseil y réfléchisse dans le cadre d’un groupe de travail, mais cela ne peut pas remplacer le droit d’initiative de la Commission, ni l’obligation, pour la Commission, de présenter le plus rapidement possible une proposition législative consacrée à la gouvernance économique.
Je me réjouis que vous ayez annoncé votre intention de le faire le 29 septembre. Ce qu’il se passe en plus au Conseil n’est pas important. C’est votre rôle, et votre devoir, de le faire le 29 septembre.
Ce qui m’amène à ma troisième priorité: le marché unique. Nous avons un excellent rapport à ce sujet par Mario Monti, et notre message est très simple: agissons sur la base de ce rapport. Parce qu’il est incompréhensible, par exemple, qu’il faille encore aujourd’hui plus de 40 heures pour se rendre en train depuis les pays d’Europe centrale et orientale jusque Bruxelles, Paris ou Amsterdam. Comment peut-on espérer que les habitants de ces pays se sentent proches de l’Union européenne? Comment intégrer pleinement ces marchés? Investissons dans les réseaux transeuropéens.
La quatrième priorité importante, et peut-être le message le plus important pour aujourd’hui, concerne le budget et le nouveau cadre financier. Soyons très clairs sur ce point. L’objectif affiché de certains gouvernements nationaux, qui consiste à réduire le budget de 20 à 30 %, est ridicule à un moment où nous avons précisément besoin de plus de solutions européennes.
Je comprends parfaitement que, face à des déficits budgétaires vertigineux, ils souhaitent réduire leurs contributions directes à l’Union. C’est une réaction normale et spontanée. D’où notre proposition de remplacer ces contributions nationales par des moyens propres européens.
Ce qui me conduit à la cinquième priorité: notre crédibilité dans le monde. Nous avons le service européen pour l’action extérieure, mais ce qu’il nous faut à présent, et ce que nous avons demandé à Lady Ashton, la vice-présidente de la Commission (dont je regrette l’absence), c’est de développer une nouvelle stratégie pour l’Union. Notre stratégie de politique extérieure est encore basée sur un document écrit en 2003 par Javier Solana. Le monde a changé depuis 2003, et notre cadre stratégique doit lui aussi être adapté et modernisé.
Elle a été difficile pour l’Union parce qu’il y a eu de gros problèmes, mais très peu d’unité pour résoudre ces problèmes. La Grèce était au bord du gouffre, l’euro lui même a été la cible d’attaques pendant des mois, et il a fallu plusieurs mois pour que les gouvernements européens se mettent finalement d’accord pour venir au secours d’un État membre et pour sauver notre monnaie commune. Je ne suis donc pas surpris, et je pense que les autres membres de ce Parlement ne le sont pas non plus, que la confiance de l’opinion publique dans l’Union ait connu une chute vertigineuse.
Ce qui m’amène au changement climatique. À Copenhague, nous avons perdu notre leadership. La seule façon de faire une différence à Cancún est de retrouver ce leadership. Pour retrouver notre leadership, une chose est nécessaire: parler d’une seule voix et promouvoir une seule vision, et non 27 comme nous l’avons fait à Copenhague.
Enfin, Monsieur le Président et mes chers collègues, je dois vous dire mon désarroi à propos de ce qui est fondamentalement, si vous me permettez ce mot, la raison d’être de notre Union, c’est-à-dire la protection des libertés civiles et des droits humains, et ceci tant sans doute à l’extérieur de l’Union, mais, ce qui est plus important encore, à l’intérieur de l’Union européenne également.
Et je veux dire avec solennité que ce qui se passe en France, selon moi, est inacceptable.
Mais ce n’est malheureusement pas un cas isolé. J’observe, comme beaucoup d’entre vous, que plusieurs gouvernements aujourd’hui, alors qu’ils sont confrontés à la crise économique, sombrent progressivement dans une sorte de tentation du populisme, de la xénophobie et même parfois du racisme.
En fait, ils instrumentalisent les inquiétudes et la peur de l’autre. Ils stigmatisent les minorités. Je dirais même qu’ils font des amalgames douteux autour de la migration. Je le dis avec force, je trouve que cette attitude est incompatible avec les principes et les valeurs qui font de notre Union une des plus belles et des plus grandes idées politiques que l’esprit et le cœur de l’homme aient fait naître.
Monsieur le Président, j’entends le dire avec force, les Roms sont des citoyens européens, des citoyens à part entière.
Le dernier Eurobaromètre l’indique clairement, puisqu’il montre que moins de la moitié de nos concitoyens pensent que l’appartenance de leur pays à l’Union est une bonne chose. L’année dernière, la confiance dans nos institutions est tombée à 42 %. Voilà l’état de l’Union à l’heure actuelle. C’est inquiétant, mais nous devons aussi admettre que ce n’est pas surprenant. Le Parlement a prié les dirigeants européens à plusieurs reprises de mettre fin à l’impasse sur l’Europe, d’avancer, de renoncer au protectionnisme et au nationalisme et de travailler à des solutions européennes.
Nous ne pouvons jamais accepter que leurs droits soient violés, jamais, dans un monde en proie à toutes les incertitudes. Je crois que cette Europe doit rester un continent de liberté, de tolérance et de justice. Et la Commission, Monsieur le Président, gardienne des traités, doit réagir sans aucune concession. Ce n’est pas son droit, c’est son devoir institutionnel.
C’est aussi ce que demandent les citoyens européens parce que, si vous regardez ce même Eurobaromètre, 86 % des personnes interrogées veulent une gouvernance économique européenne. Les citoyens pensent que l’Union peut apporter des solutions à la crise financière et économique. Mais ils voient que ce n’est pas le cas aujourd’hui, et c’est pourquoi notre Union les déçoit.
Je sais que cette année a été difficile aussi pour la Commission, parce qu’en fait, elle n’a eu qu’une demi-année. Voilà le temps qu’il a fallu à nos capitales pour comprendre qu’il y a un nouveau traité, une nouvelle façon de travailler et aussi un nouvel équilibre des pouvoirs dans l’Union. Nous pouvons donc dire que c’est aujourd’hui que commence réellement le second mandat du président de la Commission.
Ce second mandat a besoin d’une nouvelle vision et aussi de nouvelles réponses. Quoi qu’il en soit, il est temps de passer à la vitesse supérieure et de réaliser des réformes importantes dès maintenant. Du point de vue de notre groupe, il y a principalement sept grandes réformes importantes.
La première chose à faire est de finaliser notre réaction à la crise financière. Nous avons déjà adopté des textes législatifs concernant les exigences de fonds propres et les primes. Nous avons la simulation de crise, et la semaine dernière, nous sommes aussi parvenus à un accord sur la surveillance financière. C’est un bon accord, d’autant plus que le leadership du président de la Banque centrale européenne garantit une approche européenne de la surveillance.
Cela ne signifie pas pour autant que nous soyons au bout. Loin de là, dirai-je. Nous ne sommes même pas encore à la moitié du chemin. Il faut encore que la Commission présente rapidement des propositions concernant les produits dérivés, la vente à découvert, les agences de notation de crédit, la résolution des défaillances bancaires, les abus de marché, le
et les instruments financiers.
La deuxième tâche qui nous attend consiste à instaurer une véritable gouvernance économique européenne. L’année qui vient de passer a montré qu’une monnaie commune sans politique économique commune n’avait tout simplement aucun sens. Cette situation n’est pas seulement insensée, elle est dangereuse. Nous ne pouvons pas nous permettre de former une seule Union tout en gardant 27 stratégies économiques différentes, comme c’est le cas à l’heure actuelle."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedo, zabývat se stavem Unie znamená nejprve se ohlédnout zpět a vzít si ponaučení z minulosti a potom hledět do budoucnosti. Buďme k sobě upřímní a přiznejme si, že uplynulý rok byl pro Unii velmi náročný.
Je naprosto jasné, že chceme-li, aby Pakt o stabilitě a růstu a nová hospodářská strategie byly úspěšné, je zapotřebí politika cukru a biče s přiměřenými sankcemi.
Podle mého názoru – a myslím si, že jde v této sněmovně o názor většinový – je dobré, že Rada zvažuje tuto otázku v rámci pracovní skupiny, ale tím nelze nahradit právo Komise předkládat podnět a povinnost Komise co nejdříve předložit komplexní legislativní návrh o správě ekonomických záležitostí.
Potěšilo mne vaše oznámení, že jej předložíte dne 29. září. Co dělá také Rada, není důležité. Je vaším úkolem a vaší povinností tento slib dne 29. září splnit.
Tím se dostávám ke své třetí prioritě: jednotnému trhu. Mario Monti k tomu vypracoval vynikající zprávu a náš vzkaz zní velmi prostě: zařiďme se podle této zprávy. Je totiž nepochopitelné, že například ještě dnes trvá cesta vlakem ze středoevropských a východoevropských zemí do Bruselu, Paříže nebo Amsterodamu čtyřicet hodin. Jak se mají tito lidé cítit propojeni s Evropskou unií? Jak mohou být tyto trhy plně začleněny? Investujme do transevropských sítí!
Čtvrtá důležitá priorita, a pro dnešek možná nejdůležitější sdělení, se týká rozpočtu a nového finančního rámce. Zjednejme si v tom jasno. Cíl některých vlád členských států snížit rozpočet o 20 nebo 30 % je v době, jež vyžaduje více evropských řešení, absurdní.
Dokážu zcela pochopit, že vzhledem k velkému fiskálnímu schodku chtějí snížit svůj přímý příspěvek Unii. To je normální, spontánní reakce. Proto navrhujeme nahradit tyto příspěvky členských států vlastními evropskými zdroji.
Tím se dostávám k páté prioritě: naší důvěryhodnosti ve světě. Máme službu pro vnější činnost, ale tím, co nyní potřebujeme a oč jsme žádali baronku Ashtonovou, místopředsedkyni Komise (bylo by lépe, kdyby tu byla přítomna), je také vypracování nové strategie pro Evropskou unii. Strategie naší vnější politiky se dosud opírá o dokument vypracovaný Javierem Solanou v roce 2003. Svět se od roku 2003 změnil a náš strategický rámec je rovněž zapotřebí tomu přizpůsobit a modernizovat ho.
Byl pro Unii náročný, protože čelila závažným problémům, ale nebyla dostatečně jednotná, aby je mohla řešit. Řecko bylo na pokraji zhroucení, euro samo bylo celé měsíce vystaveno útokům a evropským vládám trvalo několik měsíců, než se nakonec dohodly, že zachrání jeden členský stát a naši společnou měnu. Proto pro mě není žádným překvapením, a myslím, že ani pro ostatní zde v Parlamentu, že důvěra v Evropu dramaticky poklesla.
Tím se dostávám ke změně klimatu. V Kodani jsme přišli o naši vedoucí roli a jediný způsob, jak v Cancúnu něco změnit, je získat zpět naše vedoucí postavení. K tomu, abychom je získali zpět, potřebujeme jedinou věc: vystupovat jednotně a prosazovat jednu vizi, nikoliv 27, jako tomu bylo v Kodani.
Jako poslední věc, pane předsedo, dámy a pánové, musím říci, že pokud jde o to, co je základním – dovolíte-li mi použít toto slovo – důvodem existence naší Unie, totiž ochrana občanských svobod a lidských práv za hranicemi Unie, ale také, což je dosud důležitější, v rámci Evropské unie, jsem poněkud na rozpacích.
Musím proto se vší vážností prohlásit, že to, co se děje ve Francii, je podle mého názoru nepřijatelné.
Nejedná se však bohužel o ojedinělý případ. Jako mnoho z vás jsem si všimnul, že některé vlády tváří v tvář hospodářské krizi čím dál tím více podléhají pokušení, dalo by se říci, populismu, xenofobie a někdy dokonce rasismu.
Zneužívají obavy lidí a strach z těch, kteří jsou odlišní. Stigmatizují menšiny. Dokonce bych řekl, že pokud jde o přistěhovalectví, uchylují se k pochybným metodám směšování problémů. Chtěl bych velmi důrazně prohlásit, že tento postoj považuji za neslučitelný se zásadami a hodnotami, které činí naší Unii jednou z nejnádhernějších a nejvýznamnějších politických myšlenek, jež lidský duch a lidské srdce přivedly na svět.
Pane předsedo, hodlám to říci důrazně: Romové jsou evropskými občany, plnoprávnými občany.
Zjistíte to v nejnovějších výsledcích průzkumu agentury Eurobarometer, které ukazují, že méně než polovina našich občanů si myslí, že členství jejich země v EU je dobré. Důvěra k našim institucím loni klesla na 42 %. Takový je současný stav Unie. Je to alarmující, ale zároveň musíme připustit, že to není žádné překvapení. Parlament mnohokrát apeloval na vedoucí evropské představitele, aby Evropu vyvedli z mrtvého bodu, aby postoupili kupředu, aby přestali s protekcionismem a nacionalismem a usilovali o evropská řešení.
Nemůžeme nikdy připustit, aby byla ve světě drásaném všemi možnými nejistotami jejich práva potlačována. Nikdy. Jsem přesvědčen, že tato Evropa musí zůstat světadílem svobody, tolerance a spravedlnosti. Pane předsedo, Komise, strážce smluv, musí odpovědět zcela nekompromisně. Není to jen jejím právem, je to její základní povinností.
Přesně to žádají také evropští občané, protože podíváte-li se na ty stejné výsledky průzkumu agentury Eurobarometer, zjistíte, že minimálně 86 % občanů chce evropskou správu ekonomických záležitostí. Věří, že pouze Unie může pomoci řešit finanční a hospodářskou krizi. Dnes však nevidí žádné takové řešení, a proto jsou z Unie zklamáni.
Vím, že také pro Komisi to byl náročný rok, protože se vlastně jednalo pouze o půl roku. Tak dlouho trvalo našim hlavním městům, než si uvědomila, že platí nová smlouva a existuje nový způsob práce a také nová rovnováha sil v Unii. Můžeme tedy prohlásit, že až dnes skutečně začíná druhé funkční období předsedy Komise.
Toto druhé funkční období vyžaduje novou vizi a také nové odpovědi. V každém případě nastal čas zařadit vyšší rychlost a uskutečnit nyní důležité reformy. Z pohledu naší skupiny existuje v zásadě sedm velkých a důležitých reforem.
Tou první je dovést do konce naši odpověď na finanční krizi. Vytvořili jsme již právní předpisy týkající se kapitálových požadavků a odměn. Zavedli jsme zátěžový test a minulý týden bylo dosaženo rovněž dohody o finančním dohledu. Tato dohoda je dobrá v nemalé míře také proto, že vedení ze strany předsedy Evropské centrální banky je zárukou evropského přístupu k dohledu.
To však neznamená, že jsme již dosáhli cíle. Řekl bych, že k němu máme ještě daleko. Nejsme zatím ani v polovině cesty. Stále je zapotřebí, aby Komise urychleně předložila návrhy o derivátech, o spekulativních prodejích, o ratingových agenturách, o řešení krizí v bankovnictví, o zneužívání trhu, o obchodování a o finančních nástrojích.
Druhý velký úkol se týká toho, že potřebujeme skutečně evropskou správu ekonomických záležitostí. Loňský rok ukázal, že společná měna bez společné hospodářské politiky jednoduše nemá smysl. Je to absurdní situace – ba co hůře, je to nebezpečná situace. Nemůžeme si dovolit být jednou Unií a zároveň mít 27 různých hospodářských strategií, jako je tomu dnes."@cs1
"Hr. formand! Situationen i Unionen betyder først og fremmest at vi skal se sig tilbage og lære af fortiden og derefter se fremad. Lad os være ærlige og indrømme, at sidste år var et meget svært år for Unionen.
Hvis vi vil have stabilitets- og vækstpagten og den nye økonomiske strategi til at være en succes, har vi brug for en seriøs kombination af stok og gulerod med passende sanktioner.
Jeg synes – og jeg tror de fleste andre i Parlamentet er enige – at det er godt, at dette spørgsmål overvejes i Rådets taskforce, men den kan ikke erstatte Kommissionens initiativret og pligt til så hurtigt som muligt at komme frem med et samlet lovgivningsforslag om økonomisk styring.
Det glæder mig, at De har meddelt, at De vil gøre dette den 29. september. Hvad der videre sker i Rådet er ikke vigtigt. Det er Deres opgave og pligt at gøre dette den 29. september.
Det bringer mig til min tredje prioritet, nemlig det indre marked. Vi har en glimrende rapport om dette emne fra Mario Monti, og vores budskab er meget enkelt: lad os reagere på denne rapport. For det er f.eks. uforståeligt, at det i dag stadig tager over 40 timer at rejse med tog fra de central- og østeuropæiske lande til Bruxelles, Paris eller Amsterdam. Hvordan skal disse mennesker føle sig forbundet med EU? Hvordan kan disse markeder blive fuldt ud integrerede? Lad os investere i transeuropæiske net.
Den fjerde prioritet, og måske dagens vigtigste budskab, omhandler budgettet og den nye finansielle ramme. Lad dette være meget klart. Nogle nationale regeringers mål om at reducere budgettet med 20 % eller 30 % er latterligt, nu hvor vi har brug for flere europæiske løsninger.
Jeg forstår udmærket, at disse regeringer ønsker at skære i deres direkte støtte til Unionen, når de står over for kæmpestore statsunderskud. Det er en normal, spontan reaktion. Derfor foreslår vi, at disse nationale bidrag erstattes med Europas egne indtægter.
Det bringer mig til den femte prioritet, nemlig vores troværdighed i verdens øjne. Vi har allerede Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, men hvad vi nu har brug for, og hvad vi har bedt Lady Ashton, næstformanden i Kommissionen (det ville være bedre, hvis hun var her) om, er også at udvikle en ny strategi for Unionen. Strategien for vores eksterne politik er stadig baseret på dokumentet fra Javier Solana fra 2003. Verden har ændret sig siden 2003, og vores strategiske ramme bør derfor også blive tilpasset og moderniseret.
Det var et svært år for Unionen, fordi der var store problemer, men meget lille enighed om, hvordan de skulle løses. Grækenland var tæt på kollaps, euroen var under angreb i månedsvis, og det tog flere måneder for de europæiske regeringer at nå til endelig enighed om at redde en medlemsstat og redde vores fælles valuta. Det er derfor hverken en overraskelse for mig eller for andre her i Parlamentet, at offentlighedens tiltro til Europa er faldet drastisk.
Dette bringer mig til klimaændringerne. I København mistede vi vores lederrolle, og den eneste mulighed for at gøre en forskel i Cancún er at generobre denne rolle. For at gøre dette er det nødvendigt, at vi taler med én stemme og fremmer én vision – og ikke 27 forskellige, som vi gjorde i København.
Endelig må jeg sige, at jeg er forvirret med hensyn til Unionens eksistensberettigelse, nemlig beskyttelse af menneskerettighederne og de borgerlige rettigheder, selvfølgelig uden for Unionen, men først og fremmest i EU.
Jeg må derfor sige, at det, der foregår i Frankrig, efter min mening er uacceptabelt.
Dette er desværre ikke et enkeltstående tilfælde. Som mange af Dem har jeg også bemærket, at en lang række regeringer i denne økonomiske krisetid i dag giver mere og mere efter for populisme, fremmedhad og til tider endog for racisme.
De udnytter folks bekymringer og frygten for "de andre". De stigmatiserer minoriteter. Jeg vil oven i købet påstå, at de anvender tvivlsomme metoder til at skabe forvirring omkring migration. Jeg vil gerne understrege, at jeg finder denne holdning uforenelig med de principper og værdier, som gør Unionen til en af de smukkeste og bedste politiske idéer i menneskehedens historie.
Jeg vil gerne understrege, at romaerne er europæiske borgere, fuldgyldige borgere.
Dette kan ses i det nyeste Eurobarometer, hvor under halvdelen af vores borgere synes, at deres lands medlemskab er en god ting. Tiltroen til vores institutioner faldt sidste år til 42 %. Dette er situationen i Unionen i dag. Det er alarmerende, men vi må desværre erkende, at det ikke er overraskende. Parlamentet bad mange gange de europæiske ledere om at gøre noget ved stilstanden i Europa, bevæge sig fremad, bekæmpe protektionismen og nationalismen og arbejde på europæiske løsninger.
Vi kan aldrig acceptere, at deres rettigheder bliver krænket – aldrig – i en verden fyldt med usikkerhed. Jeg tror på, at Europa skal forblive et kontinent præget af frihed, tolerance og retfærdighed. Kommissionen, traktaternes vogter, skal reagere kompromisløst. Det er ikke bare dens ret, det er dens institutionelle pligt.
Dette ønske deles også af de europæiske borgere, for i Eurobarometeret ses det, at ikke mindre end 86 % af offentligheden ønsker europæisk økonomisk styring. Borgerne tror på, at det kun er Unionen, der kan løse den finansielle og økonomiske krise. Men de ser ikke løsningen komme nu, og derfor er de skuffede over Unionen.
Jeg ved, at det også har været et svært år for Kommissionen, for det har faktisk kun været et halvt år. Så lang tid har det nemlig taget vores hovedstæder at indse, at der nu er en ny traktat, en ny måde at arbejde på og en ny magtbalance i Unionen. I dag er derfor den reelle start på kommissionsformandens anden embedsperiode.
I denne anden embedsperiode er der brug for en ny vision og nye svar. Det er under alle omstændigheder på tide at skifte til et højere gear og få indført vigtige reformer nu. For vores gruppe drejer det sig i princippet om syv store, vigtige reformer.
Den første er at få lagt den sidste hånd på vores løsning på finanskrisen. Vi har allerede tilvirket lovgivning om kapitalkrav og bonusser. Vi har udviklet stresstesten, og i sidste uge nåede vi også frem til en aftale om finansielt tilsyn. Dette er en god aftale, ikke mindst fordi ledelse under formanden for Den Europæiske Centralbank garanterer en europæisk tilgang til tilsyn.
Det betyder dog ikke, at vi er færdige. Langtfra, faktisk. Vi er ikke engang halvvejs. Vi har stadig voldsomt brug for, at Kommissionen kommer frem med løsningsforslag angående derivater, short-selling, kreditvurderingsbureauer, bankerne, markedsmisbrug, handel og finansielle instrumenter.
Den anden store reform er, at vi har brug for ægte europæisk, økonomisk styring. Sidste år viste os, at en fælles valuta uden en fælles økonomisk politik ikke giver mening. Det er ikke bare en meningsløs situation, den er direkte farlig. Vi har ikke råd til at være én Union og på samme tid have 27 forskellige økonomiske strategier, som vi har i dag."@da2
"Herr Präsident, die Lage der Union bedeutet zunächst einmal, zurückzublicken und Lektionen aus der Vergangenheit zu lernen und anschließend in die Zukunft zu blicken. Lassen Sie uns ehrlich mit uns selbst sein und sagen, dass das vergangene Jahr ein sehr schwieriges Jahr für die Union war.
Es ist glasklar, dass wir, wenn wir möchten, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt und die neue wirtschaftliche Strategie erfolgreich sind, einen ernsthaften Zuckerbrot-und-Peitsche-Ansatz, mit angemessenen Sanktionen benötigen.
Meiner Meinung nach - und ich glaube der Meinung der Mehrheit dieses Hauses nach - ist es gut, dass der Rat darüber in Verbindung mit einer Arbeitsgruppe nachdenkt, aber das kann das Initiativrecht der Kommission und die Pflicht der Kommission, so schnell wie möglich einen globalen Gesetzesvorschlag zur Economic Governance einzubringen, nicht ersetzen.
Ich freue mich, dass Sie angekündigt haben, dies am 29. September zu tun. Was darüber hinaus im Rat geschieht ist nicht wichtig. Es ist Ihre Aufgabe und Ihre Pflicht, dies am 29. September zu tun.
Dies bringt mich zu meiner dritten Priorität: Dem Binnenmarkt. Uns liegt ein ausgezeichneter Bericht von Mario Monti diesbezüglich vor, und unsere Botschaft ist sehr einfach: Lassen Sie uns auf diesen Bericht reagieren. Denn es ist unglaublich, dass es z. B. heutzutage noch über 40 Stunden dauert, um mit dem Zug aus mittel- und osteuropäischen Ländern nach Brüssel, Paris oder Amsterdam zu reisen. Wie sollen diese Menschen sich an die Europäische Union angeschlossen fühlen? Wie können diese Märkte vollständig integriert werden? Lassen Sie uns in transeuropäische Netze investieren.
Die viertwichtigste Priorität und die für heute vielleicht wichtigste Botschaft betrifft den Haushaltsplan und den neuen Finanzrahmen. Lassen Sie uns dabei ganz ehrlich sein. Das Ziel einiger nationaler Regierungen, den Haushaltsplan zu einem Zeitpunkt, zu dem mehr europäische Lösungen nötig sind, um 20 % oder 30 % zu verringern, ist lächerlich.
Ich verstehe es voll und ganz, dass sie, wenn sie mit einem riesigen Haushaltsdefizit konfrontiert werden, ihre direkten Abgaben an die Union kürzen wollen. Das ist eine normale, spontane Reaktion. Daher unser Vorschlag, diese nationalen Abgaben durch europaeigene Ressourcen zu ersetzen.
Dies bringt mich zur fünften Priorität: Unserer Glaubwürdigkeit weltweit. Wir verfügen über den Auswärtigen Dienst, aber was wir jetzt brauchen, und worum wir Lady Ashton, die Vizepräsidentin der Kommission (es wäre besser, wenn sie hier wäre) gebeten haben, ist, darüber hinaus eine neue Strategie für die Union zu erarbeiten. Unsere außenpolitische Strategie basiert immer noch auf einem Dokument von Javier Solana aus dem Jahr 2003. Die Welt hat sich seit 2003 verändert, und unser strategischer Rahmen sollte ebenfalls angepasst und modernisiert werden.
Es war ein schwieriges Jahr für die Union, da es große Probleme, jedoch wenig Geschlossenheit gab, um diese Probleme zu lösen. Griechenland stand vor dem Zusammenbruch, der Euro selbst stand monatelang unter Beschuss und die europäischen Regierungen brauchten mehrere Monate, um endlich zu beschließen, einen Mitgliedstaat zu retten und unsere gemeinsame Währung zu retten. Es überrascht mich daher nicht, und ich glaube auch andere hier im Parlament nicht, dass das öffentliche Vertrauen in Europa dramatisch gesunken ist.
Dies bringt mich zum Klimawandel. In Kopenhagen haben wir unsere Führungsrolle verloren, und die einzige Möglichkeit, um in Cancún etwas zu bewegen, ist es, diese Führungsrolle wiederzuerlangen. Um unsere Führungsrolle wiederzuerlangen, ist eines nötig mit einer Stimme zu sprechen und eine einzige Vision zu bewerben, und nicht – wie wir das in Kopenhagen getan haben –27 verschiedene.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, abschließend muss ich sagen, dass ich in Bezug darauf, was im Wesentlichen - wenn Sie mir erlauben, diesen Ausdruck zu benutzen - der
unserer Union ist, verwirrt bin, nämlich der Schutz von Bürger- und Menschenrechten, natürlich außerhalb der Union, aber noch wichtiger, auch innerhalb der Europäischen Union.
Daher muss ich in aller Ernsthaftigkeit sagen, dass das, was in Frankreich passiert, meiner Meinung nach inakzeptabel ist.
Leider handelt es sich hierbei jedoch nicht um einen Einzelfall. Wie vielen von Ihnen ist auch mir aufgefallen, dass einige Regierungen, die sich der Wirtschaftskrise gegenübersehen, mehr und mehr quasi der Versuchung des Populismus, der Fremdenfeindlichkeit und manchmal des Rassismus erliegen.
Sie nutzen die Sorgen einiger Menschen und die Angst anderer aus. Sie stigmatisieren Minderheiten. Ich würde sogar soweit gehen, zu sagen, dass sie sich dubioser Machenschaften bedienen, um Sachverhalte zu verdrehen, wenn es um Migration geht. Ich möchte mit Nachdruck sagen, dass diese Einstellung meiner Meinung nach nicht mit den Prinzipien und Werten im Einklang steht, die unsere Union zu einer der schönsten und bedeutendsten Konzepte macht, welches der menschliche Geist und das das menschliche Herz ins Leben gerufen hat.
Herr Präsident, ich möchte es mit Nachdruck zu sagen: Die Roma sind europäische Bürgerinnen und Bürger, vollwertige Bürgerinnen und Bürger.
Dies ist dem jüngsten Eurobarometer zu entnehmen, aus dem hervorgeht, dass weniger als die Hälfte unserer Bürgerinnen und Bürger der Meinung sind, dass die Mitgliedschaft ihres Landes eine gute Sache ist. Das Vertrauen in unsere Institutionen ist letztes Jahr auf 42 % gesunken. Dies ist die Lage der Union heute. Das ist alarmierend, jedoch müssen wir gleichzeitig anerkennen, dass es nicht überraschend ist. Das Parlament hielt europäische Staats- und Regierungschefs viele Male dazu an, den Stillstand in Europa zu beenden, sich voranzubewegen, Protektionismus und Nationalismus aufzugeben und an europäischen Lösungen zu arbeiten.
Wir dürfen niemals zulassen, dass deren Rechte missachtet werden - niemals -, in einer Welt, die von allen möglichen Ungewissheiten geplagt ist. Ich bin der Meinung, dass dieses Europa ein Kontinent der Freiheit, Toleranz und Gerechtigkeit bleiben muss. Herr Präsident, die Kommission, die Wächterin der Verträge, muss kompromisslos reagieren. Das ist nicht nur ihr Recht, es ist eine institutionelle Pflicht.
Darum bitten auch die europäischen Bürgerinnen und Bürger, denn wenn Sie sich dieses Eurobarometer ansehen, können Sie erkennen, dass nicht weniger als 86 % der Öffentlichkeit nach europäischer Economic Governance verlangen. Sie sind der Meinung, dass nur die Union Lösungen für die Finanz- und Wirtschaftskrise bereitstellen kann. Jedoch sehen Sie nicht, dass dies momentan geschieht, und das ist der Grund für ihre Enttäuschung im Hinblick auf unsere Union.
Ich weiß, dass es auch für die Kommission ein schwieriges Jahr war, da es genaugenommen nur ein halbes Jahr war. Denn solange haben unsere Hauptstädte gebraucht, um einzusehen, dass es einen neuen Vertrag und eine neue Arbeitsweise gibt und auch ein neues Kräfteverhältnis in der Union. Daher können wir sagen, dass die zweite Amtszeit des Präsidenten der Kommission in Wirklichkeit heute beginnt.
Dies ist eine zweite Amtszeit, die eine neue Vision und auch neue Antworten benötigt. Auf alle Fälle ist es an der Zeit, einen Gang hochzuschalten und wichtige Reformen nun in die Tat umzusetzen. Vom Standpunkt unserer Fraktion aus betrachtet, gibt es im Wesentlichen sieben große, wichtige Reformen.
Als erstes müssen wir unsere Reaktion auf die Finanzkrise zum Abschluss bringen. Wir haben bereits Gesetze bezüglich Eigenkapitalanforderungen und Boni erlassen. Wir haben den Stresstest und letzte Woche haben wir des Weiteren eine Übereinkunft bezüglich der Finanzaufsicht erzielt. Dies ist eine gute Übereinkunft, nicht zuletzt deshalb, weil die Leitung durch den Präsidenten der Europäischen Zentralbank einen europäischen Ansatz der Aufsicht gewährleistet.
Das bedeutet jedoch nicht, dass wir es bereits geschafft haben. Ich sollte sagen, ganz und gar nicht. Wir haben noch nicht einmal die Hälfte des Wegs zurückgelegt. Es ist nach wie vor erforderlich, dass die Kommission schnellstmöglich Vorschläge bezüglich Derivaten, Leerverkäufen, Kreditratingagenturen, Bankenlösungen, Marktmissbräuchen, des Handels sowie Finanzinstrumenten vorlegt.
Die zweite große Aufgabe ist die Schaffung einer wirklich europäischen wirtschaftspolitischen Steuerung. Das vergangene Jahr hat gezeigt, dass eine gemeinsame Währung ohne eine gemeinsame Wirtschaftspolitik einfach keinen Sinn ergibt. Dies ist eine unsinnige Situation - und noch schlimmer, eine gefährliche Situation. Wir können es uns nicht leisten, eine Union zu sein und gleichzeitig 27 verschiedene wirtschaftliche Strategien zu verfolgen, so wie wir das gegenwärtig tun."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η κατάσταση της Ένωσης σημαίνει, καταρχάς, να ανατρέξουμε στο παρελθόν και να αποκομίσουμε τα διδάγματά του, και, εν συνεχεία, να στραφούμε προς το μέλλον. Ας είμαστε ειλικρινείς με τον εαυτό μας και ας αναγνωρίσουμε ότι η προηγούμενη χρονιά ήταν πολύ δύσκολη για την Ένωση.
Είναι απολύτως σαφές ότι, εάν επιθυμούμε να στεφθούν με επιτυχία το σύμφωνο σταθερότητας και ανάπτυξης και η νέα οικονομική στρατηγική, χρειαζόμαστε μια σοβαρή προσέγγιση «καρότου και μαστίγιου», με κατάλληλες κυρώσεις.
Κατά την άποψή μου –και κατά την άποψη, πιστεύω, της πλειοψηφίας του παρόντος Σώματος– ορθώς το Συμβούλιο εξετάζει αυτό το ενδεχόμενο σε συνάρτηση με μία ειδική ομάδα εργασίας, αλλά τούτο δεν μπορεί να αντικαταστήσει το δικαίωμα πρωτοβουλίας της Επιτροπής, ούτε και το καθήκον της Επιτροπής να υποβάλει το ταχύτερο δυνατόν περιεκτική νομοθετική πρόταση σχετικά με την οικονομική διακυβέρνηση.
Με χαροποιεί η εξαγγελία σας ότι θα το πράξετε στις 29 Σεπτεμβρίου. Οι συναφείς εξελίξεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου δεν έχουν σημασία. Δικό σας έργο και δικό σας καθήκον είναι να υποβάλετε την πρότασή σας στις 29 Σεπτεμβρίου.
Η παρατήρηση αυτή με οδηγεί στην τρίτη, κατ’ εμέ, προτεραιότητα: την ενιαία αγορά. Έχουμε στη διάθεσή μας μια εξαίρετη έκθεση του Mario Monti γι’ αυτό, και το μήνυμά μας είναι απλούστατο: ας ενεργήσουμε με βάση την εν λόγω έκθεση. Διότι είναι αδιανόητο, για παράδειγμα, το γεγονός ότι σήμερα εξακολουθούμε να χρειαζόμαστε 40 και πλέον ώρες για να ταξιδέψουμε σιδηροδρομικώς από τις χώρες της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης προς τις Βρυξέλλες, το Παρίσι ή το Άμστερνταμ. Πώς είναι δυνατόν να αισθάνονται οι άνθρωποι αυτοί ότι συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση; Πώς είναι δυνατόν να επιτευχθεί πλήρης ολοκλήρωση αυτών των αγορών; Ας επενδύσουμε στα διευρωπαϊκά δίκτυα.
Η τέταρτη σημαντική προτεραιότητα, και ενδεχομένως το σημαντικότερο μήνυμα σήμερα, αφορά τον προϋπολογισμό και το νέο δημοσιονομικό πλαίσιο. Ας είμαστε απολύτως σαφείς εν προκειμένω. Ο στόχος ορισμένων εθνικών κυβερνήσεων για τη μείωση του προϋπολογισμού κατά 20% ή 30% είναι γελοίος σε μία συγκυρία κατά την οποία απαιτούνται περισσότερες ευρωπαϊκές λύσεις.
Κατανοώ πλήρως το γεγονός ότι, ευρισκόμενες αντιμέτωπες με τεράστιο δημοσιονομικό έλλειμμα, θέλουν να προβούν σε περικοπές των άμεσων συνεισφορών τους προς την Ένωση. Πρόκειται για φυσιολογική, αυθόρμητη αντίδραση. Ως εκ τούτου, προτείνουμε την αντικατάσταση αυτών των εθνικών συνεισφορών από ευρωπαϊκούς ιδίους πόρους.
Οδηγούμαι, λοιπόν, στην πέμπτη προτεραιότητα: την αξιοπιστία μας στο διεθνές προσκήνιο. Έχουμε την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, αλλά αυτό που χρειαζόμαστε τώρα, και αυτό που έχουμε ζητήσει από την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής, κ. Ashton, (θα ήταν προτιμότερο εάν παρίστατο), είναι να αναπτυχθεί και μια νέα στρατηγική για την Ένωση. Η στρατηγική της εξωτερικής μας πολιτικής εξακολουθεί να βασίζεται σε ένα έγγραφο του Javier Solana, το οποίο χρονολογείται από το έτος 2003. Ο πλανήτης έχει αλλάξει έκτοτε, και το στρατηγικό μας πλαίσιο θα έπρεπε επίσης να προσαρμοστεί και να εκσυγχρονιστεί.
Ήταν δύσκολη χρονιά για την Ένωση, διότι υπήρχαν μείζονα προβλήματα και ελάχιστη ενότητα για την επίλυσή τους. Η Ελλάδα βρισκόταν στο χείλος της κατάρρευσης, το ευρώ αυτό καθαυτό υφίστατο επί μήνες επίθεση, και χρειάστηκαν αρκετοί μήνες έως ότου συμφωνήσουν τελικά οι ευρωπαϊκές κυβερνήσεις να προβούν στη διάσωση ενός κράτους μέλους και στη διάσωση του κοινού μας νομίσματος. Δεν προκαλεί, λοιπόν, έκπληξη ούτε σε εμένα ούτε, νομίζω, σε άλλους βουλευτές εδώ στο Σώμα το γεγονός ότι η εμπιστοσύνη της κοινής γνώμης στην Ευρώπη παρουσίασε δραματική πτώση.
Τούτο με οδηγεί στην κλιματική αλλαγή. Στην Κοπεγχάγη, απωλέσαμε τον ηγετικό μας ρόλο, και ο μοναδικός τρόπος να ασκήσουμε επιρροή στο Κανκούν είναι να ανακτήσουμε αυτόν τον ηγετικό ρόλο. Προς τον σκοπό αυτόν, απαιτείται ένα στοιχείο: να διατυπώσουμε ομόφωνα τις απόψεις μας και να προαγάγουμε ένα όραμα, και όχι 27 οράματα, όπως κάναμε στην Κοπεγχάγη.
Τέλος, κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, πρέπει να αναφέρω ότι είναι συγκεχυμένος για εμένα ο προσδιορισμός του θεμελιώδους –εάν μου επιτρέπετε να χρησιμοποιήσω αυτόν τον όρο– λόγου ύπαρξης της Ένωσής μας, ήτοι της προστασίας των ατομικών ελευθεριών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, φυσικά έξω από την Ένωση, αλλά, πράγμα ακόμα πιο σημαντικό, και στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οφείλω, λοιπόν, να δηλώσω, με απόλυτη επισημότητα, ότι αυτό που συμβαίνει στη Γαλλία είναι, κατά τη γνώμη μου, απαράδεκτο.
Δυστυχώς, όμως, δεν πρόκειται για μεμονωμένο περιστατικό. Όπως και πολλοί από εσάς, διαπιστώνω ότι σήμερα αρκετές κυβερνήσεις, αντιμέτωπες με την οικονομική κρίση, υποκύπτουν ολοένα και περισσότερο σε ένα είδος πειρασμού, ο οποίος συνίσταται στον λαϊκισμό, την ξενοφοβία και, ενίοτε, ακόμα και στον ρατσισμό.
Εκμεταλλεύονται τις ανησυχίες των πολιτών και τον φόβο του άλλου. Στιγματίζουν τις μειονότητες. Θα έλεγα μάλιστα ότι καταφεύγουν σε αμφίβολες μεθόδους, προκειμένου να προκαλέσουν σύγχυση σε ζητήματα που αφορούν τη μετανάστευση. Θα ήθελα να δηλώσω κατηγορηματικά ότι θεωρώ την εν λόγω στάση ασυμβίβαστη με τις αρχές και τις αξίες που καθιστούν την Ένωσή μας μία από τις ομορφότερες και τις μεγαλύτερες πολιτικές ιδέες που έχουν γεννηθεί από το ανθρώπινο πνεύμα και την ανθρώπινη ψυχή.
Κύριε Πρόεδρε, το εννοώ και το δηλώνω απερίφραστα: οι Ρομά είναι ευρωπαίοι πολίτες· πολίτες με πλήρη δικαιώματα.
Τούτο διαπιστώνεται στο τελευταίο Ευρωβαρόμετρο, το οποίο καταδεικνύει ότι ποσοστό μικρότερο από το ήμισυ των συμπολιτών μας θεωρεί ότι η συμμετοχή της χώρας τους στην ΕΕ αποτελεί θετικό στοιχείο. Η εμπιστοσύνη προς τα θεσμικά μας όργανα μειώθηκε πέρυσι στο 42%. Αυτή είναι η κατάσταση της Ευρώπης σήμερα. Πρόκειται βέβαια για ανησυχητική διαπίστωση, αλλά, συγχρόνως, οφείλουμε να αναγνωρίσουμε ότι δεν προκαλεί έκπληξη. Το Κοινοβούλιο ζήτησε επανειλημμένα μετ’ επιτάσεως από τους ευρωπαίους ηγέτες να θέσουν τέρμα στο αδιέξοδο στο οποίο έχει περιέλθει η Ευρώπη, να προχωρήσουν παραπέρα, να εγκαταλείψουν τον προστατευτισμό και τον εθνικισμό και να εργαστούν για την ανεύρεση ευρωπαϊκών λύσεων.
Δεν μπορούμε να δεχθούμε ποτέ την παραβίαση των δικαιωμάτων τους –ποτέ– σε έναν κόσμο που μαστίζεται από κάθε λογής αβεβαιότητες. Θεωρώ ότι αυτή η Ευρώπη πρέπει να παραμείνει μια ήπειρος ελευθερίας, ανοχής και δικαιοσύνης. Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή, ο θεματοφύλακας των Συνθηκών, πρέπει να αντιδράσει αρνούμενη κάθε συμβιβασμό. Αυτό δεν αποτελεί μόνο δικαίωμά της· αποτελεί θεσμικό της καθήκον.
Το ίδιο ζητούν και οι ευρωπαίοι πολίτες, διότι, εάν εξετάσετε την προαναφερθείσα δημοσκόπηση του Ευρωβαρομέτρου, θα διαπιστώσετε ότι τουλάχιστον το 86% των πολιτών επιθυμούν μια ευρωπαϊκή οικονομική διακυβέρνηση. Εκτιμούν ότι μόνο η Ένωση μπορεί να παράσχει λύσεις στη χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση. Εντούτοις, δεν διαβλέπουν να συμβαίνει κάτι τέτοιο σήμερα, και αυτός είναι ο λόγος της απογοήτευσής τους από την Ένωσή μας.
Ξέρω ότι και για την Επιτροπή ήταν δύσκολη χρονιά, διότι επρόκειτο, στην πραγματικότητα, μόνο για εξάμηνο. Έξι μήνες ήταν το χρονικό διάστημα που χρειάστηκε έως ότου συνειδητοποιήσουν οι πρωτεύουσές μας ότι υπάρχει νέα Συνθήκη και νέος τρόπος εργασίας, καθώς και νέα ισορροπία δυνάμεων στην Ένωση. Μπορούμε, συνεπώς, να πούμε ότι η δεύτερη θητεία του Προέδρου της Επιτροπής ξεκινά ουσιαστικά σήμερα.
Πρόκειται για μια δεύτερη θητεία που χρήζει νέου οράματος, αλλά και νέων απαντήσεων. Εν πάση περιπτώσει, είναι καιρός να ανεβάσουμε ταχύτητα και να προβούμε τώρα σε σημαντικές μεταρρυθμίσεις. Κατά την άποψη της Ομάδας μας, επτά είναι καταρχήν οι μείζονες, σημαντικές μεταρρυθμίσεις.
Η πρώτη προτεραιότητα συνίσταται στην ολοκλήρωση της ανταπόκρισής μας στη χρηματοπιστωτική κρίση. Έχουμε ήδη εκδώσει νομοθεσία περί των κεφαλαιακών απαιτήσεων και των επιδομάτων στελεχών. Έχουμε τη δοκιμασία αντοχής, και την προηγούμενη εβδομάδα καταλήξαμε επίσης σε συμφωνία σχετικά με τη δημοσιονομική εποπτεία, η οποία είναι ικανοποιητική συμφωνία, κυρίως επειδή ο ηγετικός ρόλος του προέδρου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας εγγυάται μια ευρωπαϊκή προσέγγιση στην εν λόγω επιτήρηση.
Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει ότι την έχουμε ήδη επιτύχει. Το αντίθετο, θα έλεγα. Δεν έχουμε επιτελέσει το έργο μας ούτε κατά το ήμισυ. Εξακολουθεί να απαιτείται να παρουσιάσει επειγόντως η Επιτροπή προτάσεις σχετικά με τα παράγωγα, τις ανοικτές πωλήσεις, τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας, τη εξυγίανση των τραπεζών, την κατάχρηση της αγοράς, τις κερδοσκοπικές δραστηριότητες και τα χρηματοοικονομικά μέσα.
Το δεύτερο μείζον καθήκον είναι ότι χρειαζόμαστε μια πραγματικά ευρωπαϊκή οικονομική διακυβέρνηση. Το προηγούμενο έτος κατέδειξε ότι ένα κοινό νόμισμα χωρίς κοινή οικονομική πολιτική απλώς δεν έχει νόημα. Πρόκειται για παράλογη κατάσταση – ακόμα χειρότερα, πρόκειται για επικίνδυνη κατάσταση. Δεν είναι δυνατόν να είμαστε μία Ένωση και, ταυτόχρονα, να έχουμε 27 διαφορετικές οικονομικές στρατηγικές, όπως συμβαίνει σήμερα."@el10
"Mr President, the State of the Union means, first of all, looking back and learning the lessons of the past, and then looking to the future. Let us be honest with ourselves and say that last year was a very difficult year for the Union.
It is crystal clear that if we want the Stability and Growth Pact and the new economic strategy to be a success, we need a serious carrot and stick approach, with proper sanctions.
In my opinion – and I think in the opinion of the majority of this House – it is good that the Council is thinking about this in connection with a task force, but that cannot replace the right of initiative of the Commission, and the duty of the Commission to come forward as fast as possible with a global legislative proposal on economic governance.
I am pleased that you have announced that you will do this on 29 September. What happens in the Council as well is not important. It is your task and it is your duty to do this on 29 September.
That takes me to my third priority: the single market. We have an excellent report on this by Mario Monti, and our message is very simple: let us act on this report. Because it is incomprehensible, for example, that today it still takes more than 40 hours to travel by train from central and eastern European countries to Brussels, Paris or Amsterdam. How are these people supposed to feel connected to the European Union? How can these markets be fully integrated? Let us invest in trans-European networks.
The fourth important priority, and maybe the most important message for today, concerns the budget and the new financial framework. Let us be very clear about this. The aim of some national governments to reduce the budget by 20% or 30% is ridiculous at a time when what is needed is more European solutions.
I can fully understand that, when confronted with a huge fiscal deficit, they want to cut their direct contributions to the Union. That is a normal, spontaneous reaction. Hence, our proposal to replace these national contributions with European own resources.
That takes me to the fifth priority: our credibility in the world. We have the External Action Service, but what we need now, and what we have asked Lady Ashton, the Vice-President of the Commission (it would be better if she were here), is also to develop a new strategy for the Union. Our external policy strategy is still based on a paper by Javier Solana dating from 2003. The world has changed since 2003, and our strategic framework should also be adapted and modernised.
It was a difficult year for the Union because there were big problems, but little unity to solve those problems. Greece was on the brink of collapse, the euro itself was under attack for months, and it took several months for the European governments to finally agree to save a Member State and to save our common currency. It is therefore no surprise to me, nor, I think, to others here in Parliament, that public confidence in Europe has dropped dramatically.
That brings me to climate change. In Copenhagen, we lost our leadership role, and the only way to make a difference in Cancún is to regain that leadership. To regain our leadership, one thing is necessary: to use one voice and promote one vision, and not 27 as we did in Copenhagen.
Finally, Mr President, ladies and gentlemen, I must say that I am confused in relation to what is fundamentally – if you will allow me to use this word – the
of our Union, namely, the protection of civil liberties and human rights, outside the Union, of course, but, more important still, within the European Union as well.
I must therefore say, in all solemnity, that what is happening in France is, in my opinion, unacceptable.
Unfortunately, however, this is not an isolated case. Like many of you, I notice that several governments today, in facing the economic crisis, are succumbing more and more to the temptation, as it were, of populism, xenophobia and sometimes even racism.
They are exploiting people’s worries and the fear of the other. They are stigmatising minorities. I would even say that they are using dubious methods to confuse issues when it comes to migration. I would like to say most emphatically that I find this attitude to be incompatible with the principles and values that make our Union one of the most beautiful and one of the greatest political ideas to which the human spirit and heart have given birth.
Mr President, I intend to say it emphatically: the Roma are European citizens, fully-fledged citizens.
You can see this in the latest Eurobarometer, which shows that less than half of our citizens think that their country’s membership is a good thing. Trust in our institutions dropped last year to 42%. This is the State of the Union today. That is alarming but, at the same time, we have to recognise that it is not surprising. Parliament urged European leaders many times to end the standstill on Europe, to move forward, to quit protectionism and nationalism and to work on European solutions.
We can never accept their rights being violated – never – in a world racked with all manner of uncertainties. I believe that this Europe must remain a continent of freedom, tolerance and justice. Mr President, the Commission, the guardian of the treaties, must react uncompromisingly. This is not just its right; it is an institutional duty.
That is also what the European citizens are asking for because, if you look at the same Eurobarometer, you see that no less than 86% of the public want European economic governance. They believe that only the Union can provide solutions to the financial and economic crisis. However, they do not see this happening today, and that is the reason for their disappointment in our Union.
I know that for the Commission, too, it has been a difficult year, because in fact, it has only been half a year. That is how long it has taken our capitals to realise that there is a new treaty and a new way of working, and also a new balance of power in the Union. We can therefore say that today is the real start of the President of the Commission’s second term.
It is a second term that needs a new vision and also new answers. It is, in any case, time to change into a higher gear, and to realise important reforms now. From the point of view of our group, there are principally seven big, important reforms.
The first thing to do is to finalise our response to the financial crisis. We have already produced legislation on capital requirements and on bonuses. We have the stress test, and last week we also reached an agreement on financial supervision, which is a good agreement, not least because leadership by the President of the European Central Bank guarantees a European approach to supervision.
However, that does not mean that we are already there. Far from it, I should say. We are not even half way. We still need the Commission to come forward urgently with proposals on derivatives, on short-selling, on credit rating agencies, on banking resolution, on market abuse, on trading and on financial instruments.
The second big task is that we need genuine European economic governance. Last year showed that a common currency without a common economic policy simply does not make sense. That is a nonsensical situation – even worse, it is a dangerous situation. We cannot afford to be one Union and, at the same time, to have 27 different economic strategies, as we do today."@en4
"Señor Presidente, el estado de la Unión supone, en primer lugar, echar la vista atrás y aprender de las lecciones del pasado, y, después, mirar hacia el futuro. Seamos sinceros con nosotros mismos y digamos que el año pasado fue un año muy difícil para la Unión.
Es evidente que si queremos que el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y la nueva estrategia económica sean un éxito, necesitamos un enfoque severo, de palo y zanahoria, con sanciones apropiadas.
En mi opinión —y creo que en la opinión de la mayor parte de esta Cámara— es bueno que el Consejo piense en esto en relación con un grupo de trabajo, pero no podemos reemplazar el derecho de iniciativa de la Comisión ni el deber de la Comisión de presentarse lo antes posible con una propuesta legislativa global sobre la gobernanza económica.
Me agrada que haya anunciado hoy que lo hará el 29 de septiembre. Lo que pase en el Consejo no es tan importante. Es su labor y su deber hacerlo el 29 de septiembre.
Esto me lleva a mi tercera prioridad: el mercado único. Tenemos un informe excelente de Mario Monti al respecto y nuestro mensaje es muy simple: decidamos sobre este informe. Porque es incomprensible, por ejemplo, que hoy en día todavía se tarden más de cuarenta horas en viajar en tren desde países europeos centrales y occidentales hasta Bruselas, París o Ámsterdam. ¿Cómo se van a sentir conectados estos ciudadanos a la Unión Europea? ¿Cómo pueden estar estos mercados completamente integrados? Invirtamos en redes transeuropeas.
La cuarta prioridad y, quizá el mensaje más importante de hoy, tiene que ver con el presupuesto y el nuevo Marco financiero. Seamos muy claros en este sentido. La aspiración de algunos gobiernos nacionales de reducir el presupuesto en un 20 o un 30 % es ridícula en un momento en el que lo que se necesitan son más soluciones europeas.
Comprendo perfectamente que si se enfrentan a un enorme déficit fiscal quieran cortar sus contribuciones directas a la Unión. Es normal, una reacción espontánea. De ahí nuestra propuesta de reemplazar las contribuciones nacionales por recursos propios europeos.
Eso me lleva a la quinta prioridad: nuestro crédito en el mundo. Contamos con el Servicio de Acción Exterior, pero lo que necesitamos ahora y lo que hemos pedido a la señora Ashton, la Vicepresidenta de la Comisión —sería mejor que ella estuviese aquí—, es también que desarrolle una nueva estrategia para la Unión. La estrategia de nuestra política exterior aún se basa en un documento de Javier Solana de 2003. El mundo ha cambiado desde 2003 y nuestro marco estratégico debería adaptarse y modernizarse.
Fue un año difícil para la Unión porque tuvimos grandes problemas pero poca unidad a la hora de resolverlos. Grecia estuvo al borde del colapso, el euro mismo estuvo amenazado durante meses y a los gobiernos europeos les llevo varios meses ponerse por fin de acuerdo para salvar a un Estado miembro y a nuestra moneda común. Por eso no nos sorprende ni a mí, ni nadie del Parlamento, creo, que la confianza pública en Europa se haya desplomado.
Esto me lleva al cambio climático. En Copenhague perdimos nuestro papel de líder y la única forma de marcar una diferencia en Cancún es recuperar ese liderazgo. Para recuperar el liderazgo es necesario usar una sola voz y promover una visión, no veintisiete como hicimos en Copenhague.
Por último, señor Presidente, Señorías, debo decir que estoy confundido en cuanto a la que es fundamentalmente —si me permite que use esta palabra— la razón de ser de nuestra Unión, es decir, la protección de las libertades civiles y los derechos humanos fuera de la Unión, por supuesto, pero, aún más importante, dentro de la Unión Europea.
Por lo tanto, debo decir, con toda solemnidad, que lo que está pasando en Francia es, en mi opinión, inadmisible.
Pero, por desgracia, no es un caso aislado. Al igual que muchos de ustedes, me doy cuenta de que muchos gobiernos actuales, al afrontar la crisis económica, están cayendo cada vez más en la tentación del populismo, de la xenofobia y, en ocasiones, incluso del racismo.
Generan preocupaciones en la gente y el miedo a los demás. Estigmatizan a las minorías. Diría incluso que usan métodos dudosos para confundir cuestiones en lo tocante a la inmigración. Me gustaría recalcar que pienso que esta actitud es incompatible con los principios y valores que hacen de nuestra Unión una de las ideas políticas más bellas e importantes que ha alumbrado el espíritu y el corazón humano.
Señor Presidente, mi intención es subrayar lo siguiente: la población gitana también es ciudadana europea, ciudadana por derecho propio.
Eso se puede ver en el último Eurobarómetro, que muestra que menos de la mitad de nuestros ciudadanos considera la pertenencia de su país a la UE un aspecto positivo. La confianza en nuestras instituciones cayó el año pasado hasta el 42 %. Ese es el estado de la Unión hoy. Es alarmante, pero, al mismo tiempo, tenemos que reconocer que no es una sorpresa. El Parlamento ha instado muchas veces a los líderes europeos a que saquen a Europa del estancamiento, a que avancen, a que renuncien al proteccionismo y nacionalismo y a que busquen soluciones europeas.
Nunca aceptaremos que se violen sus derechos —nunca—, en un mundo atormentado con todo tipo de incertidumbres. Creo que esta Europa debe seguir siendo un continente de libertad, tolerancia y justicia. No es sólo un derecho, es un deber institucional.
Eso es también lo que están pidiendo los ciudadanos europeos, ya que, si miran el mismo Eurobarómetro, verán que nada menos que el 86 % de los ciudadanos desea una gobernanza económica europea. Creen que sólo la Unión puede ofrecer soluciones a la crisis financiera y económica. Sin embargo, no ven que esto esté sucediendo hoy y por eso están desengañados con respecto a la Unión.
Sé que para la Comisión también fue un año difícil, porque, de hecho, sólo ha pasado medio año. Eso es lo que han tardado nuestras capitales en darse cuenta de que hay un nuevo tratado, una nueva forma de actuar y un nuevo equilibrio de poderes en la Unión. Por eso podemos decir que hoy comienza, en realidad, el segundo mandato del Presidente de la Comisión.
Es un segundo mandato que requiere una nueva visión y, también, nuevas respuestas. En cualquier caso, es hora de acelerar y llevar a cabo importantes reformas. Desde el punto de vista de nuestro grupo hay principalmente siete grandes reformas importantes.
Lo primero que tenemos que hacer es completar nuestra respuesta a la crisis financiera. Ya hemos legislado sobre los requerimientos de recursos propios y las bonificaciones. Tenemos la prueba de esfuerzo y la semana pasada también llegamos a un acuerdo sobre la supervisión financiera, que es un buen acuerdo, en especial porque el liderazgo del Presidente del Banco Central Europeo garantiza un enfoque europeo de la supervisión.
No obstante, eso no significa que ya hayamos llegado a ese punto. Nada de eso, diría yo. No estamos ni a medio camino. Aún necesitamos que la Comisión se presente urgentemente con propuestas sobre derivados, sobre la venta en corto, las agencias de calificación crediticia, la resolución bancaria, el abuso del mercado, el comercio y los instrumentos financieros.
La segunda gran tarea es una auténtica gobernanza europea. El año pasado reveló que una moneda común sin una política económica común sencillamente no tiene sentido. Es una situación absurda, o incluso peor, una situación peligrosa. No podemos permitirnos ser una Unión y, al mismo tiempo, tener veintisiete estratégicas económicas diferentes, como sucede hoy en día."@es21
"Lugupeetud president! Euroopa Liidu olukord tähendab eeskätt seda, et peaksime vaatama tagasi, tegema mineviku õppetundide kohta oma järeldused ja seejärel vaatama tulevikku. Olgem ausad – eelmine aasta oli Euroopa Liidu jaoks väga raske.
Kui me tahame, et stabiilsuse ja kasvu pakt ning uus majandusstrateegia oleksid tulemuslikud, on meil ilmselgelt vaja tõsiseltvõetavat piitsa ja prääniku meetodit, mis hõlmab ka asjakohaseid sanktsioone.
Minu arvates – ja ma arvan, et enamiku siin parlamendis viibijate arvates – on hea, et nõukogu seostab seda töökonnaga, kuid see ei saa asendada komisjoni algatusõigust ja komisjoni kohustust esitada esimesel võimalusel üldine õigusakti ettepanek majanduse juhtimise kohta.
Mul on hea meel teie teate üle, et teete seda 29. septembril. See, mis toimub nõukogus selles küsimuses, ei ole oluline. Teie ülesanne ja kohustus on teha seda 29. septembril.
Sellega jõuan ma oma kolmanda prioriteedi juurde, milleks on ühtne turg. Mario Monti koostas meile selle kohta suurepärase raporti ja meie sõnum on lihtne: tegutsegem selle raporti järgi. Arusaamatu on näiteks see, miks kulub praegu ikka veel üle 40 tunni, et jõuda rongiga Kesk- ja Ida-Euroopa riikidest Brüsselisse, Pariisi või Amsterdami. Kuidas peaksid need inimesed tundma, et nad on osa Euroopa Liidust? Kuidas saab neid turge täielikult lõimida? Investeerigem üleeuroopalistesse võrkudesse.
Neljas prioriteet – ja võib-olla kõige olulisem sõnum täna – puudutab eelarvet ja uut finantsraamistikku. Olgem selles hästi selgesõnalised. Mõnede riikide valitsuse eesmärk vähendada eelarvet 20 või 30% võrra on naeruväärne praegu, mil me vajame rohkem üleeuroopalisi lahendusi.
Ma mõistan täielikult, et kuna nende riikide eelarvepuudujääk on väga suur, soovivad nad vähendada otsemakseid Euroopa Liidu eelarvesse. See on normaalne ja loomulik reaktsioon. Me teeme seega ettepaneku asendada riiklikud maksed Euroopa omavahenditega.
Siit jõuan ma viienda prioriteedini, milleks on meie usaldusväärsus maailmas. Meil on küll välisteenistus, kuid praegu on meil vaja välja töötada uus strateegia Euroopa Liidu jaoks. Seda palusin ma ka komisjoni asepresidendilt paruness Ashtonilt (oleks parem, kui ta oleks siin). Meie välispoliitika strateegia tugineb ikka veel dokumendile, mille koostas 2003. aastal Javier Solana. Alates 2003. aastast on maailm muutunud ning meie strateegilist raamistikku tuleks samuti kohandada ja moderniseerida.
See oli raske aasta sellepärast, et probleeme oli palju, kuid ühtsust nende lahendamiseks vähe. Kreeka oli kokkuvarisemise äärel, eurole avaldati mitu kuud järjest survet ning Euroopa valitsustel kulus mitu kuud, et jõuda lõppude lõpuks kokkuleppele ja päästa see liikmesriik ning meie ühisraha. Seega ei ole see ei minu ja ma arvan, et ka teiste jaoks siin parlamendis üllatav, et avalikkuse kindlustunne on Euroopas järsult vähenenud.
Nüüd jõuan ma kliimamuutuste juurde. Kopenhaagenis jäime me juhtrollist ilma ja ainus võimalus midagi Cancúnis muuta on see, kui me saame selle tagasi. Selleks on vaja üht – rääkida ühel häälel ja tutvustada üht, mitte 27 käsitust, nagu me Kopenhaagenis tegime.
Lugupeetud president, head kolleegid! Lõpetuseks pean ütlema, et minu jaoks on veidi segane üks asjaolu seoses meie liidu vundamendiga – kui te lubate mul seda sõna kasutada – eesmärgiga, milleks on kodanikuvabaduste ja inimõiguste kaitse väljaspool liitu, loomulikult, kuid mis veelgi olulisem – ka Euroopa Liidu piires.
Seepärast pean ma kogu asja tõsidust arvestades ütlema, et Prantsusmaal toimuv on minu arvates lubamatu.
Kahjuks ei ole see aga üksikjuhtum. Nagu paljud teist, olen ka mina märganud, et praegu annavad paljud valitsused majanduskriisiga vastamisi olles üha enam järele kiusatusele – kui nii võib öelda – käituda populistlikult, ksenofoobselt ja mõnikord isegi rassistlikult.
Nad kasutavad ära inimeste muret ja hirmu. Nad häbimärgistavad vähemusi. Ütleksin isegi, et nad kasutavad kahemõttelisi meetodeid, et vassida rände teemal. Soovin rõhutada, et minu arvates ei sobi see kokku meie Euroopa Liidu põhimõtete ja väärtustega, mis muudavad meie liidu üheks kõige ilusamaks paigaks ja üheks parimatest poliitilistest ideedest, mille on loonud inimvaim ja -süda.
Lugupeetud president! Ma tahaksin toonitada, et romid on täieõiguslikud Euroopa kodanikud.
Te näete seda viimasest Eurobaromeetri uuringust, mille kohaselt arvab vähem kui pool meie kodanikest, et nende riigi kuulumine ELi on hea. Usaldus meie institutsioonide vastu alanes eelmisel aastal 42%ni. Selline on Euroopa Liidu olukord praegu. See on murettekitav, kuid samas peame tunnistama, et see ei üllata meid. Parlament kannustas Euroopa liidreid mitmel korral tegema lõpu Euroopa paigalseisule, liikuma edasi, kaotama protektsionismi ja natsionalismi ning töötama välja euroopalikud lahendused.
Me ei saa mitte kunagi nõustuda sellega, et nende õigusi rikutakse selles maailmas, mis on niigi täis ebakindlust. Ma usun, et Euroopa peab jääma rahu, sallivuse ja õigluse paigaks. Lugupeetud president! Komisjon peab aluslepingute täitmise järelevalvajana otsustavalt reageerima. See ei ole pelgalt tema õigus, vaid tema institutsiooniline kohus.
Just seda Euroopa kodanikud paluvadki, sest kui vaadata sedasama Eurobaromeetri uuringut, siis te näete, et koguni 86% avalikkusest soovib majanduse juhtimist Euroopa tasandilt. Nad usuvad, et finants- ja majanduskriisile saab pakkuda lahendusi vaid Euroopa Liit. Nad ei näe aga seda veel sündimas ja sellepärast ongi nad liidus pettunud.
Ma tean, et see on olnud raske aasta ka komisjonile, ehkki tegelikult on selle koosseisu ametiaeg kestnud vaid pool aastat. Just nii kaua on läinud meie valitsustel aega, mõistmaks, et meil on uus leping ja uus tööviis ning et ELi võimupädevus jaguneb uutmoodi. Seepärast võime öelda, et komisjoni presidendi teine ametiaeg algas tegelikult täna.
See on teine ametiaeg, mis vajab uut tulevikupilti ja ka uusi vastuseid. Käes on aeg kiirendada tempot ja hakata ellu viima olulisi reforme. Meie fraktsioon on seisukohal, et üldjoontes on vaja seitset suurt reformi.
Kõigepealt tuleb meil finantskriis lõplikult lahendada. Me oleme koostanud õigusaktid kapitalinõuete ja preemiate kohta. Meil on olemas stressitest ja eelmisel nädalal jõudsime kokkuleppele ka finantsjärelevalves. See on hea kokkulepe eriti just sellepärast, et Euroopa Keskpanga presidendi juhtimisel tagatakse euroopalikud järelevalvepõhimõtted.
See ei tähenda aga, et me oleme oma eesmärgi täitnud. Kaugeltki mitte, ütleksin ma. Me pole veel poolel teelgi. Meil on endiselt vaja, et komisjon esitaks kiiresti ettepaneku tuletisinstrumentide, lühikeseks müügi, krediidireitinguagentuuride, panganduslahenduse, turu kuritarvitamise, kauplemise ja finantsinstrumentide kohta.
Teiseks vajame majanduse juhtimist Euroopa tasandil. Eelmisel aastal nägime, et ühisrahal ei ole ühise majanduspoliitikata kuigi suurt mõtet. Tegemist on absurdse või isegi ohtliku olukorraga. Me ei saa lubada, et meil on üks liit ja samal ajal 27 erinevat majandusstrateegiat, nagu praegu."@et5
"Arvoisa puhemies, unionin tila merkitsee ensinnäkin sitä, että katsotaan taaksepäin ja otetaan opiksi aikaisemmista virheistä, ja sen jälkeen katsotaan tulevaisuuteen. Olkaamme rehellisiä itsellemme ja myöntäkäämme, että viime vuosi oli unionille hyvin vaikea.
On päivänselvää, että jos haluamme vakaus- ja kasvusopimuksen ja uuden talousstrategian onnistuvan, tarvitsemme kunnollisen keppi ja porkkana -lähestymistavan sekä tarkoituksenmukaiset seuraamukset.
Minun ja varmasti parlamentin enemmistön mielestä on hyvä, että neuvosto pohtii tätä yhdessä työryhmän kanssa, mutta samanaikaisesti katsomme, että emme voi korvata komission aloitetta ja komission velvollisuutta esittää mahdollisimman pian yleinen lainsäädäntöehdotus taloushallinnosta.
Olen iloinen siitä, että ilmoititte tekevänne niin 29. syyskuuta. Se, mitä neuvostossa tapahtuu, ei ole tärkeää. Teidän tehtävänne ja velvollisuutenne on hoitaa tämä 29. syyskuuta.
Siitä pääsenkin kolmanteen painopisteeseen eli sisämarkkinoihin. Mario Monti on laatinut asiasta erinomaisen raportin, ja sanomamme on hyvin selkeä: toimikaamme raportin mukaisesti. On käsittämätöntä, että vielä nykyään kestää yli 40 tuntia matkustaa junalla Keski- ja Itä-Euroopan maista Brysseliin, Pariisiin tai Amsterdamiin. Miten voidaan olettaa, että nämä ihmiset tuntevat olevansa yhteydessä Euroopan unioniin? Miten tällaiset markkinat voivat olla täysin yhtenäiset? Meidän olisi investoitava Euroopan laajuisiin verkkoihin.
Neljäs tärkeä tavoite ja ehkä tämän hetken kaikkein tärkein sanoma koskee talousarviota ja uutta rahoituskehystä. Tämä on tehtävä erittäin selväksi. Eräiden kansallisten hallitusten tavoite supistaa talousarviota 20 prosentilla tai 30 prosentilla on naurettavaa aikana, jolloin tarvitsemme ennen kaikkea Euroopan laajuisia ratkaisuja.
Voin hyvin ymmärtää, että ne haluavat leikata suoria maksujaan unionille joutuessaan etsimään ratkaisuja valtavaan talouden alijäämään. Se on normaali ja spontaani reaktio. Sen tähden esitimme ehdotuksen korvata kansalliset maksut Euroopan omilla varoilla.
Siitä pääsenkin viidenteen painopisteeseen eli uskottavuuteemme maailmalla. Meillä on ulkosuhdehallinto, mutta nyt meidän olisi tärkeää kehittää unionin uutta strategiaa, ja tätä olemme pyytäneet komission varapuheenjohtaja Ashtonilta. Olisi hyvä, jos hän olisi paikalla. Ulkopolitiikkamme strategia perustuu edelleen Javier Solanan vuonna 2003 laatimaan asiakirjaan. Maailma on muuttunut vuoden 2003 jälkeen, ja strategista kehystämme olisi myös mukautettava ja nykyaikaistettava.
Vuosi oli unionille vaikea, koska sillä oli suuria ongelmia, mutta ongelmien ratkaisemiseen ei ollut löytynyt riittävästi yksimielisyyttä. Kreikka oli luhistumisen partaalla, itse euro oli hyökkäysten kohteena kuukausia, ja meni monta kuukautta, ennen kuin Euroopan hallitukset pääsivät yksimielisyyteen yhden jäsenvaltion pelastamisesta ja yhteisen valuuttamme pelastamisesta. Sen vuoksi en ole lainkaan yllättynyt siitä, että kansalaisten luottamus Eurooppaan on romahtanut rajusti, eivätkä varmasti muutkaan parlamentin jäsenet ole siitä yllättyneitä.
Tästä siirrynkin ilmastonmuutokseen. Kööpenhaminassa menetimme johtavan asemamme, ja ainoa keino saada aikaan muutos Cancúnissa on palauttaa tuo johtava asema. Johtavan asemamme palauttaminen on välttämätöntä. Meidän on puhuttava yhdellä äänellä ja vietävä eteenpäin yhtä visiota, eikä 27 eri visiota, kuten teimme Kööpenhaminassa.
Arvoisa puhemies, hyvät kuulijat, haluan lopuksi todeta, että olen hämmentynyt siitä, mikä viime kädessä on – sallinette minun käyttää tätä ilmaisua – unionin
sen tarkoitus. Sen tarkoitus on kansalaisvapauksien ja ihmisoikeuksien puolustaminen unionin ulkopuolella mutta vielä tärkeämpää se on tietenkin Euroopan unionin sisällä.
Minun on näin ollen kaikessa juhlavuudessa todettava, että se, mitä Ranskassa nyt tapahtuu, on mielestäni tuomittavaa.
Valitettavasti kyse ei ole yksittäisestä tapauksesta. Monien teistä tavoin olen pannut merkille, että useat hallitukset nykyisen talouskriisin keskellä antautuvat yhä enemmän houkutukselle harjoittaa populismia, osoittaa muukalaisvihaa ja joskus jopa rasismia.
Ne käyttävät hyväkseen ihmisten huolia ja pelkoa, jota toiset herättävät. Ne leimaavat vähemmistöjä. Sanoisin jopa, että ne käyttävät kyseenalaisia menetelmiä sekoittaakseen asioita maahanmuuttokysymyksissä. Totean hyvin painokkaasti, että mielestäni tällainen asenne ei ole niiden periaatteiden ja arvojen mukainen, jotka tekevät unionistamme yhden kauneimmista ja hienoimmista poliittisista ajatuksista, joita ihmisen mieli ja sydän ovat saaneet aikaan.
Arvoisa puhemies, haluan todeta painokkaasti, että romanit ovat Euroopan kansalaisia, täysimääräisiä kansalaisia.
Voitte huomata tämän viimeisestä Eurobarometristä, joka osoittaa, että alle puolet kansalaisistamme pitää maansa EU-jäsenyyttä hyvänä asiana. Luottamus toimielimiimme laski viime vuonna 42 prosenttiin. Tämä on unionin nykyinen tila. Tilanne on hälyttävä, mutta samaan aikaan meidän on tunnustettava, että se ei ole yllättävä. Parlamentti kehotti useaan otteeseen Euroopan johtajia tekemään lopun Euroopan pysähtymistilasta, siirtymään eteenpäin, unohtamaan protektionismin ja nationalismin ja tekemään työtä Euroopan laajuisten ratkaisujen hyväksi.
Emme voi koskaan hyväksyä sitä, että heidän oikeuksiaan rikotaan maailmassa, jota kaikenlaiset epävarmuudet kiduttavat. Emme koskaan. Mielestäni Euroopan on oltava edelleen vapauden, suvaitsevaisuuden ja oikeuden maanosa. Arvoisa puhemies, komission on perussopimusten vartijana reagoitava tällaisiin tilanteisiin tinkimättömästi. Se ei ole pelkästään sen oikeus, vaan myös sen institutionaalinen velvollisuus.
Tätä vaativat myös Euroopan kansalaiset, koska jos tarkastelette kyseistä Eurobarometriä, voitte huomata, että peräti 86 prosenttia kansalaisista haluaa Euroopan unionin taloushallinnon. Heidän mielestään vain unioni voi tarjota ratkaisuja finanssi- ja talouskriisiin. He eivät kuitenkaan näe tämän tapahtuvan nyt, minkä vuoksi he ovat niin pettyneitä unioniin.
Tiedän, että vuosi on ollut vaikea myös komissiolle, koska itse asiassa se on toiminut vasta puoli vuotta. Näin kauan hallituksilla on mennyt sen ymmärtämiseen, että nyt on voimassa uusi perussopimus ja uusi työskentelytapa ja että sen lisäksi unionin toimivalta on nyt jaettu uudella tavalla. Sen vuoksi voimme todeta, että tämä päivä merkitsee komission puheenjohtajan toisen virkakauden todellista alkua.
Toisella virkakaudella tarvitaan uutta visiota ja myös uusia vastauksia. Nyt on joka tapauksessa aika vaihtaa nopeampi vaihde ja saada aikaan merkittäviä uudistuksia. Ryhmäni kanta on se, että isoja ja tärkeitä uudistuksia on pääasiassa seitsemän.
Ensimmäinen on se, että meidän on viimeisteltävä toimemme finanssikriisin selvittämiseksi. Olemme jo antaneet lainsäädännön pääomavaatimuksista ja bonuksista. Olemme tehneet stressitestit, ja viime viikolla saimme myös aikaan rahoitusvalvontaa koskevan sopimuksen, joka on hyvä sopimus eikä vähiten sen vuoksi, että Euroopan keskuspankin pääjohtajan johtajuus takaa valvonnassa eurooppalaisen lähestymistavan.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä, että olemme jo tehneet kaiken tarvittavan. Kaikkea muuta, sanoisin. Emme ole edes puolivälissä. Komissiota on edelleen vaadittava esittämään kiireellisesti ehdotuksia johdannaisista, lyhyeksi myynnistä, luottoluokituslaitoksista, pankkialan kriisinratkaisuista, markkinoiden väärinkäytöstä, kaupankäynnistä ja rahoitusvälineistä.
Toinen suuri tehtävä on se, että meidän on luotava todellinen Euroopan unionin taloushallinto. Viime vuosi osoitti, että yhteinen valuutta ilman yhteistä talouspolitiikkaa ei ole millään muodoin järkevä. Tilanne on järjetön, ja mikä pahempaa, tilanne on vaarallinen. Meillä ei ole varaa olla yksi unioni ja samanaikaisesti soveltaa 27 erilaista talousstrategiaa, kuten nyt tapahtuu."@fi7
". – Elnök úr! Az Unió helyzete mindenekelőtt azt jelenti, hogy visszatekintve levonjuk a tanulságokat a múltból, majd megvizsgáljuk a jövőt. Legyünk őszinték magunkkal, és mondjuk ki: a tavalyi év rendkívül nehéz év volt az Unió számára!
Kristálytisztán látszik, hogy ha a Stabilitási és Növekedési Paktumot és az új gazdasági stratégiát sikerre akarjuk vinni, akkor ahhoz megfelelő szankciókkal kísért, komoly jutalmazás–büntetés módszerre van szükségünk.
Véleményem szerint – és úgy gondolom, a Ház többségének a véleménye szerint is – jó, hogy a Tanács gondolkozik ezen egy munkacsoport vonatkozásában, de ez nem helyettesítheti a Bizottság kezdeményezési jogát, és a Bizottság feladata az, hogy a lehető leggyorsabban előálljon a gazdasági kormányzással összefüggésben egy globális jogalkotási javaslattal.
Elégedetten hallottam azt a bejelentését, hogy ezt szeptember 29-én meg fogják tenni. Hogy mi történik a Tanácsban, nem fontos. Az ön feladata, és kötelessége, hogy ezt szeptember 29-én megtegye.
Ez továbbvisz a harmadik általam fontosnak tartott prioritáshoz, az egységes piachoz. Van erről egy kitűnő jelentésünk, amit Mario Monti írt, az üzenetünk ezzel összefüggésben pedig nagyon egyszerű: járjunk el e jelentés szerint. Mert az például felfoghatatlan, hogy a kelet-európai országokból még ma is több mint 40 órába telik vonattal eljutni Brüsszelbe, Párizsba vagy Amszterdamba. Hogyan lehetne elvárni ezektől az emberektől, hogy azt érezzék, az Európai Unióhoz tartoznak? Hogyan lehetnének ezek a piacok teljesen integráltak? Fektessünk be a transzeurópai hálózatokba!
A negyedik fontos prioritás és mára talán a legfontosabb üzenet a költségvetéssel és az új pénzügyi kerettel kapcsolatos. Fogalmazzunk teljesen világosan ezzel kapcsolatban. Az a néhány nemzeti kormány által kitűzött cél, miszerint a költségvetést 20 vagy 30%-kal kellene csökkenteni, nevetséges egy olyan időszakban, amikor több európai megoldásra lenne szükség.
Teljesen meg tudom érteni, hogy amikor szembesülnek a hatalmas államháztartási hiánnyal, le akarják faragni az Uniónak fizetett közvetlen hozzájárulásaikat. Ez egy normális, spontán reakció. Ennélfogva mi azt javasoljuk, hogy ezeket a nemzeti hozzájárulásokat váltsuk fel európai saját forrásokkal.
Ez továbbvisz az ötödik prioritáshoz, ami nem más, mint hitelességünk a világban. Ott van a Külügyi Szolgálatunk, de most arra lenne szükség – és ezt kértük is Ashton asszonytól, a Bizottság alelnökétől (jó lenne, ha most itt lenne) –, hogy az Unió számára is dolgozzunk ki egy új stratégiát. Külpolitikai stratégiánk még mindig Javier Solana 2003-ban készült dolgozatán alapul. A világ megváltozott 2003 óta, ezért stratégiai kereteinket is hozzá kellene igazítani és modernizálni kellene.
Nehéz év volt ez az Unió számára, mivel nagy problémák voltak, de csak csekély összefogás mutatkozott e problémák megoldása érdekében. Görögország az összeomlás peremére került, magát az eurót hónapokon keresztül támadták, az európai kormányoknak pedig több hónapba telt, hogy végre megegyezzenek egy tagállam és a közös valutánk megmentéséről. Én ezért egyáltalán nem találom meglepőnek – és szerintem itt a Parlamentben senki más sem –, hogy az Európa iránti közbizalom drámai mértékben visszaesett.
Ez továbbvezet az éghajlatváltozás témájához. Koppenhágában elvesztettük a vezető szerepünket, Cancúnban pedig csak úgy tudunk érdemi változást elérni, ha visszaszerezzük ezt a vezetést. Vezető szerepünk visszaszerzéséhez egy dolog szükséges: hogy egy emberként szólaljunk fel, egy elképzelést támogassunk, és ne pedig huszonhetet, ahogy Koppenhágában tettük.
.
Végezetül, elnök úr, hölgyeim és uraim, meg kell mondanom, hogy zavarban vagyok azzal kapcsolatban, ami alapvetően – ha megengedik, hogy ezt a szót használjam – a
az Uniónk számára: a polgári szabadságok és emberi jogok védelme, természetesen az Unión kívül, de ami még fontosabb, az Európai Unión belül is.
Ezért ki kell mondanom teljes komolysággal, hogy ami most Franciaországban történik, az véleményem szerint elfogadhatatlan.
Ez azonban sajnos nem elszigetelt eset. Mint önök közül sokan, én is érzékeltem, hogy a gazdasági válsággal szembesülve manapság sok kormány egyre inkább enged a populizmus, az idegengyűlölet, sőt olykor a rasszizmus kísértésének is.
Kihasználják az emberek aggodalmait és a másságtól való félelmüket. Megbélyegzik a kisebbségeket. Még azt is mondhatnám, hogy kétes módszereket alkalmaznak, hogy összekeverjék a kérdéseket, amikor a migrációról van szó. Azt szeretném mondani, mégpedig a lehető legnyomatékosabban, hogy szerintem ez az attitűd nem összeegyeztethető azokkal az alapelvekkel és értékekkel, amelyek az Uniót az egyik legszebb, legnagyszerűbb politikai elképzeléssé teszik az emberi lélekben és szívben valaha is megfogant gondolatok közül.
Elnök úr! Nyomatékosan ki szeretném mondani: a romák európai polgárok, teljes jogú állampolgárok.
Láthatják ezt az Eurobarometer legutóbbi felméréséből, amely azt mutatja, hogy polgáraink kevesebb, mint fele tartja jó dolognak hazája uniós tagságát. Az intézményeink iránti bizalom tavaly 42%-ra esett vissza. Ez ma az Unió helyzete. Ez egyrészről riasztó, ugyanakkor el kell ismernünk, hogy nem meglepő. A Parlament sokszor szorgalmazta, hogy az európai vezetők mozduljanak el a holtpontról Európa ügyében, haladjanak előre, hagyják maguk mögött a protekcionizmust és a nacionalizmust, és dolgozzanak az európai megoldásokon.
Ebben a bizonytalanságok minden nemével terhelt világban soha – soha! – nem fogadhatjuk el a jogaik megsértését. Úgy vélem, Európának a szabadság, a tolerancia és az igazságosság hazájának kell maradnia. Elnök úr! A Bizottságnak, a Szerződések őrének megalkuvás nélkül kell reagálnia. Ez nemcsak joga, hanem intézményi kötelessége is.
Az európai polgárok is ezt kérik, mivel ha megnézik ugyanezt az Eurobarometer felmérést, akkor láthatják, hogy a lakosság nem kevesebb, mint 86%-a szeretne európai gazdasági kormányzást. Úgy gondolják, hogy a pénzügyi és gazdasági válságra csak az Unió adhat megoldásokat. Ezt azonban most nem látják érvényesülni, és ez az oka az Unióval kapcsolatos csalódottságuknak.
Tudom, hogy a Bizottság számára ugyancsak nehéz volt ez az év, bár valójában csak fél évről beszélünk. Ennyi időbe telt, amíg a nemzeti kormányok felismerték, hogy az Unióban új szerződés van és új munkamódszer, továbbá hogy a hatalmi egyensúly is megújult. Azt is mondhatjuk ezért, hogy a Bizottság elnöke valójában ma kezdi meg második hivatali ciklusát.
Ebben a második hivatali ciklusban új elképzelésekre és új válaszokra van szükség. Mindenképpen itt az ideje, hogy nagyobb sebességre kapcsoljunk, és most fontos reformokat valósítsunk meg. Képviselőcsoportunk szempontjából nézve alapvetően hét nagy, fontos reform van.
Az első dolog a pénzügyi válságra adott válaszunk véglegesítése. A tőkekövetelményekről és a prémiumokról szóló jogszabályokat már elkészítettük. Megvan a stresszteszt, és a múlt héten a pénzügyi felügyeletről is megállapodásra jutottunk, amely jó megállapodás – nem utolsósorban azért, mert az Európai Központi Bank elnöke általi vezetés garantálja a felügyelettel szembeni európai hozzáállást.
Ez azonban nem jelenti azt, hogy ez már meg is valósult. Még messze vagyunk, inkább azt mondanám, még félúton sem járunk. A Bizottságnak még mindig sürgősen elő kell állnia a származékos értékpapírokról, a rövidre eladásról, a hitelminősítő intézetekről, a bankszanálásról, a piaci visszaélésről, a kereskedésről és a pénzügyi eszközökről szóló javaslatokkal.
A második nagy feladat az, hogy valódi európai gazdasági kormányzásra van szükségünk. A tavalyi év bebizonyította, hogy a közös valutának közös gazdaságpolitika nélkül egyszerűen nincs értelme. Ez egy nonszensz helyzet – sőt, még annál is rosszabb: veszélyes helyzet. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy egy Uniónk legyen 27 különböző gazdasági stratégiával, ahogy ez jelenleg történik."@hu11
"Signor Presidente, un dibattito sullo stato dell’Unione implica in primo luogo una riflessione sul passato per trarne gli opportuni insegnamenti, e poi una proiezione verso il futuro. Se siamo onesti con noi stessi, dobbiamo ammettere che per l’Unione l’anno passato è stato estremamente difficile.
È chiarissimo che se desideriamo portare al successo il patto di stabilità e di crescita e la nuova strategia economica, dobbiamo rigorosamente applicare l’approccio del bastone e della carota, con il corredo di sanzioni adeguate.
A mio parere – e, ritengo, anche a parere della maggioranza di quest’Assemblea – è cosa positiva che il Consiglio stia pensando di collegare questo tema all’idea di una task force, ma ciò non può sostituire il diritto d’iniziativa della Commissione né il dovere della Commissione di presentare al più presto una proposta legislativa globale sulla governance economica.
Mi rallegro che lei abbia annunciato l’intenzione di presentare tale proposta il 29 settembre; ciò che poi accadrà in seno al Consiglio non è importante. È suo compito e suo dovere presentare questa proposta il 29 settembre.
Giungo in tal modo alla mia terza priorità: il mercato unico. Su questo tema abbiamo l’eccellente relazione di Mario Monti, e il nostro messaggio è semplicissimo: dobbiamo agire sulla base di questa relazione. È inconcepibile, per esempio, che oggi siano ancora necessarie più di 40 ore per spostarsi in treno dai paesi dell’Europa centrale e orientale a Bruxelles, Parigi o Amsterdam. Come possono quei popoli sentirsi collegati all’Unione europea? Come possono quei mercati integrarsi pienamente? Dobbiamo dunque investire nelle reti transeuropee.
La quarta priorità importante, e forse il più importante messaggio odierno, riguarda il bilancio e il nuovo quadro finanziario. Cerchiamo di essere molto chiari su questo punto: l’obiettivo di alcuni governi nazionali, che vorrebbero ridurre il bilancio del 20 o 30 per cento, è ridicolo, nel momento in cui sono necessarie soluzioni più europee.
Comprendo bene che, di fronte a deficit fiscali enormi, essi desiderino tagliare i propri contributi diretti all’Unione; si tratta di una reazione normale e spontanea. Proprio per questo proponiamo di sostituire tali contributi nazionali con risorse proprie europee.
Giungo così alla quinta priorità: la nostra credibilità nel mondo. Abbiamo il Servizio per l’azione esterna, ma quello che ci serve ora e che abbiamo chiesto alla Vicepresidente della Commissione signora Ashton (per inciso, sarebbe stato meglio se ella oggi fosse stata presente), è lo sviluppo di una nuova strategia per l’Unione. La nostra strategia per l’azione esterna si basa ancora su un documento stilato da Javier Solana nel 2003; ma dal 2003 in poi il mondo è cambiato, e il nostro quadro strategico andrebbe a sua volta adattato e modernizzato.
È stato un anno difficile perché abbiamo dovuto affrontare gravi problemi, ma l’unità per risolverli è mancata quasi del tutto. La Grecia si è trovata sull’orlo del crollo, l’euro ha subito attacchi continui per mesi di seguito, e i governi europei hanno impiegato parecchi mesi per concordare un piano di salvataggio a favore di uno Stato membro e della nostra valuta comune. Non mi sorprende quindi – e penso non sorprenda neppure altri colleghi – che la fiducia dell’opinione pubblica nell’Europa sia bruscamente diminuita.
Queste considerazioni mi portano al tema del cambiamento climatico. A Copenaghen abbiamo perduto la nostra leadership, e per riuscire a svolgere un ruolo decisivo a Cancún dobbiamo a tutti i costi riconquistare tale leadership. Per riconquistare la nostra leadership, una cosa è assolutamente necessaria: parlare con una sola voce e promuovere una sola visione, non 27 come abbiamo fatto a Copenaghen.
Infine, signor Presidente, onorevoli colleghi, devo confessare il mio sconcerto rispetto a quella che è sostanzialmente – se mi consentite il termine – la
della nostra Unione, ossia la protezione delle libertà civili e dei diritti umani; al di fuori dell’Unione, naturalmente, ma – cosa ancor più importante – anche all’interno dell’Unione stessa.
Devo quindi dichiarare, con la massima solennità, che quanto sta accadendo in Francia è, a mio parere, inaccettabile.
Purtroppo, però, non si tratta di un caso isolato. Come molti di voi, anch’io devo notare che oggi parecchi governi, di fronte alla crisi economica, cedono sempre di più alla tentazione, per così dire, del populismo, della xenofobia e talvolta persino del razzismo.
Essi sfruttano così le preoccupazioni dei cittadini e la paura dell’altro; scagliano i loro pregiudizi contro le minoranze; non esito a dire che, in tema di migrazione, utilizzano metodi discutibili per confondere i problemi. Affermo con forza che giudico tale atteggiamento incompatibile con i principi e i valori che rendono la nostra Unione una delle idee politiche più grandi e più belle che mai lo spirito e il cuore dell’uomo abbiano dato alla luce.
Signor Presidente, voglio affermarlo con grande forza: i rom sono cittadini europei, cittadini a pieno titolo.
È un dato che emerge dall’ultimo Eurobarometro, il quale indica che meno di metà dei nostri cittadini ritiene positiva l’appartenenza del proprio paese all’Unione. L’anno scorso la fiducia nelle nostre istituzioni è scesa al 42 per cento: è questo lo stato dell’Unione. Si tratta di un dato allarmante, ma allo stesso tempo – dobbiamo ammetterlo – niente affatto sorprendente. Il Parlamento ha spesso esortato i leader europei a sbloccare lo stallo che paralizza l’Europa, a progredire, abbandonare il protezionismo e il nazionalismo ed elaborare finalmente soluzioni europee.
Non possiamo assolutamente tollerare che i loro diritti vengano violati, in un mondo travagliato da smarrimenti di ogni genere. Sono convinto che la nostra Europa debba rimanere un continente di libertà, tolleranza e giustizia. Signor Presidente, la Commissione, custode dei trattati, deve reagire con intransigenza. Non è solo suo diritto; è suo dovere istituzionale.
Del resto, è proprio quello che vogliono i cittadini europei; infatti, se si esamina lo stesso Eurobarometro, si può rilevare che una percentuale non inferiore all’86 per cento dell’opinione pubblica è favorevole a una governance economica europea. Questi cittadini sono convinti che solo l’Unione possa offrire soluzioni alla crisi economica e finanziaria; oggi, però, essi non vedono profilarsi tali soluzioni, e da questo deriva la loro delusione nei confronti dell’Unione.
So che quest’anno è stato difficile anche per la Commissione, perché in effetti è stato un anno ridotto a metà. Tanto ci è voluto perché le nostre capitali comprendessero che era entrato in vigore un nuovo trattato con un nuovo metodo di lavoro, per non parlare del nuovo equilibrio di poteri che governa ora l’Unione. Possiamo quindi dire che il secondo mandato del Presidente della Commissione comincia oggi.
Questo secondo mandato esige una nuova visione e nuove risposte. In ogni caso è giunto il momento di ingranare una marcia più alta e di realizzare subito riforme importanti. A parere del nostro gruppo occorrono essenzialmente sette riforme grandi e importanti.
In primo luogo, è necessario completare la nostra risposta alla crisi finanziaria. Abbiamo già messo a punto provvedimenti legislativi sui requisiti patrimoniali e sui bonus. Abbiamo anche il test di stress, e la settimana scorsa abbiamo raggiunto un accordo sulla vigilanza finanziaria, che è valido anche perché la guida del sistema spetta al Presidente della Banca centrale europea, e ciò garantisce un approccio europeo alla sorveglianza.
Questo tuttavia non significa che abbiamo già raggiunto la meta. Tutt’altro, devo dire: non siamo neppure a metà strada. Attendiamo ancora che la Commissione presenti urgenti proposte sui derivati, sulle vendite allo scoperto, sulle agenzie di rating del credito, sulla risoluzione delle insolvenze bancarie, sugli abusi di mercato, sulle contrattazioni e sugli strumenti finanziari.
Il secondo grande compito che ci attende riguarda la necessità di un’autentica governance economica europea. L’anno scorso abbiamo avuto la prova che una valuta comune senza una politica economica comune è semplicemente priva di senso; è una situazione insensata, e peggio ancora, pericolosa. Non possiamo permetterci di formare un’Unione e allo stesso tempo avere 27 strategie economiche differenti, come avviene oggi."@it12
"Pone pirmininke, apžvelgiant Sąjungos padėtį pirmiausia reikia įvertinti praeities pamokas, o tuomet žvelgti į ateitį. Būkime sąžiningi ir pripažinkime, kad praeiti metai Europos Sąjungai buvo labai sunkūs.
Visiškai aišku, kad jeigu norime sėkmingai įgyvendinti Stabilumo ir augimo paktą ir naują ekonomikos strategiją, mums reikia rimtos meduolio ir botago politikos ir tinkamų sankcijų.
Mano nuomone – tos pačios nuomonės, manau, yra ir dauguma šio Parlamento narių – gerai, kad Komisija apie tai mąsto ir ketina sudaryti šiuo klausimu darbo grupę, bet tuo nepakeičiama Komisijos iniciatyvos teisė ir Komisijos pareiga kuo skubiau pateikti bendrąjį pasiūlymą dėl teisės akto dėl ekonomikos valdysenos.
Džiaugiuosi išgirdęs iš jūsų pareiškimą, kad tai padarysite rugsėjo 29 d. Kas vyksta Taryboje, taip pat nėra svarbu. Tai jūsų užduotis, jūsų pareiga pateikti tokį pasiūlymą rugsėjo 29 d.
Trečiasis prioritetas – bendroji rinka. Šiuo klausimu turime puikų pranešimą, kurį parengė Mario Monti, ir mūsų žinia labai paprasta: turime juo vadovautis. Nes visiškai nesuprantama, pvz., kad šiandien dar reikia keturiasdešimties valandų traukiniu patekti iš Vidurio ir Rytų Europos į Briuselį, Paryžių ar Amsterdamą. Kaip šie žmonės gali jaustis susiję su Europos Sąjunga? Kaip gali šios rinkos būti visapusiškai integruotos? Turime investuoti į transeuropinius tinklus.
Ketvirtasis prioritetas ir galbūt šiandien svarbiausias yra susijęs su biudžetu ir nauja finansine programa. Kalbėkime atvirai: kai kurių valstybių narių vyriausybių noras sumažinti biudžetą 20–30 proc. tokiu metu, kai mums reikia daugiau europinių sprendimų, yra absurdiškas.
Galiu visiškai suprasti, kad susidūrusios su didžiulio fiskalinio deficito problema, jos nori sumažinti savo indėlį į Europos Sąjungos biudžetą. Tai įprasta spontaniška reakcija. Todėl siūlome pakeisti šiuos valstybių narių indėlius Europos nuosavais ištekliais.
Penktasis prioritetas – pasaulio šalių pasitikėjimas mumis. Turime Europos išorės veiksmų tarnybą, bet dabar mums taip pat reikia sukurti Europos Sąjungai naują strategiją ir to prašėme Komisijos Pirmininko pavaduotojos C. Ashton (būtų geriau, jei ji čia dalyvautų). Mūsų išorės politikos strategija tebėra grindžiama 2003 m. Javiero Solana parengtu dokumentu. Per tą laiką pasaulis pasikeitė, tad ir mūsų strategija turėtų būti pritaikyta prie naujų sąlygų ir modernizuota.
Europos Sąjungai tai buvo sunkūs metai, nes kilo daug didelių problemų, bet stigo vienybės jas sprendžiant. Graikija atsidūrė ties žlugimo riba, pats euras buvo ne vieną mėnesį puolamas ir praėjo keletas mėnesių, kol Europos vyriausybės galiausiai sutiko gelbėti valstybę narę ir mūsų bendrą valiutą. Taigi nei man, nei, manau, kitiems šiame Parlamente nenuostabu, kad visuomenės pasitikėjimas Europa labai sumažėjo.
Dabar pereisiu prie klimato kaitos klausimo. Kopenhagoje ES prarado lyderės vaidmenį ir vienintelis būdas pasiekti pokyčių Kankune – šį lyderės vaidmenį atgauti. Jeigu vėl norime tapti lyderiais, reikia vieno – kalbėti vienu balsu ir remti vieną viziją, o ne 27, kaip tą darėme Kopenhagoje.
ALDE frakcijos vardu. – (FR) Galiausiai, pone pirmininke, ponios ir ponai, turiu pasakyti, kad esu sumišęs dėl to, kas iš esmės yra – jeigu leisite pavartoti šį žodį – mūsų Europos Sąjungos
būtent piliečių teisių ir žmogaus teisių apsauga už Europos Sąjungos ribų, žinoma, bet vis dėlto dar svarbiau – ir pačioje Europos Sąjungoje.
Taigi turiu visiškai rimtai pasakyti, kad tai, kas vyksta Prancūzijoje, mano nuomone, nepriimtina.
Deja, tai ne pavienis atvejis. Kaip ir daugelis jūsų, pastebiu, kad kai kurių valstybių narių vyriausybės šiandienos ekonomikos krizės sąlygomis vis labiau pasiduoda, taip sakant, populizmo, ksenofobijos ir kartais net rasizmo pagundai.
Jos manipuliuoja žmonių nerimu ir vienas kito baime. Jos propaguoja niekinamą požiūrį į mažumas. Net pasakyčiau, kad jos taiko dvejopus metodus siekdamos sukelti sumaištį sprendžiant migracijos klausimą. Norėčiau labai kategoriškai pareikšti, kad tokį požiūrį laikau nesuderinamu su principais ir vertybėmis, dėl kurių mūsų Sąjunga yra viena iš puikiausių ir nuostabiausių žmogaus sieloje ir širdyje gimusių politinių idėjų.
Pone pirmininke, ketinu kategoriškai pareikšti, kad romai – Europos piliečiai, visateisiai jos piliečiai.
Tuo galime įsitikinti susipažinę su pastaruoju metu atliktu Eurobarometro tyrimu, kurio rezultatai rodo, kad mažiau nei pusė mūsų piliečių džiaugiasi savo šalių naryste ES. Pasitikėjimas mūsų institucijomis praeitais metais nukrito iki 42 proc. lygio. Tad tokia yra Sąjungos padėtis šiandien. Ji kelia nerimą, tačiau turime pripažinti, kad tai mūsų nestebina. Parlamentas daugybę kartų ragino Europos vadovus padaryti galą Europos pasyvumui, judėti pirmyn, atsisakyti protekcionizmo ir nacionalizmo ir ieškoti europinių sprendimų.
Niekada negalime taikstytis su tuo, kad pasaulyje, kuriame tiek daug nežinios, jų teisės pažeidžiamos. Manau, ši Europa turi išlikti laisvės, tolerancijos ir teisingumo žemynu. Pone pirmininke, Komisija, sutarčių sergėtoja, turi reaguoti griežtai. Taip reaguoti ne tik teisinga, bet ir privalu, nes tai yra institucinė pareiga.
To taip pat prašo Europos piliečiai, nes pasižiūrėję į tų pačių Eurobarometro tyrimų rezultatus pamatysime, kad ne mažiau kaip 86 proc. piliečių nori europinės ekonomikos valdysenos. Jie mano, kad tik Europos Sąjunga gali pateikti sprendimų, kaip įveikti finansų ir ekonomikos krizę. Tačiau šiandien jie nemato, kad šiuo atžvilgiu kas nors vyktų, ir tai yra jų nusivylimo Europos Sąjunga priežastis.
Žinau, kad Komisijai praeiti metai taip pat buvo sunkūs, nors jai iš tikrųjų tai buvo pusmetis. Būtent tiek laiko prisireikė mūsų sostinėms suprasti, kad yra nauja sutartis ir naujas darbo metodas, taip pat nauja valdžios Europos Sąjungoje pusiausvyra. Todėl galime pasakyti, kad antroji Komisijos Pirmininko kadencija iš tikrųjų prasidėjo šiandien.
Tai antroji kadencija, kuriai reikia naujos vizijos, taip pat naujų atsakymų. Bet kuriuo atveju atėjo laikas imtis aktyvaus darbo ir įgyvendinti svarbias reformas. Mūsų frakcijos nuomone, iš esmės yra septynios svarbios reformos.
Pirmiausia turime pateikti savo galutinį atsaką į finansų krizę. Jau priėmėme teisės aktus dėl kapitalo reikalavimų ir premijų. Turime bankų testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus, taip pat susitarimą dėl finansų priežiūros. Mums pavyko sudaryti gerą susitarimą iš dalies dėl to, kad Europos centrinio banko Pirmininko vadovavimu užtikrinamas europinis požiūris į priežiūros veiklą.
Tačiau tai nereiškia, kad tokia priežiūra jau vykdoma. Turėčiau pasakyti, kad to anaiptol dar nėra. Net nesame pusiaukelėje. Mums dar reikia, kad Komisija skubiai pateiktų pasiūlymų dėl išvestinių finansinių priemonių, skolintų vertybinių priemonių pardavimo, kredito reitingų agentūrų, bankų problemų sprendimo, piktnaudžiavimo rinka bei prekybos ir finansinių priemonių.
Antroji užduotis, kurią turime atlikti – užtikrinti iš tikrųjų europinę ekonomikos valdyseną. Praeiti metai parodė, kad nėra prasmės turėti bendrą valiutą neturint bendros ekonomikos politikos. Tokia padėtis absurdiška ir net pavojinga. Negalime sau leisti būti viena Sąjunga ir kartu įgyvendinti ekonomikos srityje 27 skirtingas strategijas, kaip kad yra šiandien."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, stāvoklis Eiropas Savienībā vispirms nozīmē ielūkošanos pagātnē un mācīšanos no pagātnes, un pēc tam raudzīšanos nākotnē. Būsim godīgi paši pret sevi un teiksim, ka pagājušais gads Eiropas Savienībai bija ļoti grūts gads.
Ir pilnīgi skaidrs, ka, ja mēs gribam, lai Stabilitātes un izaugsmes pakts un jaunā ekonomikas stratēģija gūtu panākumus, mums ir vajadzīga nopietna „burkāna un pātagas” pieeja ar piemērotām sankcijām.
Pēc manām domām, un es domāju, ka šāds viedoklis ir vairākumam šajā Parlamentā, ir labi, ka Padome domā par šo jautājumu saistībā ar darba grupu, bet tas nevar aizstāt Komisijas tiesības uz iniciatīvu un Komisijas pienākumu izvirzīt, cik drīz vien iespējams, globāla mēroga tiesību aktu priekšlikumu par ekonomikas vadību.
Es priecājos par jūsu paziņojumu, ka jūs to darīsiet 29. septembrī. Tas, kas notiek arī Padomē, nav svarīgi. Jūsu uzdevums un jūsu pienākums ir darīt to 29. septembrī.
Tas aizved mani pie manas trešās prioritātes, un tā ir: vienotais tirgus. Mums par šo jautājumu ir lielisks ziņojums, ko iesniedzis
un mūsu vēstījums ir ļoti vienkāršs: rīkosimies saskaņā ar šo ziņojumu. Jo, piemēram, ir neizprotami, ka pašreiz vēl arvien ir vajadzīgas vairāk nekā 40 stundas, lai ar vilcienu nokļūtu no Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm līdz Briselei, Parīzei vai Amsterdamai. Kā lai šie cilvēki justos saistīti ar Eiropas Savienību? Kā šos tirgus var pilnībā integrēt? Ieguldīsim Eiropas komunikāciju tīklos.
Ceturtā prioritāte un varbūt vissvarīgākā šā brīža ziņa attiecas uz budžetu un jauno finanšu shēmu. Runāsim par to pavisam skaidri. Dažu valstu valdību mērķis samazināt budžetu par 20 % vai 30 % ir smieklīgs laikā, kad vairāk vajadzīgi ir Eiropas risinājumi.
Es varu pilnīgi saprast, ka, saduroties ar milzīgu fiskālo deficītu, tās vēlas samazināt savas tiešās iemaksas Savienībai. Tā ir normāla, spontāna reakcija. Tādēļ ir mūsu priekšlikums aizstāt šīs valstu iemaksas ar Eiropas pašas resursiem.
Tas noved mani pie piektās prioritātes, un tā ir mūsu uzticamība pasaulē. Mums ir Ārējās darbības dienests, bet pašlaik mums arī vajag — un to mēs esam lūguši Komisijas priekšsēdētāja vietniecei
kundzei (būtu labāk, ja viņa būtu šeit) — attīstīt jaunu stratēģiju Eiropas Savienībai. Mūsu ārpolitikas stratēģijas pamatā vēl arvien ir
dokuments, kas datēts ar 2003. gadu. Pasaule kopš tā laika ir mainījusies, un ir jāpielāgo un jāmodernizē arī mūsu pamatstratēģija.
Tas bija grūts gads Savienībai tādēļ, ka bija lielas problēmas, bet maz vienotības, lai šīs problēmas risinātu. Grieķija bija uz sabrukuma robežas, pati eiro valūta bija apdraudēta mēnešiem ilgi, un Eiropas valdībām bija nepieciešami vairāki mēneši, lai beidzot vienotos par dalībvalsts glābšanu un par mūsu vienotās valūtas glābšanu. Tādēļ ne mani, ne, es domāju, citus šajā Parlamentā nepārsteidz tas, ka sabiedrības uzticība Eiropai ir dramatiski samazinājusies.
Tā es nonāku pie klimata pārmaiņām. Kopenhāgenā mēs zaudējām savu vadošo lomu, un vienīgais veids, kā mainīt situāciju Kankūnā, ir atkal atgūt šo vadību. Lai atgūtu savu vadību, ir vajadzīga viena lieta: izmantot vienu balsi un veicināt vienu redzējumu, nevis 27, kā mēs to darījām Kopenhāgenā.
Visbeidzot, priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, man jāsaka, ka es esmu apmulsis saistībā ar to, kas ir pašā pamatā - ja jūs man ļausiet lietot šo vārdu – mūsu Savienības
proti, ar pilsoņu brīvību un cilvēktiesību aizsardzību, kas, protams, ir svarīga ārpus Savienības, bet tomēr vēl svarīgāka Eiropas Savienības iekšienē.
Tāpēc man pilnīgā nopietnībā ir jāsaka, ka tas, kas notiek Francijā, pēc manām domām, ir nepieņemami.
Diemžēl tas tomēr nav vienīgais gadījums. Tāpat kā daudzi no jums, es redzu, ka pašreiz vairākas valdības, saskaroties ar ekonomikas krīzi, arvien vairāk padodas kārdinājumam, tā sakot, ieslīgt populismā, ksenofobijā un dažreiz pat rasismā.
Tās izmanto cilvēku bažas un bailes no citādā. Tās „uzliek kauna zīmi” minoritātēm. Es pat teiktu, ka tās izmanto apšaubāmas metodes, lai radītu neskaidrību jautājumos attiecībā uz migrāciju. Es vēlētos visvairāk uzsvērt to, ka, manuprāt, šī attieksme neatbilst tiem principiem un tām vērtībām, kuras padara mūsu Savienību par vienu no visbrīnišķīgākajām un vienu no visdižākajām politiskajām idejām, ko radījis cilvēka gars un cilvēka sirds.
Priekšsēdētāja kungs, es noteikti vēlos teikt, ka romi ir Eiropas pilsoņi, pilntiesīgi pilsoņi.
To var redzēt pēdējā Eirobarometrā, kas parāda, ka mazāk par pusi mūsu pilsoņu savas valsts dalību Eiropas Savienībā atzīst par vēlamu. Uzticība mūsu iestādēm pagājušogad nokrita līdz 42 %. Tāds šodien ir stāvoklis Eiropas Savienībā. Tas satrauc, bet tajā pašā laikā mums jāatzīst, ka tas nepārsteidz. Parlaments daudzas reizes mudināja Eiropas Savienības vadītājus pārtraukt bezdarbību Eiropas jautājumā, virzīties uz priekšu, izbeigt protekcionismu un nacionālismu un strādāt pie Eiropas risinājumiem.
Mēs nekad — nekad — nevaram pieņemt, ka tiek pārkāptas viņu tiesības pasaulē, kuru vajā dažāda veida nenoteiktība. Es uzskatu, ka šai Eiropai ir jāpaliek kontinentam, kurā valda brīvība, tolerance un taisnīgums. Priekšsēdētāja kungs, Komisijai kā līgumu ievērošanas sargātājai ir jāreaģē nelokāmi. Tās ir ne vien Komisijas tiesības; tas ir institucionāls pienākums.
Tas arī ir tas, ko prasa Eiropas pilsoņi, jo, skatoties to pašu Eirobarometru, jūs redzat, ka ne mazāk kā 86 % sabiedrības locekļu vēlas Eiropas ekonomikas pārvaldību. Viņi uzskata, ka tikai Savienība var nodrošināt risinājumus finanšu un ekonomikas krīzei. Tomēr viņi neredz, ka tas pašlaik notiek, un tādēļ viņi jūtas vīlušies mūsu Savienībā.
Es zinu, ka arī Komisijai tas ir bijis grūts gads, jo faktiski ir bijis tikai pusgads. Tik daudz laika mūsu galvaspilsētām bija vajadzīgs, lai saprastu, ka ir jauns līgums un ka darbībai ir jauns veids, kā arī jauns pilnvaru līdzsvars Eiropas Savienībā. Tādēļ mēs varam teikt, ka šodien ir Komisijas priekšsēdētāja otrā pilnvaru termiņa īstais sākums.
Tas ir otrais termiņš, kam ir vajadzīgs jauns redzējums un ir vajadzīgas arī jaunas atbildes. Katrā gadījumā šis ir laiks, lai uzņemtu apgriezienus un tagad īstenotu svarīgas reformas. Kā uzskata mūsu grupa, galvenokārt ir septiņas lielas, svarīgas reformas.
Pirmā darāmā lieta ir dot mūsu galīgo atbildi finanšu krīzei. Mēs jau esam izveidojuši tiesību aktus par kapitāla prasībām un par prēmijām. Mums ir spriedzes pārbaude, un pagājušonedēļ mēs panācām arī vienošanos par finanšu pārraudzību, kas ir laba vienošanās arī tāda visai svarīga apsvēruma dēļ, ka Eiropas Centrālās bankas priekšsēdētāja vadība garantē pārraudzībai Eiropas pieeju.
Tomēr tas nenozīmē, ka mēs jau esam darbu paveikuši. Man būtu jāsaka, ka mēs esam tālu no tā. Mēs pat vēl neesam pusceļā. Mums vēl arvien ir vajadzīgs, lai Komisija steidzami nāktu klajā ar priekšlikumiem par atvasinātajiem finanšu instrumentiem, par spekulatīvu pārdošanu, par kredītreitinga aģentūrām, par risinājumiem banku darbībā, par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, par tirdzniecību un par finanšu instrumentiem.
Otrs lielais uzdevums ir tas, ka mums ir vajadzīga īsta Eiropas ekonomikas vadība. Pagājušais gads parādīja, ka kopējai valūtai bez kopējas ekonomikas politikas vienkārši nav nozīmes. Tā ir aplama situācija, pat vēl ļaunāk, tā ir bīstama situācija. Mēs nevaram atļauties, ka mums ir viena Savienība un vienlaikus arī 27 dažādas ekonomikas stratēģijas, kā tas ir pašreiz."@lv13
"Mr President, the State of the Union means first of all looking back and learning the lessons of the past, and then looking to the future. Let us be honest with ourselves and say that last year was a very difficult year for the Union.
It is crystal clear that if we want the Stability and Growth Pact and the new economic strategy to be a success, we need a serious carrot and stick approach, with proper sanctions.
In my opinion – and I think in the opinion of the majority of this House – it is good that the Council is thinking about this in connection with a task force, but that cannot replace the right of initiative of the Commission, and the duty of the Commission to come forward as fast as possible with a global legislative proposal on economic governance.
I am pleased that you have announced that you will do this on 29 September. What happens in the Council as well is not important. It is your task and it is your duty to do this on 29 September.
That takes me to my third priority: the single market. We have an excellent report on this by Mario Monti, and our message is very simple: let us act on this report. Because it is incomprehensible, for example, that today it still takes more than 40 hours to travel by train from central and eastern European countries to Brussels, Paris or Amsterdam. How are these people supposed to feel connected to the European Union? How can these markets be fully integrated? Let us invest in trans-European networks.
The fourth important priority, and maybe the most important message for today, concerns the budget and the new financial framework. Let us be very clear about this. The aim of some national governments to reduce the budget by 20% or 30% is ridiculous at a time when what it needed is more European solutions.
I can fully understand that, when confronted with a huge fiscal deficit, they want to cut their direct contributions to the Union. That is a normal, spontaneous reaction. Hence our proposal to replace these national contributions with European own resources.
That takes me to the fifth priority: our credibility in the world. We have the External Action Service, but what we need now, and what we have asked Lady Ashton, the Vice-President of the Commission (it would be better if she were here), is also to develop a new strategy for the Union. Our external policy strategy is still based on a paper by Javier Solana dating from 2003. The world has changed since 2003, and our strategic framework should also be adapted and modernised.
It was a difficult year for the Union because there were big problems, but little unity to solve those problems. Greece was on the brink of collapse, the euro itself was under attack for months, and it took several months for the European governments to finally agree to save a Member State and to save our common currency. It is therefore no surprise to me, nor, I think, to others here in Parliament, that public confidence in Europe has dropped dramatically.
That brings me to climate change. In Copenhagen we lost our leadership role, and the only way to make a difference in Cancún is to regain that leadership. To regain our leadership one thing is necessary: to use one voice and promote one vision, and not 27 as we did in Copenhagen.
Enfin, Monsieur le Président et mes chers collègues, je dois vous dire mon désarroi à propos de ce qui est fondamentalement, si vous me permettez ce mot, la raison d'être de notre Union, c'est-à-dire la protection des libertés civiles et des droits humains, et ceci tant sans doute à l'extérieur de l'Union, mais, ce qui est plus important encore, à l'intérieur de l'Union européenne également.
Et je veux dire avec solennité que ce qui se passe en France, selon moi, est inacceptable.
Mais ce n'est malheureusement pas un cas isolé. J'observe, comme beaucoup d'entre vous, que plusieurs gouvernements aujourd'hui, alors qu'ils sont confrontés à la crise économique, sombrent progressivement dans une sorte de tentation du populisme, de la xénophobie et même parfois du racisme.
En fait, ils instrumentalisent les inquiétudes et la peur de l'autre. Ils stigmatisent les minorités. Je dirais même qu'ils font des amalgames douteux autour de la migration. Je le dis avec force, je trouve que cette attitude est incompatible avec les principes et les valeurs qui font de notre Union une des plus belles et des plus grandes idées politiques que l'esprit et le cœur de l'homme aient fait naître.
Monsieur le Président, j'entends le dire avec force, les Roms sont des citoyens européens, des citoyens à part entière.
You can see this in the latest Eurobarometer, which shows that less than half of our citizens think that their country’s membership is a good thing. Trust in our institutions dropped last year to 42%. This is the State of the Union today. That is alarming, but at the same time we have to recognise that it is not surprising. Parliament urged European leaders many times to end the standstill on Europe, to move forward, to quit protectionism and nationalism and to work on European solutions.
Nous ne pouvons jamais accepter que leurs droits soient violés, jamais, dans un monde en proie à toutes les incertitudes. Je crois que cette Europe doit rester un continent de liberté, de tolérance et de justice. Et la Commission, Monsieur le Président, gardienne des traités, doit réagir sans aucune concession. Ce n'est pas son droit, c'est son devoir institutionnel.
That is also what the European citizens are asking for because, if you look at the same Eurobarometer, you see that no less than 86% of the public want European economic governance. They believe that only the Union can provide solutions to the financial and economic crisis. However, they do not see this happening today, and that is the reason for their disappointment in our Union.
I know that for the Commission, too, it has been a difficult year, because in fact it has only been half a year. That is how long it has taken our capitals to realise that there is a new Treaty and a new way of working, and also a new balance of power in the Union. We can therefore say that today is the real start of the President of the Commission’s second term.
It is a second term that needs a new vision and also new answers. It is in any case time to change into a higher gear, and to realise important reforms now. From the point of view of our Group, there are principally seven big, important reforms.
The first thing to do is to finalise our response to the financial crisis. We have already produced legislation on capital requirements and on bonuses. We have the stress test, and last week we also reached an agreement on financial supervision, which is a good agreement, not least because leadership by the President of the European Central Bank guarantees a European approach to supervision.
However, that does not mean that we are already there. Far from it, I should say. We are not even half way. We still need the Commission to come forward urgently with proposals on derivatives, on short-selling, on credit rating agencies, on banking resolution, on market abuse, on trading and on financial instruments.
The second big task is that we need genuine European economic governance. Last year showed that a common currency without a common economic policy simply does not make sense. That is a nonsensical situation – even worse, it is a dangerous situation. We cannot afford to be one Union and at the same time to have 27 different economic strategies, as we do today."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, een debat over de staat van de Unie betekent in de eerste plaats terugkijken en lessen uit het verleden leren, en daarna naar de toekomst kijken. Laten we eerlijk tegenover onszelf zijn en zeggen dat het afgelopen jaar een heel moeilijk jaar voor de Unie is geweest.
Het is glashelder dat als we willen dat het Stabiliteits- en groeipact en de nieuwe economische strategie succesvol zijn, we een aanpak van ontmoediging en aanmoediging nodig hebben, met passende sancties.
Naar mijn mening – en ik denk naar de mening van de meerderheid van dit Huis – is het goed dat de Raad hierover nadenkt in de werkgroep, maar dat kan geen vervanging zijn van het initiatiefrecht van de Commissie en de plicht van de Commissie om zo snel mogelijk met een alomvattend wetgevingsvoorstel over economisch bestuur te komen.
Het doet me genoegen dat u hebt aangekondigd dat u dit op 29 september zult doen. Wat er verder in de Raad gebeurt is niet belangrijk. Het is uw taak en het is uw plicht om dit op 29 september te doen.
Dat brengt me op de derde prioriteit: de interne markt. We hebben een uitstekend verslag van Mario Monti over de interne markt en onze boodschap is heel simpel: laten we doen wat er in dat verslag staat. Want het is bijvoorbeeld onbegrijpelijk dat het vandaag de dag nog steeds meer dan veertig uur kost om per trein vanuit Midden- en Oost-Europese landen naar Brussel, Parijs of Amsterdam te reizen. Hoe moeten deze mensen zich verbonden voelen met de Europese Unie? Hoe kunnen deze markten volledig worden geïntegreerd? Laten we investeren in trans-Europese netwerken.
De vierde belangrijke prioriteit, en misschien de belangrijkste boodschap voor vandaag, heeft betrekking op de begroting en het nieuwe financiële kader. Laten we hierover heel duidelijk zijn. Het doel van enkele nationale regeringen om de begroting met 20 tot 30 procent te verlagen is belachelijk in een tijd dat er meer Europese oplossingen nodig zijn.
Ik kan volledig begrijpen dat ze, geconfronteerd met enorme begrotingstekorten, hun directe bijdrage aan de Unie willen verlagen. Dat is een normale, spontane reactie. Vandaar ons voorstel om deze nationale bijdragen te vervangen door eigen Europese middelen.
Dan kom ik bij de vijfde prioriteit: onze geloofwaardigheid in de wereld. We hebben de Dienst voor externe actie, maar wat we nu nodig hebben, en wat we mevrouw Ashton, de vicevoorzitter van de Commissie, hebben gevraagd (het was beter geweest als ze hier aanwezig zou zijn geweest), is om daarnaast ook een nieuwe strategie voor de Unie te ontwerpen. Onze strategie voor het externe beleid is nog steeds gebaseerd op een document van de heer Solana uit 2003. De wereld is veranderd sinds 2003, en ook ons strategisch kader moet worden aangepast en gemoderniseerd.
Het was een moeilijk jaar voor de Unie omdat er grote problemen waren, maar weinig eenheid bij het oplossen van die problemen. Griekenland heeft op de rand van een bankroet gestaan, de euro zelf lag maandenlang onder vuur, en de Europese regeringen hadden maanden nodig om uiteindelijk tot het besluit te komen om een lidstaat te redden en onze gemeenschappelijke munt te redden. Het verbaast mij daarom niet, en dat geldt denk ik ook voor anderen hier in het Parlement, dat het vertrouwen van het publiek in Europa dramatisch is gedaald.
Dan de klimaatverandering. In Kopenhagen zijn we onze leidersrol kwijtgeraakt, en in Cancún kunnen we alleen het verschil maken als we die leidersrol weer terugwinnen. Om ons leiderschap weer terug te winnen is één ding nodig: dat we met één stem spreken en één visie uitdragen, en niet 27, zoals we in Kopenhagen hebben gedaan.
Tot slot, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, moet ik zeggen dat ik ontredderd ben over hetgeen in principe – indien ik dit woord mag gebruiken – de
is van onze Unie, namelijk de bescherming van burgerlijke vrijheden en mensenrechten, vanzelfsprekend buiten de Unie maar, nog belangrijker, ook binnen de Europese Unie.
Ik moet derhalve formeel zeggen dat hetgeen in Frankrijk gebeurt naar mijn mening onaanvaardbaar is.
Dit is echter jammer genoeg geen op zichzelf staand geval. Ik zie, zoals velen van u, dat verschillende regeringen thans als reactie op de economische crisis steeds meer toegeven aan de verleiding van een soort populisme, xenofobie en soms zelfs racisme.
Zij maken misbruik van de zorgen van mensen en de angst voor de ander. Zij stigmatiseren minderheden. Ik zou zelfs willen zeggen dat zij twijfelachtige methoden hanteren om verwarring te stichten wanneer het gaat over migratie. Ik wil zeer nadrukkelijk zeggen dat ik deze houding onverenigbaar vind met de beginselen en waarden die van onze Unie een van de mooiste en een van de grootste politieke ideeën maken die de menselijke geest en het hart van de mens ooit hebben voortgebracht.
Mijnheer de Voorzitter, ik wil met nadruk zeggen: de Roma zijn Europese burgers, volwaardige burgers.
Dat blijkt uit de jongste Eurobarometer. De resultaten daarvan laten zien dat minder dan de helft van onze burgers vindt dat het lidmaatschap van hun land een goede zaak is. Het vertrouwen in onze instellingen is afgelopen jaar gezakt tot 42 procent. Dat is momenteel de staat van de Unie. Dat is alarmerend, maar tegelijkertijd moeten we erkennen dat het niet verrassend is. Het Parlement heeft er vaak bij de Europese leiders op aangedrongen om de surplace te doorbreken, om in beweging te komen, om het niet in protectionisme en nationalisme te zoeken en om Europese oplossingen te zoeken.
Wij mogen nooit accepteren dat hun rechten worden geschonden – nooit – in een wereld die ten prooi is aan allerlei onzekerheden. Ik vind dat dit Europa een werelddeel van vrijheid, tolerantie en rechtvaardigheid moet blijven. Mijnheer de Voorzitter, de Commissie moet als hoedster van de Verdragen compromisloos reageren. Dit is niet alleen haar recht, het is een institutionele plicht.
Dat is ook wat de Europese burgers vragen, want als je naar diezelfde Eurobarometer kijkt, zie je dat niet minder dan 86 procent van het publiek Europees economisch bestuur wil. Die burgers zijn van mening dat alleen de Unie oplossingen kan bieden voor de financiële en economische crisis. Dat zien ze nu echter niet gebeuren, en daarom zijn ze teleurgesteld in de Unie.
Ik weet dat het ook voor de Commissie een moeilijk jaar is geweest, omdat het eigenlijk maar een half jaar was. Zo lang duurde het voordat in onze hoofdsteden het besef was doorgedrongen dat er een nieuw Verdrag was, met een nieuwe manier van werken en een nieuw machtsevenwicht in de Unie. We kunnen daarom zeggen dat vandaag de echte start is van de tweede termijn van de voorzitter van de Commissie.
Het is een tweede termijn die een nieuwe visie en nieuwe antwoorden behoeft. Het is in elk geval tijd om naar een hogere versnelling te schakelen en om belangrijke hervormingen door te voeren. Vanuit het gezichtpunt van onze fractie gaat het daarbij in principe om zeven grote, belangrijke hervormingen.
Het eerste wat we moeten doen is ons antwoord op de financiële crisis voltooien. We hebben al wetgeving over kapitaaleisen en bonussen aangenomen. We hebben de stresstests en vorige week hebben we overeenstemming bereikt over financieel toezicht, met goede afspraken, niet in de laatste plaats omdat het leiderschap van de president van de Europese Centrale Bank een Europese aanpak van het toezicht garandeert.
Dat betekent echter niet dat we er al zijn. Verre van dat, zou ik zeggen. We zijn nog niet eens op de helft. De Commissie moet nog steeds dringend met voorstellen komen over derivaten, over short selling, over de kredietratingbureaus, over de sanering van banken, over marktmisbruik, over de handelsactiviteiten en over financiële instrumenten.
De tweede grote taak is dat we een echt Europees economisch bestuur nodig hebben. Vorig jaar is gebleken dat een gemeenschappelijke munt zonder gemeenschappelijk economisch beleid eenvoudigweg niet zinvol is. Dat is een onzinnige situatie – sterker nog, dat is een gevaarlijke situatie. We kunnen het ons niet veroorloven om een Unie te zijn en tegelijkertijd 27 verschillende economische strategieën te hebben, zoals nu het geval is."@nl3
"Panie przewodniczący! Stan Unii oznacza przede wszystkim spojrzenie wstecz i wyciągnięcie lekcji z przeszłości, a następnie spojrzenie w przyszłość. Bądźmy ze sobą szczerzy i przyznajmy, że ubiegły rok był dla Unii bardzo trudny.
To oczywiste, że jeśli chcemy, by pakt na rzecz stabilności i wzrostu oraz nowa strategia gospodarcza okazały się sukcesem, to musimy zastosować metodę kija i marchewki, a także wprowadzić stosowne sankcje.
Moim zdaniem, i − jak sądzę − zdaniem większości w Izbie, Rada słusznie o tym myśli w związku z grupą zadaniową, ale nie może to zastąpić prawa Komisji do podejmowania inicjatywy oraz obowiązku, jaki ma Komisja, by jak najszybciej zaproponować globalny wniosek legislacyjny w sprawie zarządzania gospodarczego.
Cieszę się, ponieważ ogłosił pan, że zamierzacie przedstawić wniosek w dniu 29 września. To, co dzieje się w tym samym czasie w Radzie, nie jest ważne. Pana zadaniem i obowiązkiem jest przedstawienie wniosku w dniu 29 września.
Tym samym przechodzę do trzeciego obszaru priorytetowego, czyli jednolitego rynku. Pan Mario Monti przygotował świetne sprawozdanie w tej sprawie, a nasze zdanie jest bardzo proste: pozwólcie nam wykorzystać przedmiotowe sprawozdanie. Ponieważ niezrozumiałe jest na przykład to, że w dzisiejszych czasach podróż pociągiem z krajów Europy Środkowej i Wschodniej do Brukseli, Paryża lub Amsterdamu wciąż zajmuje ponad 40 godzin. Jak mieszkańcy tych regionów mają się czuć połączeni z Unią Europejską? Jak tamtejsze rynki mają być w pełni zintegrowane? Inwestujmy w sieci transeuropejskie.
Czwarty ważny priorytet, a być może najważniejsze dziś przesłanie, dotyczy budżetu i nowych ram finansowych. Postawmy sprawy jasno. W sytuacji, gdy potrzebujemy bardziej europejskich rozwiązań, cel przyjęty przez niektóre rządy krajowe, polegający na ograniczeniu budżetu o 20 % lub 30 %, jest niedorzeczny.
Potrafię zrozumieć, że rządy stojące w obliczu ogromnego deficytu budżetowego chcą zmniejszać swoje składki bezpośrednie na Unię. To normalna, spontaniczna reakcja. Stąd zrodziła się nasza propozycja, by zastąpić składki narodowe, własnymi zasobami europejskimi.
Przejdę zatem do piątego priorytetu: naszej wiarygodności na świecie. Dysponujemy Służbą Działań Zewnętrznych, ale teraz potrzebujemy jeszcze stworzenia nowej strategii na rzecz Unii i poprosiliśmy o to wiceprzewodniczącą Komisji baronessę Ashton (byłoby lepiej, gdyby była tu obecna). Nasza polityka zagraniczna jest wciąż prowadzona na podstawie dokumentu przygotowanego przez Javiera Solanę jeszcze w roku 2003. Świat się zmienił od roku 2003, zatem ramy strategiczne również powinny zostać zmienione i zmodernizowane.
Był to dla Unii rok trudny, ponieważ pojawiły się poważne problemy, ale nie starczyło nam jedności, by je rozwiązać. Grecja znalazła się na krawędzi upadku, euro od miesięcy było obiektem ataków, a rządy europejskie potrzebowały kilku miesięcy, by wreszcie wyrazić zgodę na uratowanie państwa członkowskiego i naszej wspólnej waluty. Zatem nie jest dla mnie, ani − jak sądzę − dla innych tu w Parlamencie, niespodzianką informacja, że zaufanie publiczne do Europy dramatycznie spadło.
Prowadzi mnie to do kwestii zmian klimatu. W Kopenhadze utraciliśmy rolę przywódczą, a odzyskanie przywództwa jest jedynym sposobem na to, by konferencja w Cancún okazała się inna. W celu odzyskania przywództwa niezbędny jest jeden element: musimy mówić jednym głosem i propagować jedną wizję, a nie 27 odrębnych wizji, jak to miało miejsce w Kopenhadze.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Na koniec muszę powiedzieć, że jestem zagubiony, jeśli chodzi o element, który stanowi zasadniczo – pozwolą państwo, że użyję tego zwrotu
naszej Unii, a mianowicie o ochronę swobód obywatelskich i praw człowieka, poza granicami Unii oczywiście, ale co jeszcze ważniejsze także w samej Unii Europejskiej.
W związku z tym muszę z całą powagą powiedzieć, że obecne wydarzenia we Francji są, moim zdaniem, niedopuszczalne.
Niestety nie jest to odosobniony przypadek. Podobnie jak wielu spośród tu obecnych zauważyłem, że liczne rządy w obliczu kryzysu gospodarczego coraz bardziej ulegają pokusie stosowania populizmu, ksenofobii, a czasami nawet rasizmu.
Wykorzystują zaniepokojenie społeczeństwa i lęk przed innością. Piętnują mniejszości. Powiedziałbym nawet, że stosują podejrzane metody, aby gmatwać sytuację w odniesieniu do migracji. Chciałbym bardzo wyraźnie zaznaczyć, że moim zdaniem taka postawa jest niezgodna z zasadami i wartościami, które czynią z Unii jedną z najpiękniejszych i najwspanialszych idei politycznych zrodzonych z ludzkiego ducha i serca.
Panie przewodniczący! Zamierzam powiedzieć to wyraźnie: Romowie są obywatelami Europy, pełnoprawnymi obywatelami.
Widać to w ostatnich badaniach w ramach Eurobarometru, z których wynika, że mniej niż połowa naszych obywateli uważa członkostwo swojego kraju w UE za atut. Zaufanie do naszych instytucji w ubiegłym roku spadło do poziomu 42%. Taki jest stan Unii dzisiaj. Jest on alarmujący, ale jednocześnie musimy zauważyć, że nie jest to zaskoczeniem. Parlament wielokrotnie wzywał przywódców europejskich do przerwania zastoju w Europie, do pójścia naprzód, do rezygnacji z protekcjonizmu i nacjonalizmu oraz do pracy nad europejskimi rozwiązaniami.
Nigdy nie zgodzimy się na łamanie ich praw – nigdy – w świecie targanym wieloma wątpliwościami. Wierzę, że Europa musi pozostać kontynentem wolności, tolerancji i sprawiedliwości. Panie przewodniczący! Komisja, stróż traktatów, musi reagować bezkompromisowo. To nie jest jedynie jej prawo; to jej instytucjonalny obowiązek.
Również o to samo proszą europejscy obywatele, ponieważ z tych samych badań Eurobarometru wynika, że nie mniej niż 86 % społeczeństwa chce europejskiego ładu gospodarczego. Społeczeństwo wierzy, że jedynie Unia może przynieść rozwiązanie kryzysu finansowego i gospodarczego. Obecnie obywatele nie dostrzegają jednak takich działań, co jest powodem rozczarowania Unią.
Wiem, że był to także trudny rok dla Komisji, ponieważ tak naprawdę było to tylko pół roku. Aż tyle czasu potrzebowały nasze stolice, by zrozumieć, że obowiązuje nowy traktat i nowy sposób pracy, a także nowa równowaga władzy w Unii. W związku z tym możemy powiedzieć, że dziś tak naprawdę zaczyna się druga kadencja przewodniczącego Komisji.
Jest to druga kadencja, w której potrzebna jest nowa wizja i nowe odpowiedzi. W każdym razie nadszedł czas na przyspieszenie i na realizację istotnych reform. Z punktu widzenia naszej grupy zasadniczo istnieje siedem dużych, ważnych obszarów reform.
Najpierw należy doprowadzić do końca naszą reakcję na kryzys finansowy. Przygotowaliśmy już akty prawne w sprawie wymogów kapitałowych i premii. Mamy test warunków skrajnych, a w ubiegłym tygodniu doszliśmy do porozumienia w sprawie nadzoru finansowego, które jest dobre, zwłaszcza dlatego, że przywództwo prezesa Europejskiego Banku Centralnego gwarantuje europejskie podejście do kwestii nadzoru.
Nie oznacza to jednak, że nasza praca dobiegła końca. Powiem raczej, że wręcz przeciwnie. Nie jesteśmy nawet w połowie drogi. Komisja musi bezzwłocznie przedstawić wnioski w sprawie kredytowych instrumentów pochodnych, krótkiej sprzedaży, kredytowych agencji ratingowych, nadużyć na rynku, wymiany handlowej i instrumentów finansowych.
Drugie ważne zadanie polega na tym, że potrzebne jest nam prawdziwie europejskie zarządzanie gospodarcze. Ubiegły rok pokazał, że wspólna waluta bez wsparcia wspólnej polityki gospodarczej po prostu nie ma sensu. Jest to sytuacja niedorzeczna, a nawet gorzej: sytuacja niebezpieczna. Nie stać nas na to, by być jedną Unią, a jednocześnie mieć 27 odmiennych strategii gospodarczych, jak ma to miejsce dzisiaj."@pl16
"Senhor Presidente, o Estado da União significa, antes de tudo o mais, olhar para trás e aprender as lições do passado, e depois olhar para o futuro. Sejamos honestos connosco mesmos e reconheçamos que o último ano foi um ano muito difícil para a União.
É mais do que evidente que, se queremos que o Pacto de Estabilidade e Crescimento e a nova estratégia económica sejam um êxito, necessitamos de uma abordagem séria de pau e cenoura, com as sanções adequadas.
Na minha opinião, e creio que na opinião da maioria desta Assembleia, é bom que o Conselho esteja a pensar nesta ligação com uma força de missão, mas isso não pode substituir o direito de iniciativa da Comissão e o dever da Comissão de apresentar o mais rapidamente possível uma proposta legislativa global sobre governação económica.
Congratulo-me com o facto de o Senhor Presidente ter anunciado que o fará no dia 29 de Setembro. O que acontecer no Conselho também não será importante. É sua tarefa e seu dever fazer isto a 29 de Setembro.
Isto leva-me à minha terceira prioridade: o mercado único. Temos um excelente relatório de Mario Monti sobre este tema e a nossa mensagem é muito simples: actuemos tomando este relatório como base. Porque é incompreensível, por exemplo, que hoje ainda sejam necessárias mais de 40 horas para viajar de comboio entre países da Europa central ou oriental e Bruxelas, Paris ou Amesterdão. Como é que estes cidadãos se podem sentir ligados com a União Europeia? Como é que estes mercados podem estar plenamente integrados? Vamos investir nas redes transeuropeias.
A quarta prioridade importante, e talvez a mensagem mais importante para hoje, refere-se ao orçamento e ao novo enquadramento financeiro. Sejamos muito claros a este respeito. O objectivo de alguns governos nacionais de reduzir o orçamento em 20% ou 30% é ridículo numa altura em que o que é necessário são mais soluções europeias.
Posso entender plenamente que, quando confrontados com um enorme défice fiscal, queiram reduzir as suas contribuições directas para a União. É uma reacção espontânea, normal. Daqui a nossa proposta para substituir estas contribuições nacionais por recursos próprios europeus.
Isto leva-me à quinta prioridade: a nossa credibilidade no mundo. Temos um Serviço para a Acção Externa, mas aquilo de que necessitamos agora, e que já pedimos à senhora Ashton, Vice-Presidente da Comissão (seria melhor se ela estivesse aqui presente), é de desenvolver uma nova estratégia para a União. A nossa política externa baseia-se ainda num documento de Javier Solana que data já de 2003. O mundo mudou desde 2003 e o nosso enquadramento estratégico devia também ser adaptado e modernizado.
Foi um ano difícil para a União porque houve grandes problemas, mas pouca unidade para resolver esses problemas. A Grécia esteve à beira do colapso, o próprio euro esteve sob ataque durante meses e foram necessários vários meses para que os governos europeus concordassem finalmente em salvar um Estado-Membro e salvar a nossa moeda comum. Por isso, não é surpresa para mim, nem, creio, para outros deputados neste Parlamento, que a confiança do público na Europa tenha caído acentuadamente.
Isto leva-me às alterações climáticas. Em Copenhaga, perdemos o nosso papel de liderança e a única maneira de marcar uma diferença em Cancún será recuperar essa liderança. Para recuperar a nossa liderança, uma coisa é necessária: falar a uma só voz e promover uma visão única, e não 27, como fizemos em Copenhaga.
Por último, Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, devo confessar que estou confuso em relação àquela que é fundamentalmente - se o termo me for permitido - a
da nossa União, nomeadamente, a protecção das liberdades cívicas e dos direitos humanos, no exterior da União, obviamente, mas também - o que é mais importante ainda - dentro da própria União Europeia.
Por conseguinte, devo dizer, com toda a solenidade, que o que está a acontecer em França é, na minha opinião, inaceitável.
Infelizmente, porém, este não é um caso isolado. Como muitos de vós, eu constato que há hoje diversos governos que, perante a crise económica, estão a ceder cada vez mais - por assim dizer - à tentação do populismo, da xenofobia, e por vezes mesmo do racismo.
Aproveitam-se das inquietações de uns e do medo de outros. Estigmatizam as minorias. Diria mesmo que usam métodos assaz duvidosos para confundir questões em torno da migração. Gostaria de dizer com toda a ênfase que considero esta atitude incompatível com os princípios e os valores que fazem da nossa União uma mais belas e uma das mais grandiosas ideias políticas que o espírito e o coração humanos deram à luz.
Senhor Presidente, quero dizer isto com ênfase: os romanichéis são cidadãos europeus, cidadãos de pleno direito.
Isso pode ser visto no mais recente Eurobarómetro, que mostra que só menos de metade dos nossos cidadãos pensa que a integração do seu país é uma coisa boa. A confiança nas nossas instituições desceu o ano passado para 42%. É este hoje o Estado da União. É alarmante, mas, ao mesmo tempo, temos de reconhecer que não é surpreendente. O Parlamento incitou muitas vezes os líderes europeus a porem termo à estagnação na Europa, a avançarem, a abandonarem o proteccionismo e o nacionalismo e a trabalharem em soluções europeias.
Jamais podemos aceitar que os seus direitos sejam violados - num mundo atormentado por todo o tipo de incertezas. Penso que esta Europa tem de continuar a ser um continente de liberdade, de tolerância e de justiça. Senhor Presidente, a Comissão, como guardiã dos Tratados, tem de reagir de forma inflexível. Esse não é apenas o seu direito; é um dever institucional.
É isto também o que os cidadãos europeus pedem porque, se olharmos para o mesmo Eurobarómetro, vemos que nada menos do que 86% da opinião pública quer uma governação económica europeia. Acreditam que apenas a União pode fornecer soluções para a crise financeira e económica. No entanto, os cidadãos não vêem isto a acontecer hoje em dia e essa é a razão para o seu desapontamento com a nossa União.
Sei que também para a Comissão foi um ano difícil, porque, de facto, foi apenas meio ano, Foi esse o tempo que as nossas capitais demoraram a compreender que existe um novo tratado e uma nova maneira de trabalhar, e também um novo equilíbrio de poderes na União. Podemos, por isso, dizer que hoje é o verdadeiro início do segundo mandato do Presidente da Comissão.
É um segundo mandato que necessita de uma nova visão e também de novas respostas. É, em qualquer caso, altura de mudar para uma velocidade mais alta e proceder agora a importantes reformas. Do ponto de vista do nosso grupo, há principalmente sete grandes reformas importantes.
A primeira coisa a fazer é concluir a nossa resposta à crise financeira. Já aprovámos legislação sobre os requisitos de fundos próprios e sobre os bónus. Temos o teste de esforço, e, a semana passada, chegámos a um acordo sobre supervisão financeira, que é um bom acordo e sem que o menos importante dos aspectos seja o facto de a liderança por parte do Presidente do Banco Central Europeu garantir uma abordagem europeia à supervisão.
No entanto, isso não significa que já lá estejamos. Longe disso, diria eu. Não estamos nem sequer a meio caminho. Ainda precisamos de que a Comissão apresente urgentemente propostas sobre derivados, sobre vendas a descoberto, sobre as agências de notação de risco, sobre resolução de crises no sector bancário, sobre abuso de mercado, sobre negociação e sobre instrumentos financeiros.
A segunda grande tarefa é que necessitamos de uma governação económica europeia autêntica. O último ano demonstrou que uma moeda comum sem uma política económica comum simplesmente não faz sentido. É uma situação absurda, ou pior, é uma situação perigosa. Não podemos dar-nos ao luxo de ser uma União e, ao mesmo tempo, ter 27 estratégias económicas diferentes, como acontece hoje em dia."@pt17
"Dle Președinte, starea Uniunii înseamnă, în primul rând să ne uităm în urmă și să învățăm lecțiile trecutului și apoi să privim spre viitor. Haideți să fim sinceri cu noi înșine și să spunem că anul trecut a fost un an foarte dificil pentru Europa.
Este foarte clar că, dacă dorim ca Pactul de stabilitate și creștere și noua strategie economică să reușească, avem nevoie de o abordare de tipul „plată și răsplată”, cu sancțiuni corespunzătoare.
După părerea mea – și cred că este părerea majorității acestui Parlament –, este bine că Consiliul se gândește la acest lucru în relație cu un grup operativ, dar acest aspect nu poate înlocui dreptul de inițiativă al Comisiei și nici obligația acesteia de a prezenta cât mai rapid posibil o propunere legislativă cuprinzătoare privind guvernanța economică.
Mă bucur că ați anunțat că veți face acest lucru la data de 29 septembrie. Ceea ce se întâmplă în cadrul Consiliului, de asemenea, nu este important. Este sarcina și datoria dvs. să faceți acest lucru la 29 septembrie.
Acest lucru mă duce la cea de a treia dintre prioritățile mele: piața unică. Referitor la acest lucru, avem un raport excelent elaborat de dl Mario Monti, iar mesajul nostru este foarte simplu: haideți să acționăm pe baza acestui raport. Deoarece este de neînțeles, de exemplu, faptul că astăzi este încă nevoie de mai mult de 40 de ore pentru a călători cu trenul din țările central și est-europene până la Bruxelles, Paris sau Amsterdam. Cum ar putea aceste persoane să se simtă legate de Uniunea Europeană? Cum pot fi aceste piețe complet integrate? Haideți să investim în rețele transeuropene.
Cea de a patra prioritate importantă și poate cel mai important mesaj pentru astăzi se referă la buget și la noul cadru financiar. Haideți să fim foarte clari în această privință. Scopul unor anumite guverne naționale de a reduce bugetul cu 20 % sau 30 % este ridicol, într-un moment în care avem nevoie de mai multe soluții europene.
Pot să înțeleg pe deplin că, atunci când se confruntă cu un deficit fiscal imens, aceștia doresc să reducă contribuțiile lor directe către Uniune. Aceasta este o reacție normală, spontană. Prin urmare, s-a născut propunerea noastră de a înlocui aceste contribuții naționale cu resurse europene proprii.
Acest lucru mă duce la cea de a cincea prioritate: credibilitatea noastră în lume. Avem Serviciul pentru acțiune externă, dar ceea ce ne trebuie acum și ceea ce am cerut de la Lady Ashton, vicepreședintă a Comisiei (ar fi mai bine dacă domnia sa ar fi aici), este, de asemenea, elaborarea unei noi strategii pentru Uniune. Strategia noastră de politică externă se bazează în continuare pe un studiu a lui Javier Solana, datând din 2003. Lumea s-a schimbat din 2003, iar cadrul nostru strategic ar trebui să fie, de asemenea, adaptat și modernizat.
A fost un an dificil pentru Uniune, deoarece au existat probleme importante și puțină unitate pentru a rezolva această problemă. Grecia a fost în pragul colapsului, euro însuși a fost atacat timp de luni întregi și a durat mai multe luni până ce guvernele europene au fost în sfârșit de acord să salveze un stat membru și să salveze moneda noastră comună. Prin urmare, nu este o surpriză pentru mine și cred că nici pentru ceilalți care sunt prezenți aici în Parlament, faptul că încrederea publicului în Europa a scăzut în mod dramatic.
Astfel, ajung la schimbările climatice. La Copenhaga, ne-am pierdut rolul de conducători, iar singura modalitate de schimba situația la Cancun este de a-l recâștiga. Pentru a recâștiga poziția de lider, un lucru este necesar: să se folosească o singură voce și să se promoveze o singură viziune și nu 27, așa cum am făcut la Copenhaga.
În final, dle Președinte, doamnelor și domnilor, trebuie să spun că sunt nelămurit în legătură cu ceea ce este în mod fundamental – dacă îmi permiteți să folosesc acest cuvânt
a Uniunii noastre, și anume apărarea libertăților civile și a drepturilor omului, în afara Uniunii bineînțeles, dar mult mai important, în cadrul Uniunii Europene, de asemenea.
Prin urmare, trebuie să spun cu toată seriozitatea că ceea ce se întâmplă în Franța este, în opinia mea, inacceptabil.
Cu toate acestea, din păcate, nu vorbim de un caz izolat. Ca mulți dintre dvs., am observat că mai multe guverne din prezent, confruntate cu criza economică, cedează tot mai mult ispitei populismului, xenofobiei și, uneori, chiar a rasismului.
Acestea exploatează grijile oamenilor și teama de celălalt. Stigmatizează minoritățile. Aș spune chiar că folosesc metode dubioase pentru a amesteca problemele atunci când vine vorba despre migrație. Aș dori să subliniez că consider această atitudine a fi incompatibilă cu principiile și valorile care fac din Uniunea noastră una dintre cele mai frumoase și una dintre cele mai mari idei politice care au fost create de spiritul și inima umană.
Dle Președinte, am de gând să o spun cu emfază: romii sunt cetățeni europeni, cetățeni cu drepturi depline.
Puteți vedea acest lucru în ultimul eurobarometru, care arată că mai puțin de jumătate dintre cetățenii noștri consideră integrarea țării lor în Uniune ca fiind un lucru bun. Încrederea în instituțiile noastre a scăzut anul trecut până la 42 %. Aceasta este starea Uniunii în prezent. Acest lucru este alarmant dar, în același timp, trebuie să recunoaștem că nu este surprinzător. Parlamentul a îndemnat liderii europeni de multe ori să pună capăt lipsei de acțiune asupra Europei, să meargă mai departe, să părăsească protecționismul și naționalismul și să depună eforturi pentru soluții europene.
Nu putem accepta în niciun fel ca drepturile lor să fie încălcate – în niciun fel – într-o lume frământată de tot felul de incertitudini. Cred că această Europă trebuie să rămână un continent al libertății, toleranței și justiției. Dle Președinte, Comisia, gardianul tratatelor, trebuie să reacționeze fără compromisuri. Acesta nu este doar un drept al său; este o datorie instituțională.
Acest lucru este ceea ce vor și cetățenii europeni, deoarece, dacă luați în considerare același eurobarometru, veți vedea că nu mai puțin de 86 % din public dorește o guvernanță economică europeană. Aceștia consideră că doar Uniunea poate oferi soluții la criza financiară și economică. Cu toate acestea, ei nu văd aceste lucruri întâmplându-se astăzi și acesta este motivul pentru dezamăgirea lor față de Uniune.
Știu că și pentru Comisie a fost un an dificil, deoarece de fapt, a trecut doar o jumătate de an. Atâta le-a luat capitalelor noastre să își dea seama că este un nou tratat și o nouă metodă de lucru, precum și un nou echilibru al puterilor în Uniune. Prin urmare, putem spune că astăzi este începutul adevărat al celui de al doilea mandat al președintelui Comisiei Europene.
Este un al doilea mandat care are nevoie de o nouă viziune și, de asemenea, de noi răspunsuri. În orice caz, este timpul să adoptăm un ritm mai alert și să efectuăm acum reforme importante. Din punctul de vedere al grupului nostru, există, în primul rând, șapte mari reforme importante.
Cel dintâi lucru pe care îl avem de făcut este să ne finalizăm măsurile de contracarare a crizei financiare. Am instituit deja norme juridice privind cerințele de capital și bonusurile. Avem testul de stres, iar săptămâna trecută am încheiat, de asemenea, un acord privind supravegherea financiară, care este un acord bun, în special datorită faptului că conducerea președintelui Băncii Centrale Europene garantează o abordare europeană a supravegherii financiare.
Cu toate acestea, nu înseamnă că ne-am încheiat misiunea. Departe de asta, aș spune eu. Nu am ajuns nici măcar la jumătatea drumului. Avem încă nevoie ca Comisia să prezinte urgent propuneri privind instrumentele derivate, vânzările în lipsă, agențiile de rating, rezoluțiile bancare, abuzul de piață, tranzacționarea și instrumentele financiare.
A doua sarcină de proporții este că avem nevoie de o reală guvernanță economică europeană. Anul trecut a arătat că o monedă comună fără o politică economică comună pur și simplu nu are sens. Aceasta este o situație lipsită de sens – chiar mai rău, este o situație periculoasă. Nu ne putem permite să fim o singură Uniune și, în același timp, să avem 27 de strategii economice diferite, așa cum se întâmplă astăzi."@ro18
"Vážený pán predseda, zhodnotiť stav Únie znamená predovšetkým obzrieť sa späť a poučiť sa z minulosti a potom sa zahľadieť do budúcnosti. Povedzme si úprimne, že minulý rok bol pre Úniu veľmi ťažký.
Je nad slnko jasnejšie, že ak chceme, aby Pakt stability a rastu a nová hospodárska stratégia uspeli, potrebujeme seriózny prístup cukru a biča spolu s náležitými sankciami.
Podľa mňa – a myslím si, že aj podľa väčšiny tohto Parlamentu – je dobré, že Rada o tom uvažuje v súvislosti s pracovnou skupinou, ale to nemôže nahradiť právo iniciatívy Komisie a povinnosť Komisie predložiť čo najskôr globálny legislatívny návrh týkajúci sa hospodárskeho riadenia.
Potešilo ma vaše oznámenie, že to urobíte 29. septembra. To, čo sa deje v Rade, nie je dôležité. Je vašou úlohou a vašou povinnosťou urobiť to 29. septembra.
Tým sa dostávam k tretej priorite, ktorou je jednotný trh. Máme o tom vynikajúcu správu, ktorú pripravil Mario Monti, a náš odkaz je veľmi jednoduchý: konajme podľa tejto správy. Je totižto nepochopiteľné, že dnes napríklad stále trvá viac ako 40 hodín pricestovať vlakom z krajín strednej a východnej Európy do Bruselu, Paríža či Amsterdamu. Ako sa majú títo ľudia cítiť spojení s Európskou úniou? Ako môžu byť tieto trhy plne integrované? Investujme do transeurópskych sietí.
Štvrtá dôležitá priorita, ktorá je dnes možno najdôležitejším odkazom, sa týka rozpočtu a nového finančného rámca. Buďme v tejto veci celkom otvorení. Cieľ niektorých národných vlád znížiť rozpočet o 20 % alebo 30 % je v čase, keď potrebujeme viac európskych riešení, smiešny.
Úplne chápem, že keď vlády čelia obrovskému fiškálnemu deficitu, chcú zmenšiť svoje priame príspevky Únii. Je to normálna a spontánna reakcia. Navrhujeme preto nahradiť tieto vnútroštátne príspevky vlastnými európskymi zdrojmi.
Tým sa dostávam k piatej priorite, a tou je naša dôveryhodnosť vo svete. Máme službu pre vonkajšiu činnosť, ale to, čo teraz potrebujeme a o čo sme požiadali aj podpredsedníčku Komisie pani Ashtonovú (bolo by lepšie, keby tu bola), je, aby sme zároveň vyvinuli novú stratégiu pre Úniu. Naša stratégia vonkajšej politiky sa stále zakladá na dokumente Javiera Solanu z roku 2003. Svet sa od roku 2003 zmenil a aj náš strategický rámec by sa mal prispôsobiť a zmodernizovať.
Pre Úniu bol tento rok ťažký preto, lebo sme mali veľké problémy, no na ich vyriešenie sme neboli dostatočne jednotní. Grécko bolo na pokraji zrútenia, samotné euro bolo terčom útokov celé mesiace a európskym vládam trvalo niekoľko mesiacov, kým nakoniec súhlasili, že zachránia tento členský štát a našu spoločnú menu. Pre mňa, a myslím si, že ani pre ostatných v tomto Parlamente, preto nie je prekvapením, že dôvera verejnosti v Európu dramaticky klesla.
To ma privádza ku zmene klímy. V Kodani sme prišli o svoju vedúcu úlohu a jediným spôsobom, ako dosiahnuť v Kankúne zmenu, je opäť získať toto vedúce postavenie. Ak chceme byť opäť na čele, potrebujeme jednu vec: musíme vystupovať jednotne a presadzovať jednotnú víziu, a nie 27, ako sme to urobili v Kodani.
Pán predseda, dámy a páni, na záver musím povedať, že som zmätený, pokiaľ ide o to, čo je v podstate – ak mi dovolíte použiť toto slovo
teda zmyslom existencie našej Únie. Konkrétne ide o ochranu občianskych slobôd a ľudských práv, a to, samozrejme, mimo Únie, ale čo je oveľa dôležitejšie, aj v rámci Európskej únie.
Musím preto celkom vážne povedať, že to, čo sa deje vo Francúzsku, je podľa mňa neprijateľné.
To však, bohužiaľ, nie je ojedinelý prípad. Tak ako mnohí z vás, aj ja som zaregistroval, že niekoľko vlád, ktoré dnes čelia hospodárskej kríze, čoraz viac podlieha pokušeniu, ktoré predstavujú populizmus, xenofóbia a niekedy dokonca rasizmus.
Zneužívajú obavy ľudí a strach z inakosti. Stigmatizujú menšiny. Dokonca by som povedal, že používajú pochybné metódy, aby vyvolali zmätok, pokiaľ ide o migráciu. Chcel by som čo najdôraznejšie povedať, že tento postoj považujem za nezlučiteľný so zásadami a hodnotami, vďaka ktorým je naša Únia jednou z najkrajších a najvýznamnejších politických myšlienok, ktoré ľudská duša a ľudské srdce zrodili.
Pán predseda, chcem to povedať dôrazne: Rómovia sú európski občania, plnoprávni občania.
Môžete to vidieť v najnovšom prieskume Eurobarometra, ktorý ukazuje, že menej ako polovica našich občanov si myslí, že členstvo ich krajiny v EÚ je dobrá vec. Dôvera k našim inštitúciám minulý rok klesla na 42 %. Taký je dnešný stav Únie. Je to alarmujúce, ale zároveň musíme uznať, že to nie je žiadnym prekvapením. Parlament na európskych vedúcich predstaviteľov veľakrát naliehal, aby prestali byť voči Európe nečinní, aby sa pohli vpred, upustili od protekcionizmu a nacionalizmu a pracovali na európskych riešeniach.
Nikdy, skutočne nikdy, nemôžeme akceptovať porušovanie ich práv vo svete, ktorý sužujú všetky druhy neistôt. Som presvedčený, že táto Európa musí zostať kontinentom slobody, tolerancie a spravodlivosti. Pán predseda, Komisia, ktorá je strážkyňou zmlúv, musí zareagovať nekompromisne. Je to nielen jej právo, ale priam inštitucionálna povinnosť.
Práve o to žiadajú aj európski občania, pretože ak sa pozriete na ten istý Eurobarometer, všimnete si, že prinajmenšom 86 % verejnosti chce európske hospodárske riadenie. Myslia si, že len Únia dokáže nájsť riešenia finančnej a hospodárskej krízy. Nevidia však, že by sa to dnes dialo, a preto sú z našej Únie sklamaní.
Viem, že aj pre Komisiu to bol ťažký rok, pretože v skutočnosti to bol len polrok. Práve tak dlho našim hlavným mestám trvalo, kým si uvedomili, že je v platnosti nová zmluva a nový spôsob fungovania, ako aj nové vyváženie moci v Únii. Môžeme preto povedať, že dnešok je skutočným začiatkom druhého funkčného obdobia predsedu Komisie.
Je to druhé funkčné obdobie, ktoré potrebuje novú víziu, ako aj nové odpovede. V každom prípade teraz nastal čas preradiť na vyššiu rýchlosť a uskutočniť dôležité reformy. Z pohľadu našej skupiny je tu v zásade sedem veľkých dôležitých reforiem.
Prvá vec, ktorú treba urobiť, je dotiahnuť do konca našu reakciu na finančnú krízu. Vypracovali sme už právne predpisy týkajúce sa kapitálových požiadaviek a bonusov. Zvládli sme záťažový test a minulý týždeň sme dosiahli aj dohodu o finančnom dohľade. Je to dobrá dohoda, a to v neposlednom rade preto, lebo vedenie prezidenta Európskej centrálnej banky zaručuje európsky prístup k dohľadu.
Neznamená to však, že sme už všetko zvládli. Povedal by som, že ani zďaleka nie. Nie sme ani na polceste. Stále potrebujeme, aby Komisia naliehavo predložila návrhy týkajúce sa derivátov, predaja nakrátko, úverových ratingových agentúr, riešenia problémov bánk, zneužívania trhu, obchodovania a finančných nástrojov.
Druhou veľkou úlohou je, že potrebujeme skutočné európske hospodárske riadenie. Minulý rok ukázal, že spoločná mena bez spoločnej hospodárskej politiky jednoducho nedáva zmysel. Je to absurdná situácia – dokonca ešte horšie, je to nebezpečná situácia. Nemôžeme si dovoliť byť jednou Úniou a zároveň mať 27 rôznych hospodárskych stratégií, tak ako máme dnes."@sk19
"Gospod predsednik, stanje Unije pomeni predvsem, da se ozremo nazaj in se učimo na preteklih napakah, potem pa se zazremo v prihodnost. Bodimo odkriti in povejmo, da je bilo zadnje leto za Unijo zelo težko.
Če želimo, da bosta Pakt stabilnosti in rasti in nova ekonomska strategija uspešni, je popolnoma jasno, da potrebujemo resen pristop korenčka in palice, z ustreznimi sankcijami.
Po mojem mnenju – in to je verjetno tudi mnenje večine v Parlamentu – je dobro, da Svet razmišlja o tem v povezavi z delovno skupino, vendar to ni nadomestilo za pravo pobudo Komisije in dolžnost Komisije je, da kar se da hitro pripravi globalni zakonodajni predlog o upravljanju gospodarstva.
Vesel sem vaše najave, da boste to storilo 29. septembra. Kar se dogaja v Svetu, ni pomembno. Vaša naloga in dolžnost je, da to 29. septembra tudi storite.
S tem bom prešel na tretjo prednostno nalogo: enotni trg. Gospod Mario Monti je pripravil odlično poročilo na to temo in naše sporočilo se glasi: ukrepajmo v skladu s tem poročilom. Nerazumljivo je na primer, da danes potovanje iz srednjih in vzhodnih evropskih držav do Bruslja, Pariza ali Amsterdama še vedno traja več kot 40 ur. Kako naj se ti ljudje čutijo povezane z Evropsko unijo? Kako naj bodo ti trgi povsem vključeni? Vložimo v vseevropska omrežja.
Četrta pomembna prednostna naloga in mogoče najpomembnejše sporočilo danes, se nanaša na proračun in nov finančni okvir. Da bo popolnoma jasno. Namen nekaterih nacionalnih vlad, da bi v času, ko potrebujemo več evropskih rešitev, zmanjšati proračun za 20 % ali 30 %, je smešen.
To v celoti razumem, saj zaradi velikega fiskalnega primanjkljaja želijo zmanjšati neposredne prispevke v Unijo. Gre za normalen, spontan odziv. Zato tudi predlagamo, da te nacionalne prispevke nadomestimo z evropskimi lastnimi sredstvi.
S tem bom prešel na peto prednostno nalogo: našo verodostojnost v svetu. Imamo Evropsko službo za zunanje delovanje, vendar pa moramo zdaj in za kar smo tudi prosili gospo Ashton, podpredsednico Komisije (bolje bi bilo, če bi bila prisotna), tudi razviti novo strategijo za Unijo. Naša strategija zunanje politike še vedno temelji na dokumentu, ki ga je leta 2003 pripravil Javier Solana. Svet se je od takrat spremenil, prav tako pa bi morali prilagoditi in posodobiti naš strateški okvir.
Leto je bilo za Unijo težko zaradi velikih problemov in majhne enotnosti, da bi jih rešili. Grčija je bila na robu propada, evro je bil več mesecev deležen napadov, evropske vlade pa so rabile več mesecev, da so se končno dogovorile o reševanju države članice in naše skupne valute. Zato me ne preseneča in zdi se mi, da ne preseneča niti drugih prisotnih v Parlamentu, da je zaupanje javnosti v Evropo strmo padlo.
Prešel bom na podnebne spremembe. V Københavnu smo izgubili vodilno vlog in edini način, da v Cancún dosežemo spremembo je, da to vodilno vlogo ponovno prevzamemo. Za ponoven prevzem vodilne vloge je potrebna ena stvar: nastopiti moramo enotno in zagovarjati eno vizijo in ne 27, kot smo to storili v Københavnu.
Gospod predsednik, gospe in gospodje, na koncu želim povedati, da sem nekoliko v dvomih glede tega, kaj je temeljni – če mi dovolite uporabiti to besedo
naše Unije in sicer varstvo državljanskih in človekovih pravic zunaj Unije, še pomembnejše pa znotraj Evropske unije.
Zato želim z vso resnostjo povedati, da je to, kar se dogaja v Franciji po mojem mnenju nesprejemljivo.
Žal ne gre za osamljen primer. Kot mnogi izmed vas, sem tudi sam opazil, da danes številne vlade, ko se srečujejo z gospodarsko krizo, vse bolj in bolj podlegajo skušnjavi populizma, ksenofobije, včasih pa tudi rasizma.
Zlorabljajo skrbi ljudi in strah pred drugimi. Stigmatizirajo manjšine. Drznili bi si celo reči, da uporabljajo dvomljive metode, da še bolj zamegljujejo vprašanja povezana z migracijo. Odločno želim povedati, da se mi zdi ta odnos neskladen z načeli in vrednotami, zaradi katerih je naša Unija ena izmed najlepših in najbolj čudovitih političnih idej, ki jih je porodil človeški duh in srce.
Gospod predsednik, odločno želim povedati: Romi so evropski državljani, polnopravni državljani.
To je mogoče videti iz zadnjih raziskav Eurobarometra, ki kažejo, da manj kot polovica naših državljanov meni, da je članstvo njihove države dobra stvar. Prejšnje leto je zaupanje v naše institucije padlo na 42 %. Takšno je stanje Unije danes. To je alarmantno, vendar pa moramo sočasno priznati, da ni presenetljivo. Parlament je evropske voditelje večkrat pozval, naj Evropo spravijo iz mrtve točke, da se premaknejo naprej in prenehajo s protekcionizmom in nacionalizmom ter pričnejo z iskanjem evropskih rešitev.
Nikoli ne smemo sprejeti, da so njihove pravice kršene – nikoli – ko v svetu prevladujejo najrazličnejše negotovosti. Verjamem, da mora ta Evropa ostati celina svobode, strpnosti in pravice. Gospod predsednik, Komisija, varuhinja pogodb, se mora brezkompromisno odzvati. To ni le njena pravica; to je institucionalna dolžnost.
To zahtevajo tudi evropski državljani, saj če si ogledate ravno to raziskavo Eurobarometra, lahko vidite, da si manj kot 86 % javnosti želi evropskega upravljanja gospodarstva. Verjamejo, da lahko le Unija zagotovi rešitve za finančno in gospodarsko krizo. Vendar opažajo, da se to danes ne dogaja in ravno v tem tiči razlog za njihovo razočaranje nad našo Unijo.
Vem, da je tudi za Komisijo bilo to leto težko, saj je dejansko minilo le pol leta. Toliko časa je bilo potrebnega, da so naši voditelji spoznali, da obstaja nova pogodba in nov način dela, pa tudi novo ravnovesje sil v Uniji. Zato lahko rečemo, da gre danes za prvi začetek drugega mandata predsednika Komisije.
Gre za drugi mandat, v katerem so potrebni novi odgovori in nova vizija. V vsakem primeru je čas za večjo dejavnost in za uresničitev pomembnih reform. Z vidika naše skupine je treba načeloma izvesti sedem velikih, pomembnih reform.
Najprej moramo dokončati naš odziv na finančno krizo. Zakonodajo o kapitalskih zahtevah in bonusih smo že pripravili. Imamo test izjemnih situacij, prejšnji teden pa smo prav tako dosegli sporazum o finančnem nadzoru, ki je dober sporazum, tudi zaradi tega, ker vodstvo s strani predsednika Evropske centralne banke zagotavlja evropski pristop k nadzoru.
To pa še ne pomeni, da smo cilje že uresničili. Lahko bi rekel, da smo še daleč od tega. Nismo še niti na pol poti. Še vedno čakamo, da bo Komisija nujno pripravila predloge o izvedenih finančnih inštrumentih, prodaji na kratko, bonitetnih agencijah, uredbi o bančništvu, zlorabi trga, o trgovanju in finančnih inštrumentih.
Druga pomembna naloga je, da potrebujemo pristno evropsko upravljaje gospodarstva. V preteklem letu se je pokazalo, da skupna valuta brez skupne ekonomske politike enostavno ni smiselna. Gre za nesmiselne razmere – še več, gre za nevarne razmere. Ne moremo si privoščiti, da bi bili ena Unija, sočasno pa bi imeli 27 različnih ekonomskih strategij, kot jih imamo danes."@sl20
"Herr talman! Tillståndet i unionen – det går framför allt ut på att se tillbaka och lära sig läxorna av det förflutna, och sedan se in i framtiden. Låt oss avstå från självbedrägeri och konstatera att förra året var ett mycket besvärligt år för unionen.
Om vi vill att det ska gå bra för stabilitets- och tillväxtpakten och för vår nya ekonomiska strategi är en sak glasklar: Vi behöver plocka fram morot och piska, och införa lämpliga straffåtgärder.
Jag tror mig ha stöd av en parlamentarisk majoritet när jag säger att det är bra att rådet reflekterar över detta i samband med frågan om specialgruppen. Det kan dock aldrig ersätta kommissionens initiativrätt och dess skyldighet att snarast lägga fram ett lagförslag om ekonomisk styrning i ett globalt perspektiv.
Det gläder mig att ni har meddelat att ni avser att göra detta den 29 september. Hur det sedan går i rådet är inte så viktigt. Detta är er uppgift, och det är er skyldighet att göra detta den 29 september.
Jag är därmed framme vid min tredje prioritering: den inre marknaden. Vi har tagit del av Mario Montis utmärkta rapport, och vårt budskap är mycket enkelt: Låt oss följa rapportens rekommendationer. Det är nämligen helt ofattbart att exempelvis en tågresa till Bryssel, Paris eller Amsterdam från något land i Centraleuropa eller Östeuropa ska ta över 40 timmar. Hur ska egentligen dessa människor känna att de ingår i EU? Hur ska den fullständiga integrationen av dessa marknader gå till? Låt oss investera i transeuropeiska nät.
Den fjärde angelägna prioriteringen kan vara dagens viktigaste budskap. Den berör budgeten och den nya budgetramen. Vi ska inte hymla om detta. Det är absurt att vissa medlemsstaters regeringar kräver att budgeten skärs ned med 20–30 procent i ett läge där vi behöver fler lösningar på EU-nivå.
Jag har full förståelse för att medlemsstater som brottas med gigantiska budgetunderskott vill minska sina direkta bidrag till EU. Det är en naturlig reflex. Vi föreslår därför att medlemsstaternas bidrag till EU ska ersättas med egna medel.
Därmed har vi kommit till den femte prioriteringen: vår globala trovärdighet. Vi har nu en europeisk utrikestjänst, men vi behöver nu också utveckla en ny strategi för unionen. Vi har efterlyst detta hos vice kommissionsordföranden Catherine Ashton. Det hade varit bra om hon var på plats. Vår utrikespolitiska strategi bygger fortfarande på den rapport som Javier Solana skrev 2003. Världen har förändrats sedan 2003, och vi behöver anpassa och uppdatera vår strategiska ram därefter.
Att det var ett besvärligt år för unionen berodde på att vi hade stora problem, samtidigt som vi saknade den enighet som krävdes för att lösa dem. Grekland stod på ruinens brant. Under flera månader angreps själva euron. EU:s regeringar lyckades först efter flera månader enas om att rädda en medlemsstat och vår gemensamma valuta. Att allmänhetens förtroende för EU har minskat kommer därför knappast som en överraskning, inte för mig själv och knappast heller för övriga parlamentsledamöter.
Och därmed kommer jag till klimatförändringen. Köpenhamn satte punkt för vår ledarroll. Vi kan bara åstadkomma resultat i Cancún genom att gå i främsta ledet igen. Det förutsätter en sak: att vi uppträder enat och verkar för en enda vision, inte för 27 olika som i Köpenhamn.
Herr talman, mina damer och herrar! Avslutningsvis måste jag säga att jag känner mig något förvirrad när det gäller det som egentligen är – om jag kan använda det ordet – vår unions existensberättigande, nämligen skyddet av de medborgerliga friheterna och de mänskliga rättigheterna, utanför Europeiska unionen naturligtvis, men även inom unionen, vilket är ännu viktigare.
I all uppriktighet måste jag därför säga att jag anser att det som sker i Frankrike är oacceptabelt.
Tyvärr är det inget isolerat fall. Precis som många av er har jag kunnat konstatera att många regeringar i dag, när de kämpar för att hantera den ekonomiska krisen, alltmer ger efter för frestelsen att som tidigare hänge sig åt populism, främlingsfientlighet och till och med rasism.
De utnyttjar människors oro och rädsla för varandra. De stigmatiserar minoriteter. Jag skulle till och med säga att de använder sig av tvivelaktiga metoder för att förvirra begreppen när det gäller migrationsfrågan. Jag vill mycket eftertryckligt förklara att jag anser att den här inställningen är oförenlig med de principer och värden som gör vår union till en av de vackraste och mest storslagna politiska idéer som den mänskliga andan och hjärtat har skapat.
Jag vill verkligen framhålla detta: romerna är EU-medborgare, fullvärdiga EU-medborgare.
Detta framgår av den senaste Eurobarometern, som visar att inte ens varannan medborgare har en positiv syn på det egna landets medlemskap. I fjol minskade förtroendet för våra institutioner till 42 procent. Sådant är tillståndet i unionen i dag. Det är oroväckande, men vi måste samtidigt inse att det inte kommer som någon överraskning. Parlamentet har upprepade gånger uppmanat EU:s ledare att få fart på EU igen, att gå vidare, att skrota all protektionism och nationalism och utarbeta lösningar på EU-nivå.
Vi får aldrig acceptera att deras rättigheter kränks – aldrig – i en värld som plågas av en så stor osäkerhet. Jag anser att vårt Europa måste förbli en kontinent med frihet, tolerans och rättvisa. Kommissionen, fördragens väktare, måste agera kompromisslöst. Det är inte bara kommissionens rättighet; det är en institutionell skyldighet.
Detta är också precis vad unionsmedborgarna vill ha. Jag hänvisar till Eurobarometern igen, där inte mindre än 86 procent av allmänheten önskar en ekonomisk styrning på EU-nivå. De anser att den finansiella och ekonomiska krisen bara kan lösas inom ramen för EU. Men de märker inte av något sådant i dag. Det har gjort dem besvikna på vår union.
Jag är medveten om att även kommissionen har ett besvärligt år bakom sig – faktum är att den bara haft ett halvår till sitt förfogande. Så lång tid tog det innan man i huvudstäderna fick upp ögonen för att vi har ett nytt fördrag som resulterar i nya arbetsmetoder och en ny maktbalans i EU. Därför kan man säga att kommissionsordförandens andra mandatperiod i realiteten börjar först i dag.
Under denna andra mandatperiod behövs det både en ny vision och nya lösningar. Det är hur som helst dags att växla upp och genomföra betydelsefulla reformer omedelbart. För oss i vår grupp är i synnerhet följande sju stora reformer angelägna.
Först och främst behöver vi slutföra våra åtgärder mot den finansiella krisen. Vi har redan lagstiftat om kapitaltäckningskrav och bonusar. Vi har genomfört stresstestet, och i förra veckan lyckades vi dessutom enas om tillsynen av finanssystemet. Vi fick en bra överenskommelse, inte minst tack vare att ECB-ordförandens nyckelroll garanterar en EU-orienterad övervakning.
Men det betyder inte att vi redan är i mål. Inte på långa vägar, tycker jag – vi är inte ens halvvägs. Det återstår fortfarande för kommissionen att snarast lägga fram förslag om derivatinstrument, blankning, kreditvärderingsinstitut, bankavveckling, marknadsmissbruk, handel och finansiella instrument.
Vår andra stora uppgift är att vi behöver en verkligt EU-orienterad ekonomisk styrning. Förra året stod det klart hur orimligt det är att ha en gemensam valuta utan att föra en gemensam ekonomisk politik. Det är rena rama vansinnet – och inte nog med det: Det är farligt också. Vi har inte råd att vara en union samtidigt som vi har 27 olika ekonomiska strategier, vilket är fallet i dag."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"21,17
"(Applause)"15,4
"(Taps)"11
"Ashton"13
"Guy Verhofstadt,"18,5,20,15,1,19,14,16,13,4,21,9
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples