Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-09-06-Speech-1-084"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100906.17.1-084"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, señor Comisario, los problemas de la cadena alimentaria han estado en el centro de la atención pública en los últimos años. Como ya hicimos con el informe Batzeli, reclamamos a la Comisión un reparto justo y sostenible del valor añadido a lo largo de la cadena alimentaria. Ello es viable a través de un equilibrio proporcionado de fuerzas entre las partes interesadas, algo que no existe o simplemente falla, en detrimento de las rentas de los productores primarios. La situación varía según sectores: en unos casos es la transformación, en otros la gran distribución; pero, en todos, el productor es el gran perjudicado por su falta de peso negociador. El informe Bové identifica las cuestiones en las que debemos seguir trabajando, pues se trata de un problema que requiere una acción conjunta en los distintos frentes, incluido el derecho a la competencia. Es necesario que se amplíen y consoliden las cooperativas y organizaciones de productores agrícolas, y que la integración de los distintos eslabones de la cadena alimentaria se amplíe, tanto a escala europea como nacional, mediante organizaciones interprofesionales. Quiero manifestar mi apoyo al informe y a los compromisos alcanzados en la votación en el seno de la Comisión de Agricultura, que deben ser respetados en este Pleno del Parlamento."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, pane komisaři, problémy v potravinovém řetězci stojí v posledních letech v centru pozornosti veřejnosti. Stejně jako ve zprávě paní Batzeliové vyzýváme Komisi, aby rozdělovala přidanou hodnotu v celém potravinovém řetězci spravedlivě a udržitelně. Lze toho dosáhnout přiměřenou rovnováhou sil dotřených stran, která dnes neexistuje, nebo jednoduše selhává, a to na úkor příjmů primárních producentů. Tato situace se mezi jednotlivými odvětvími liší: v některých případech trpí zpracovatelé, v jiných hromadná distribuce, ale všude to jsou producenti, kdo trpí kvůli nedostatku vyjednávací síly nejvíce. Zpráva pana Bového identifikuje oblasti, na kterých musíme nadále pracovat, protože jde o problém vyžadující společnou činnost na různých frontách, včetně práva hospodářské soutěže. Je třeba rozšířit a upevnit družstva a skupiny zemědělských producentů a prostřednictvím mezioborových organizací více propojit různé články v potravinovém řetězci, jak na evropské, tak na vnitrostátní úrovni. Chtěla bych vyjádřit svou podporu této zprávě a kompromisům dosaženým při hlasování ve Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, jež musí být na tomto plenárním zasedání respektovány."@cs1
"Hr. formand, hr. kommissær! Problemerne i fødevarekæden har været genstand for offentlighedens opmærksomhed i de senere år. Som i Batzeli-betænkningen opfordrer vi Kommissionen til at sikre en retfærdig, bæredygtig fordeling af værditilvæksten i hele fødevarekæden. Det kan gøres ved at sikre en forholdsmæssig magtbalance mellem de berørte parter, for det er der ikke nu, hvilket skader råvareproducenternes indkomst. Situationen varierer fra sektor til sektor. I nogle tilfælde er det forarbejdningen, i andre massedistributionen, men under alle omstændigheder er det producenterne, der lider mest på grund af deres dårlige forhandlingsposition. I Bové-betænkningen fastlægges de områder, vi skal arbejde videre med, for dette problem kræver fælles handling på forskellige fronter, også retten til konkurrence. Kooperativer og landbrugets producentgrupper skal styrkes og konsolideres, og der skal være en tættere integration mellem de forskellige led i fødevarekæden, både på europæisk og nationalt plan, gennem brancheorganisationer. Jeg vil gerne udtrykke støtte til betænkningen og de kompromisser, der blev opnået ved afstemningen i Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, som bør respekteres på dette møde."@da2
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Die Probleme der Lebensmittelkette haben in den letzten Jahren im Blickpunkt der Öffentlichkeit gestanden. Wie wir es im Batzeli-Bericht getan haben, fordern wir die Kommission auf, Mehrwert fair und nachhaltig innerhalb der Lebensmittelkette zu verteilen. Das kann durch ein proportionales Kräftegleichgewicht zwischen den betroffenen Partien erreicht werden, welches es nicht gibt oder welches schlicht versagt, was zu Lasten des Einkommens der primären Produzenten geht. Die Situation ist von Sektor zu Sektor unterschiedlich: In einigen Fällen geht es um Verarbeitung, in anderen um Massenvertrieb, aber in allen Fällen sind es die Produzenten, die aufgrund ihrer mangelnden Verhandlungsmacht am stärksten leiden. Der Bové-Bericht identifiziert die Aspekte, an denen wir weiter arbeiten müssen, da dies ein Problem ist, das gemeinsame Aktion an verschiedenen Fronten erfordert, einschließlich des Wettbewerbsrechts. Genossenschaften und Verbände landwirtschaftlicher Produzenten müssen ausgeweitet und konsolidiert werden, und die verschiedenen Glieder der Lebensmittelkette müssen durch spartenübergreifende Organisationen sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene stärker integriert werden. Ich möchte meine Unterstützung für den Bericht und die Kompromisse zum Ausdruck bringen, die in der Abstimmung im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung erreicht wurden, die in dieser Plenarsitzung respektiert werden muss."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, τα προβλήματα στη διατροφική αλυσίδα βρίσκονται στο επίκεντρο της προσοχής του κοινού τα τελευταία χρόνια. Όπως κάναμε και στην έκθεση Μπατζελή, καλούμε την Επιτροπή να κατανείμει την προστιθέμενη αξία δίκαια και με βιώσιμο τρόπο σε όλο το μήκος της διατροφικής αλυσίδας. Αυτό μπορεί να γίνει μέσω μιας αναλογικής ισορροπίας ισχύος μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών, η οποία δεν υπάρχει ή είναι απλώς ανεπαρκής, εις βάρος των εισοδημάτων των βασικών παραγωγών. Η κατάσταση διαφέρει από τομέα σε τομέα: σε ορισμένες περιπτώσεις πλήττεται ο τομέας της μεταποίησης και σε άλλες η μαζική διανομή, αλλά σε όλες τις περιπτώσεις οι παραγωγοί είναι εκείνοι που πλήττονται περισσότερο λόγω της έλλειψης διαπραγματευτικής ισχύος. Η έκθεση Bové εντοπίζει τα θέματα επί των οποίων πρέπει να εργαστούμε, καθώς πρόκειται για ένα πρόβλημα που απαιτεί συλλογική δράση σε διάφορα μέτωπα, όπως το δικαίωμα στον ανταγωνισμό. Οι κοινοπραξίες και οι ομάδες γεωργικών παραγωγών πρέπει να επεκταθούν και να ισχυροποιηθούν και πρέπει να υπάρχει περισσότερη ολοκλήρωση των διαφόρων κρίκων της διατροφικής αλυσίδας, τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε εθνικό επίπεδο, μέσω διεπαγγελματικών οργανώσεων. Θα ήθελα να εκφράσω την υποστήριξή μου για την έκθεση και για τους συμβιβασμούς που επιτεύχθηκαν με την ψηφοφορία στην Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, την οποία πρέπει να σεβαστούμε σε αυτήν τη σύνοδο της Ολομέλειας."@el10
"Mr President, Commissioner, the problems in the food chain have been the focus of the public’s attention in recent years. As we did in the Batzeli report, we are calling on the Commission to distribute added value fairly and sustainably throughout the food chain. This can be done through a proportional balance of power between the parties concerned, which does not exist or is simply failing, to the detriment of the incomes of primary producers. The situation varies from sector to sector: in some cases, it is processing, and in others, mass distribution, but in all cases, it is producers that are suffering most due to their lack of negotiating power. The Bové report identifies the issues that we need to keep working on, as this is a problem that requires joint action on different fronts, including the right to competition. Cooperatives and agricultural producers’ groups need to be expanded and consolidated, and there needs to be more integration between the different links in the food chain, both at European and national level, through inter-trade organisations. I would like to express my support for the report and for the compromises reached in the vote in the Committee on Agriculture and Rural Development, which must be respected in this plenary sitting."@en4
"Austatud juhataja! Lugupeetud volinik! Toiduainete tarneahela probleemid on viimastel aastatel üldsuse terava tähelepanu alla sattunud. Nagu varasemas Katerina Batzeli raportis, kutsume komisjoni ka praegu üles jaotama lisandväärtust õiglaselt ja jätkusuutlikult kogu toiduainete tarneahelas. Selle saavutamiseks tuleb osapoolte vahel tagada jõudude tasakaal, mis hetkel kas puudub või on täiesti paigast ära – eelkõige kannatab selle all esmatootjate sissetulek. Olukord on eri sektorites erinev: mõnikord läheb lõviosa tulust töötlemissektorile, teinekord saab selle endale massturustussektor, kuid alati kannatavad kõige rohkem just tootjad, sest neil puudub tugev läbirääkimispositsioon. José Bové raportis tuuakse esile probleemid, mis vajavad meie jätkuvat tähelepanu, kuna põllumajandustootjate õiglane sissetulek ja toiduainete tarneahela parem toimimine eeldab koostööd eri valdkondades, sh konkurentsiõiguse alal. Kooperatiive ja põllumajandustootjate organisatsioone tuleb laiendada ja tugevdada. Tootmisharudevaheliste organisatsioonide abil peame tihendama teabevahetust toiduainete tarneahela eri osade vahel nii Euroopa kui ka riiklikul tasandil. Soovin toetada nii raportit kui ka põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni hääletusel saavutatud kompromisse, mida tuleb siin täiskogu istungil kindlasti arvesse võtta."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, elintarvikeketjun ongelmat ovat olleet kansalaisten huomion keskipisteenä viime vuosina. Kuten teimme Katerina Batzelin mietinnössä, vaadimme komissiota jakamaan lisäarvon oikeudenmukaisesti ja kestävästi koko elintarvikeketjussa. Tämä voidaan saavuttaa asianosaisten osapuolten tasaväkisten voimasuhteiden avulla; tasaväkisiä suhteita ei ole tai ne ovat yksinkertaisesti epäonnistuneet, mistä on ollut vahinkoa alkutuottajien tuloille. Tilanne vaihtelee aloittain: olipa kyse sitten jalostuksesta tai laajamittaisesta jakelusta, kaikissa tapauksissa nimenomaan tuottajat kärsivät eniten neuvotteluvoiman puuttumisesta. José Bovén mietinnössä määritellään ne asiat, joita on vielä työstettävä, sillä tämä on ongelma, joka vaatii eri osapuolten yhteistyötä myös kilpailuoikeuden alalla. Osuuskuntia ja maataloustuottajaryhmiä on laajennettava ja vahvistettava, ja elintarvikeketjun eri osat on yhdistettävä tiiviimmin toisiinsa sekä Euroopassa että kansallisella tasolla toimialakohtaisten järjestöjen kautta. Haluan ilmaista tukeni mietinnölle sekä maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan äänestyksessä saavutetuille kompromisseille, joita on kunnioittava tässä täysistunnossa."@fi7
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les problèmes de la chaîne alimentaire ont été au centre de l’attention du public ces dernières années. Tout comme lors du rapport Batzeli, nous demandons à la Commission une répartition juste et durable de la valeur ajoutée à travers la chaîne alimentaire. Un tel résultat pourrait être obtenu grâce à un rapport de force équilibré entre les parties concernées, quelque chose qui n’existe pas ou qui présente des défaillances, au détriment des revenus des producteurs primaires. La situation varie d’un secteur à l’autre: dans certains cas, c’est la transformation, dans d’autres, la grande distribution, mais dans tous les cas, ce sont les producteurs qui souffrent le plus de leur absence de pouvoir de négociation. Le rapport Bové identifie les points sur lesquels nous devons continuer à travailler, car il s’agit d’un problème qui requiert une action commune sur différents fronts, notamment le droit à la concurrence. Les coopératives et les groupes de producteurs agricoles doivent être élargis et consolidés. L’intégration doit par ailleurs être renforcée entre les différents maillons de la chaîne alimentaire, tant au niveau européen que national, par l’intermédiaire d’organisations interprofessionnelles. Je voudrais exprimer mon soutien à ce rapport et aux compromis dégagés lors du vote en commission de l’agriculture et du développement rural, qui doivent être respectés au sein de cette assemblée plénière."@fr8
". – ( Elnök úr, biztos úr, az elmúlt években az élelmiszerláncon belüli problémák álltak a közvélemény figyelmének középpontjában. Ahogyan a Batzeli-jelentésben tettük, arra kérjük a Bizottságot, hogy méltányosan és fenntartható módon ossza el a hozzáadott értéket az élelmiszerlánc egészében. Ez az érintett felek közötti – nem létező vagy egyszerűen hiányzó – arányos erőegyensúllyal valósítható meg, az elsődleges termelők jövedelmének rovására. A helyzet ágazatonként változik: egyes esetekben a feldolgozás, más esetekben pedig a nagykereskedelmi forgalmazás, de minden esetben a termelők szenvednek a leginkább tárgyalóerejük hiánya miatt. A Bové-jelentés megnevezi azokat a kérdéseket, amelyeken folyamatosan dolgoznunk kell, mivel olyan problémáról van szó, amely együttes fellépést tesz szükségessé különböző frontokon, beleértve a versenyhez való jogot is. A szövetkezeteket és a mezőgazdasági termelői csoportokat ki kell bővíteni és meg kell szilárdítani, továbbá – szakmaközi szervezeteken keresztül – fokozottabb integrációra van szükség az élelmiszerlánc különböző láncszemei között, európai és nemzeti szinten egyaránt. Szeretném kifejezésre juttatni, hogy támogatom a jelentést és a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottságon belüli szavazáson elért kompromisszumokat, amelyeket tiszteletben kell tartani ezen a plenáris ülésen."@hu11
"Signor Presidente, signor Commissario, i problemi della filiera alimentare sono stati al centro dell’attenzione pubblica negli ultimi anni. Come abbiamo fatto nella relazione Batzeli, chiediamo alla Commissione di distribuire il valore aggiunto con equità e sostenibilità in tutta la catena, obiettivo che può essere conseguito attraverso un equilibrio di potere proporzionato tra le parti interessate, inesistente o semplicemente fallace, a discapito dei redditi dei produttori primari. La situazione varia da un settore all’altro: in alcuni casi si tratta della trasformazione, in altri della distribuzione di massa, ma in tutti i casi sono i produttori a soffrire di più a causa della mancanza di potere negoziale. La relazione Bové identifica gli aspetti sui quali dobbiamo continuare a lavorare, perché questo è un problema che esige un’azione comune su diversi fronti, compreso il diritto di concorrenza. Le cooperative e i gruppi di produttori agricoli hanno bisogno di espandersi e consolidarsi e occorre una maggiore integrazione tra i diversi anelli della catena alimentare, sia a livello europeo sia a livello nazionale, attraverso le organizzazioni interprofessionali. Vorrei manifestare il mio sostegno alla relazione e al compromesso raggiunto all’atto della votazione in commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale, che deve essere rispettato in questa plenaria."@it12
"Pone pirmininke, Komisijos nary, pastaraisiais metais maisto tiekimo grandinės problemos prikaustė visuomenės dėmesį. Kaip ir K. Batzeli pranešimo atveju, raginame Komisiją sąžiningai ir tvariai padalyti pridėtinę vertę maisto produktų tiekimo grandinėje. Tai galima padaryti nustačius susijusių šalių galių santykinę pusiausvyrą, kurios dabar nėra arba kuri paprasčiausiai neveikia ir dėl to žalą patiria pirminių produktų gamintojai pajamų požiūriu. Padėtis skiriasi įvairiuose sektoriuose: kai kuriais atvejais perdirbimo pramonės sektorius, kitais atvejais – didmeninis platinimas, tačiau dėl nedidelių derybinių galių visais atvejais labiausiai kenčia gamintojai. J. Bové pranešime nustatytos problemos, kurias mums reikia toliau spręsti, ir čia reikia bendrų įvairių sričių veiksmų, įskaitant teisę į konkurenciją. Kooperatyvus ir žemės ūkio produktų gamintojų grupes reikia plėsti ir konsoliduoti ir reikia didesnės skirtingų maisto produktų tiekimo grandinės grandžių integracijos Europos ir nacionalinių lygmeniu per skirtingas profesines organizacijas. Norėčiau pareikšti paramą pranešimui ir Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto balsavimu pasiektiems kompromisams, į kuriuos plenariniame posėdyje būtina atsižvelgti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs! Pēdējo gadu laikā pārtikas apgādes ķēdes problēmas ir sabiedrības uzmanības centrā. Tāpat kā kundzes ziņojuma gadījumā, mēs aicinām Komisiju godīgi un ilgtspējīgi sadalīt pievienoto vērtību pārtikas apgādes ķēdē. To var izdarīt, proporcionāli līdzsvarojot attiecīgo pušu ietekmi, kas neeksistē vai vienkārši ir nepietiekama, tādējādi samazinot primāro ražotāju ienākumus. Dažādos sektoros šī situācija ir atšķirīga: dažos gadījumos sarunu pozīcijas trūkums iespaido pārstrādātājus, dažos citos sektoros — masveida izplatītājus, tomēr visos gadījumos visvairāk cieš ražotāji. ziņojumā ir identificēti jautājumi, pie kuriem mums ir jāturpina strādāt, jo tā ir problēma, kura jāatrisina kopīgi no dažādām pusēm, tostarp nodrošinot tiesības uz konkurenci. Kooperatīvi un lauksaimnieku ražotāju grupas ir jāpaplašina un jāapvieno un vairāk jāintegrē dažādi pārtikas apgādes ķēdes posmi gan Eiropas, gan valstu līmenī, veidojot starpnozaru organizācijas. Es vēlos paust savu atbalstu šim ziņojumam un kompromisiem, kas tika panākti Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas balsojumā, kuri jārespektē šajā plenārsēdē."@lv13
"Señor Presidente, señor Comisario, los problemas de la cadena alimentaria han estado en el centro de la atención pública en los últimos años. Como ya hicimos con el informe Batzeli, reclamamos a la Comisión un reparto justo y sostenible del valor añadido a lo largo de la cadena alimentaria. Ello es viable a través de un equilibrio proporcionado de fuerzas entre las partes interesadas, algo que no existe o simplemente falla, en detrimento de las rentas de los productores primarios. La situación varía según sectores: en unos casos es la transformación, en otros la gran distribución; pero, en todos, el productor es el gran perjudicado por su falta de peso negociador. El informe Bové identifica las cuestiones en las que debemos seguir trabajando, pues se trata de un problema que requiere una acción conjunta en los distintos frentes, incluido el derecho a la competencia. Es necesario que se amplíen y consoliden las cooperativas y organizaciones de productores agrícolas, y que la integración de los distintos eslabones de la cadena alimentaria se amplíe, tanto a escala europea como nacional, mediante organizaciones interprofesionales. Quiero manifestar mi apoyo al informe y a los compromisos alcanzados en la votación en el seno de la Comisión de Agricultura, que deben ser respetados en este Pleno del Parlamento."@mt15
"Señor Presidente, señor Comisario, los problemas de la cadena alimentaria han estado en el centro de la atención pública en los últimos años. Como ya hicimos con el informe Batzeli, reclamamos a la Comisión un reparto justo y sostenible del valor añadido a lo largo de la cadena alimentaria. Ello es viable a través de un equilibrio proporcionado de fuerzas entre las partes interesadas, algo que no existe o simplemente falla, en detrimento de las rentas de los productores primarios. La situación varía según sectores: en unos casos es la transformación, en otros la gran distribución; pero, en todos, el productor es el gran perjudicado por su falta de peso negociador. El informe Bové identifica las cuestiones en las que debemos seguir trabajando, pues se trata de un problema que requiere una acción conjunta en los distintos frentes, incluido el derecho a la competencia. Es necesario que se amplíen y consoliden las cooperativas y organizaciones de productores agrícolas, y que la integración de los distintos eslabones de la cadena alimentaria se amplíe, tanto a escala europea como nacional, mediante organizaciones interprofesionales. Quiero manifestar mi apoyo al informe y a los compromisos alcanzados en la votación en el seno de la Comisión de Agricultura, que deben ser respetados en este Pleno del Parlamento."@nl3
"Panie przewodniczący, panie komisarzu! W ostatnich latach problemy występujące w łańcuchu dostaw żywności skupiają na sobie uwagę publiczną. Podobnie jak w przypadku sprawozdania pani poseł Batzeli, apelujemy do Komisji o to, aby zapewniła sprawiedliwy i wyważony podział wartości dodanej w całym łańcuchu dostaw żywności. Można to zrobić poprzez wprowadzenie proporcjonalnej równowagi sił między zainteresowanymi stronami, która nie istnieje lub po prostu szwankuje, ze szkodą dla dochodów osiąganych przez producentów pierwotnych. Sytuacja jest zróżnicowana w zależności od sektora: w niektórych przypadkach chodzi o przetwórstwo, w innych – o wielkich detalistów, natomiast we wszystkich przypadkach najwięcej cierpią producenci, z uwagi na brak swojej siły przetargowej. Sprawozdanie pana posła Bovégo obejmuje zagadnienia, na którymi musimy ustawicznie pracować, ponieważ jest to problem wymagający wspólnego działania na różnych płaszczyznach, w tym w dziedzinie prawa do konkurencji. Spółdzielnie oraz grupy producentów rolnych powinny się rozwijać i umacniać, jak również istnieje potrzeba szerszej integracji poszczególnych ogniw w łańcuchu dostaw żywności, zarówno na szczeblu europejskim, jak i krajowym, za pośrednictwem organizacji międzybranżowych. Chciałabym powiedzieć, że popieram omawiane sprawozdanie i rozwiązania kompromisowe przyjęte w wyniku głosowania w Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, które musi być respektowane na obecnym posiedzeniu plenarnym."@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, os problemas na cadeia alimentar estiveram no centro da atenção pública nos últimos anos. Tal como fizemos no relatório Batzeli, pedimos à Comissão que distribua o valor acrescentado de forma justa e sustentável ao longo de toda a cadeia alimentar. É possível fazê-lo se o equilíbrio de poder entre as partes envolvidas for proporcional, equilíbrio esse que não existe ou está simplesmente a falhar, em detrimento dos rendimentos dos produtores primários. A situação varia de sector para sector: em alguns casos, é a transformação, noutros, a grande distribuição, mas em todos os casos são os produtores os que mais sofrem devido à sua falta de poder negocial. O relatório Bové identifica as questões em que temos de continuar a trabalhar, pois este é um problema que requer uma acção conjunta em diversas frentes, entre as quais a do direito à concorrência. As cooperativas e os agrupamentos de produtores agrícolas precisam de ser expandidos e consolidados, e tem de haver uma maior integração entre os diferentes elos da cadeia alimentar, tanto a nível europeu como nacional, através de organizações interprofissionais. Gostaria de expressar o meu apoio ao relatório e aos compromissos alcançados na votação em sede da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, que devem ser respeitados nesta sessão plenária."@pt17
"Dle președinte, dle comisar, în ultimii ani, problemele din interiorul lanțului alimentar s-au aflat în centrul atenției publicului. Așa cum am făcut și în cazul raportului Batzeli, solicităm Comisiei să distribuie valoare adăugată în mod corect și durabil în întregul lanț alimentar. Acest lucru poate fi realizat prin echilibrarea proporțională a puterii între părțile implicate, echilibrare care fie nu există, fie eșuează, în detrimentul veniturilor producătorilor primari. Situația variază de la sector la sector: în anumite cazuri, procesarea are de suferit, în alte cazuri distribuția este deficitară, însă în toate situațiile, producătorii sunt cei care au cel mai mult de suferit, în principal din cauza lipsei puterii de negociere. Raportul Bové identifică aspectele asupra cărora trebuie să insistăm, întrucât aceasta este o problemă care necesită acțiune comună pe diverse fronturi, inclusiv în ceea ce privește dreptul la concurență. Cooperativele și grupurile de producători agricoli trebuie extinse și consolidate și este nevoie de o mai mare integrare între diversele verigi ale lanțului alimentar, atât la nivel European, cât și la nivel național, prin intermediul organizațiilor intercomerciale. Doresc să îmi exprim susținerea pentru raport și pentru compromisurile la care s-a ajuns în timpul votului din Comisia pentru agricultură și dezvoltare rurală, vot care trebuie respectat în această ședință plenară."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, pán komisár, pozornosť verejnosti sa v posledných rokoch sústreďuje na problémy v potravinovom reťazci. Podobne ako v správe pani Batzeliovej vyzývame Komisiu na spravodlivé a udržateľné prerozdeľovanie pridanej hodnoty v celom potravinovom reťazci. Možno to dosiahnuť prostredníctvom zabezpečenia proporcionálnej rovnováhy síl medzi zainteresovanými stranami, čo doposiaľ neexistuje alebo jednoducho chýba na úkor príjmov prvovýrobcov. Situácia sa líši medzi jednotlivými sektormi. V niektorých prípadoch je to spracovanie, v iných hromadná distribúcia, ale vo všetkých prípadoch trpia najviac výrobcovia v dôsledku ich nedostatočnej vyjednávacej sily. Správa pána Bového identifikuje otázky, na ktorých musíme ďalej pracovať, keďže ide o problém, ktorý si vyžaduje spoločné konanie na rôznych frontoch vrátane práva na konkurenciu. Treba rozšíriť a zjednotiť družstvá a organizácie výrobcov v poľnohospodárstve a treba posilniť integráciu rôznych článkov potravinového reťazca na európskej aj vnútroštátnej úrovni prostredníctvom medziprofesných organizácií. Chcem vyjadriť svoju podporu správe a kompromisom dosiahnutým počas hlasovania vo Výbore pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, ktoré treba rešpektovať aj na tomto plenárnom zasadnutí."@sk19
"Gospod predsednik, komisar, problemi v verigi preskrbe s hrano so zadnja leta v javnosti v središču pozornosti. Kakor smo storili v poročilu gospe Batzeli, pozivamo Komisijo, naj pošteno razporedi dodano vrednost in trajnost po celotni verigi preskrbe s hrano. To je mogoče storiti preko sorazmernega ravnotežja moči med zadevnimi stranmi, ki ne obstaja ali pa preprosto ne uspeva v škodo prihodkov primarnih proizvajalcev. Položaj se razlikuje od enega sektorja do drugega: v nekaterih primerih trpi predelava, v drugih množična distribucija, v vseh primerih pa najbolj trpijo proizvajalci zaradi pomanjkanja pogajalske moči. V poročilu gospoda Bovéja so določena vprašanja, ki jih moramo še naprej obravnavati, saj je to problem, ki zahteva skupne ukrepe na različnih področjih, vključno s pravico do konkurenčnosti. Zadruge in skupine kmetijskih proizvajalcev je treba razširiti in utrditi in potrebnega je več povezovanja med različnimi členi v verigi preskrbe s hrano, in sicer na evropski in tudi nacionalni ravni preko medtržnih organizacij. Izraziti želim svojo podporo poročilu in kompromisom, ki so bili doseženi pri glasovanju v Odboru za kmetijstvo in razvoj podeželja in jih je treba na tem plenarnem zasedanju spoštovati."@sl20
"Herr talman, herr kommissionsledamot! Problemen i livsmedelskedjan har stått i fokus för allmänhetens uppmärksamhet de senaste åren. Precis som i Batzelibetänkandet uppmanar vi kommissionen att fördela förädlingsvärdet på ett rättvist och hållbart sätt i livsmedelskedjan. Detta kan ske genom en proportionerlig maktbalans mellan de berörda parterna, som i dag inte existerar eller helt enkelt inte fungerar, vilket har en negativ inverkan på primärproducenternas inkomster. Situationen varierar från sektor till sektor. I vissa fall är det bearbetningsledet, i andra massdistributionsledet, men det är alltid producenterna som drabbas hårdast på grund av sin dåliga förhandlingsposition. I Bovébetänkandet fastställs vilka frågor vi måste arbeta vidare med, eftersom detta är ett problem som kräver gemensamma insatser på olika fronter, inbegripet rätten att konkurrera. Kooperativ och grupper av jordbrukarproducenter måste växa och bli starkare, och det måste finnas en ökad integration mellan de olika leden i livsmedelskedjan, på både europeisk och nationell nivå, genom branschövergripande organisationer. Jag vill uttrycka mitt stöd för betänkandet och för de kompromisser som uppnåddes vid omröstningen i utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och som måste respekteras under detta sammanträde."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Iratxe García Pérez (S&D )"11
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph