Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-985"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-985"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
La versione finale dell'accordo soddisfa la maggior parte delle richieste del Parlamento, tutelando sia la sicurezza che la vita privata dei cittadini dell'UE e garantendo soluzioni giuridicamente vincolanti ai problemi in analisi. L'accordo segna inoltre una nuova tappa nell'evoluzione dei poteri del Parlamento, assicurando la supervisione democratica europea degli accordi internazionali. Oltre ai miglioramenti contenuti nell'accordo, il Consiglio e la Commissione hanno assunto l'impegno giuridicamente vincolante di istituire il quadro giuridico e tecnico che consentirà di estrarre i dati sul territorio UE. Tale impegno assicurerà a medio termine la cessazione dei trasferimenti di dati in massa alle autorità USA. L'istituzione di un sistema europeo di estrazione rappresenta un miglioramento di grande importanza, poiché il protrarsi del trasferimento di dati in massa costituisce un allontanamento dai principi su cui si basano la legislazione e la prassi dell'UE."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"−
Konečná dohoda splňuje většinu požadavků Parlamentu, chrání bezpečnost i soukromý život občanů EU a zajišťuje právně závazná řešení zkoumaných problémů. Dohoda také předznamenává novou etapu pravomocí Evropského parlamentu, přičemž zajišťuje evropský demokratický dohled nad mezinárodními dohodami. Kromě závazku zlepšit tuto dohodu přijaly Rada a Komise právní závazek vytvořit právní a technický rámec umožňující získávat data na půdě EU. Tento závazek v polovině období zajistí ukončení hromadného předávání údajů americkým úřadům. Zřízení evropského systému získávání dat představuje velmi důležité zlepšení, protože další hromadné předávání údajů představuje odklon od principů, o něž se opírají právní předpisy a zvyklosti v EU."@cs1
"Den endelige aftale lever op til de fleste af Parlamentets krav, idet den sørger for at dække EU-borgernes behov for såvel sikkerhed som privatliv og giver juridisk bindende løsninger på almindeligt kendte problemer. Aftalen markerer også et nyt skridt fremad for Parlamentets beføjelser, idet der sikres europæisk demokratisk overvågning af internationale aftaler. Ud over forbedringerne i selve aftalen har Rådet og Kommissionen med bindende virkning forpligtet sig til at udarbejde en juridisk og teknisk ramme, som åbner mulighed for udtræk af data på EU's område. Denne forpligtelse vil på mellemlang sigt sørge for, at overførsel af bulkdata til de amerikanske myndigheder ophører. Indførelsen af et EU-system for dataudtræk betyder en meget vigtig forbedring, eftersom den fortsatte overførsel af bulkdata er en afvigelse fra de bærende principper i EU's lovgivning og praksis."@da2
"−
Das endgültige Abkommen erfüllt die meisten Forderungen des Parlaments, schützt die Sicherheit und das Privatleben der Bürgerinnen und Bürger der EU und garantiert rechtlich verbindliche Lösungen zu den untersuchten Problemen. Dieses Abkommen kennzeichnet eine neue Phase der Befugnisse des Parlaments und stellt die europäische demokratische Aufsicht über internationale Abkommen sicher. Zusätzlich zu den Verbesserungen an diesem Abkommen, sind der Rat und die Kommission die rechtlich verbindliche Verpflichtung eingegangen, einen rechtlichen und technischen Rahmen einzurichten, der die Ermittlung von Daten auf dem Boden der EU ermöglicht. Diese Verpflichtung wird mittelfristig das Ende der Massenübertragung von Daten an die US-Behörden gewährleisten. Die Einrichtung eines europäischen Datenerhebungssystems stellt eine sehr wichtige Verbesserung da, da die andauernde Übermittlung von Daten in großen Mengen eine Abkehr von den Prinzipien der EU-Rechtsvorschriften und der EU-Praxis darstellt."@de9
"−
Η τελική συμφωνία ικανοποιεί την πλειονότητα των αιτημάτων του Κοινοβουλίου, προστατεύοντας τόσο την ασφάλεια όσο και την ιδιωτική ζωή των πολιτών της ΕΕ και διασφαλίζοντας νομικά δεσμευτικές λύσεις για τα προβλήματα υπό εξέταση. Η συμφωνία σηματοδοτεί επίσης μία νέα φάση για τις εξουσίες του Κοινοβουλίου, εξασφαλίζοντας ευρωπαϊκή δημοκρατική εποπτεία των διεθνών συμφωνιών. Πέραν των βελτιώσεων εντός της συμφωνίας, το Συμβούλιο και η Επιτροπή ανέλαβαν τη νομική δέσμευση να χαράξουν το νομικό και τεχνικό πλαίσιο που θα επιτρέπει την εξαγωγή δεδομένων σε έδαφος της ΕΕ. Η δέσμευση αυτή θα διασφαλίσει μεσοπρόθεσμα τον τερματισμό των μαζικών μεταφορών δεδομένων προς τις αρχές των ΗΠΑ. Η δημιουργία ευρωπαϊκού συστήματος εξαγωγής αποτελεί πολύ σημαντική βελτίωση, καθώς η συνεχιζόμενη μαζική μεταφορά δεδομένων απομακρύνεται από τις αρχές που διέπουν τη νομοθεσία και την πρακτική της ΕΕ."@el10
"−
The final agreement satisfies the majority of Parliament’s requests, protecting both the security and the private lives of EU citizens and guaranteeing legally binding solutions to the problems under examination. The agreement also marks a new phase in Parliament’s powers, ensuring European democratic oversight of international agreements. In addition to the improvements within the agreement, the Council and the Commission have made a legally binding commitment to set up the legal and technical framework allowing for the extraction of data on EU soil. This commitment will in the mid-term ensure the termination of bulk data transfers to the US authorities. The establishment of a European extraction system represents a very important improvement, as the continued transfer of data in bulk is a departure from the principles underpinning EU legislation and practice."@en4
"−
El acuerdo final satisface la mayoría de las peticiones del Parlamento, protegiendo tanto la seguridad como la vida privada de los ciudadanos de la UE y garantizando soluciones jurídicamente vinculantes a los problemas objeto de examen. El acuerdo también marca una nueva fase en las competencias del Parlamento, garantizando la supervisión democrática europea de los acuerdos internacionales. Además de las mejoras dentro del acuerdo, el Consejo y la Comisión han hecho un compromiso legalmente vinculante para establecer el marco jurídico y técnico que permita la extracción de datos en el suelo de la UE. Este compromiso garantizará a medio plazo la terminación de las transferencias masivas de datos a las autoridades de los Estados Unidos. El establecimiento de un sistema europeo para la extracción de datos representa una mejora muy importante, ya que la transferencia continua de datos de forma masiva es una desviación de los principios que inspiran la legislación y la práctica de la UE."@es21
"−
Lõplik leping vastab enamikule Euroopa Parlamendi nõudmistele, sest see kaitseb nii julgeolekut kui ka Euroopa Liidu kodanike eraelu puutumatust ning tagab käsitletavatele probleemidele õiguslikult siduvad lahendused. See leping tähistab ka uut etappi Euroopa Parlamendi pädevuses, tagades Euroopa demokraatliku järelevalve rahvusvaheliste lepingute üle. Lisaks lepingus tehtud parandustele on nõukogu ja komisjon võtnud õiguslikult siduva kohustuse luua õiguslik ja tehniline raamistik, mis võimaldab teha andmetest väljavõtteid Euroopa Liidu pinnal. See kohustus tagab keskpikas perspektiivis, et andmeplokkide edastamine Ameerika Ühendriikide ametiasutustele lõpetatakse. Andmetest väljavõtete tegemise Euroopa süsteemi loomine on väga oluline parandus, sest andmeplokkide jätkuv edastamine läheb vastuollu Euroopa Liidu õigusaktide ja tavade aluseks olevate põhimõtetega."@et5
"−
Lopullinen sopimus vastaa suurimpaan osaan parlamentin vaatimuksista ja sekä suojelee EU-kansalaisten turvallisuutta ja yksityiselämää että tarjoaa oikeudellisesti sitovia ratkaisuja huomion kohteena oleviin ongelmiin. Sopimus merkitsee myös uutta vaihetta parlamentin valtuuksien osalta varmistettaessa kansainvälisiin sopimuksiin kohdistuva eurooppalainen demokraattinen valvonta. Sopimusta itseään koskevien parannusten lisäksi neuvosto ja komissio ovat sitoutuneet oikeudellisesti laatimaan oikeudellisen ja teknisen kehyksen, jonka avulla mahdollistetaan tiedonkeruu EU:n maaperällä. Tämä sitoumus takaa keskipitkällä aikavälillä sen, että valikoimaton tiedonsiirto Yhdysvaltojen viranomaisille lakkaa. Eurooppalaisen tiedonkeruujärjestelmän luominen on erittäin tärkeä parannus, sillä jatkuva valikoimaton tiedonsiirto on poikkeama periaatteisiin, joiden varassa EU:n lainsäädäntö ja käytännöt lepäävät."@fi7
"−
L’accord final satisfait la majorité des requêtes du Parlement, en protégeant la sécurité et la vie privée des citoyens de l’UE tout en garantissant des solutions juridiquement contraignantes pour les problèmes en cours d’examen. L’accord marque également une nouvelle phase dans les pouvoirs du Parlement, en garantissant une surveillance démocratique européenne des accords internationaux. Outre les améliorations apportées à l’accord lui-même, le Conseil et la Commission ont pris l’engagement juridiquement contraignant de fixer le cadre de travail juridique et technique permettant l’extraction des données sur le sol américain. Cet engagement garantira à moyen terme la fin des transferts de données en vrac aux autorités américaines. L’établissement d’un système d’extraction européen représente une amélioration très importante, étant donné que le transfert ininterrompu de données en vrac est une entorse aux principes qui sous-tendent la législation et les pratiques de l’UE."@fr8
".
A végleges megállapodás kielégíti a Parlament kéréseinek többségét, védi az Európai Unió polgárainak biztonságát és magánéletét, továbbá jogilag kötelező érvényű megoldásokat nyújt a vizsgált problémákra. A megállapodás továbbá új szakaszt jelent a Parlament hatásköreinek tekintetében, mivel biztosítja az európai demokratikus felügyeletet a nemzetközi megállapodások felett. A megállapodáson belüli újításokon kívül a Tanács és a Bizottság jogilag kötelező vállalást tett arra, hogy létrehozza az Európai Unió területén az adatok megszerzését lehetővé tevő jogi és technikai keretfeltételeket. E kötelezettségvállalás középtávon biztosítani fogja az egyesült államokbeli hatóságok számára történő tömeges adattovábbításokat. Az európai adatszerző rendszer létrehozása rendkívül fontos előrelépés, mivel az adatok nagy tömegben való folyamatos továbbítása eltérés az uniós jogalkotást és gyakorlatot alátámasztó elvektől."@hu11
"−
Galutiniu susitarimu patenkinta dauguma Parlamento reikalavimų, susijusių su ES piliečių saugumu ir privataus gyvenimo apsauga bei užtikrinančių teisiškai įpareigojančius nagrinėjamų problemų sprendimus. Šiuo susitarimu pradedamas naujas Parlamento galių etapas – užtikrinama europinė demokratinė tarptautinių sutarčių priežiūra. Be susitarimo patobulinimų, Taryba ir Komisija davė teisiškai įpareigojantį pažadą sukurti teisinį ir techninį pagrindą duomenų išgavimui ES teritorijoje. Laikantis šio pažado, vidurio laikotarpiu bus užtikrinta, kad bus nutrauktas duomenų perdavimas dideliais kiekiais JAV institucijoms. Europos duomenų išgavimo sistemos sukūrimas būtų labai svarbus laimėjimas, nes tolesnis duomenų perdavimas dideliais kiekiais prieštarauja principams, kuriais pagrįsti ES teisės aktai ir praktika."@lt14
"−
Galīgais nolīgums atbilst lielākajai daļai Parlamenta prasību, aizsargājot gan ES pilsoņu drošību, gan arī privāto dzīvi un garantējot juridiski saistošus risinājumus veicamajiem uzdevumiem. Nolīgums iezīmē arī sākumu jaunam posmam Parlamenta pilnvaru īstenošanā, nodrošinot demokrātisku Eiropas uzraudzību attiecībā uz starptautiskajiem nolīgumiem. Papildus Nolīgumā veiktajiem uzlabojumiem Padome un Komisija ir devušas juridiski saistošu solījumu nodrošināt juridiskos un tehniskos priekšnosacījumus datu ieguvei Eiropas Savienībā. Šī apņemšanās vidējā termiņā nodrošinās, ka tiek pārtraukta liela apjoma datu nodošana ASV iestādēm. Eiropas datu ieguves sistēmas izveide ir ļoti būtisks uzlabojums, jo nepārtraukta liela apjoma datu nodošana ir pretrunā ar ES likumdošanas un prakses pamatprincipiem."@lv13
"La versione finale dell'accordo soddisfa la maggior parte delle richieste del Parlamento, tutelando sia la sicurezza che la vita privata dei cittadini dell'UE e garantendo soluzioni giuridicamente vincolanti ai problemi in analisi. L'accordo segna inoltre una nuova tappa nell'evoluzione dei poteri del Parlamento, assicurando la supervisione democratica europea degli accordi internazionali. Oltre ai miglioramenti contenuti nell'accordo, il Consiglio e la Commissione hanno assunto l'impegno giuridicamente vincolante di istituire il quadro giuridico e tecnico che consentirà di estrarre i dati sul territorio UE. Tale impegno assicurerà a medio termine la cessazione dei trasferimenti di dati in massa alle autorità USA. L'istituzione di un sistema europeo di estrazione rappresenta un miglioramento di grande importanza, poiché il protrarsi del trasferimento di dati in massa costituisce un allontanamento dai principi su cui si basano la legislazione e la prassi dell'UE."@mt15
".
De definitieve overeenkomst komt tegemoet aan de meeste wensen van het Parlement. De overeenkomst biedt veiligheid maar houdt ook rekening met de bezorgdheid van EU-burgers over privacy, en voorziet in wettelijk bindende oplossingen voor de algemeen bekende problemen. Voorts staat de overeenkomst voor een nieuwe stap met betrekking tot de bevoegdheden van het Parlement door te zorgen voor een Europees democratisch toezicht op internationale overeenkomsten. Naast de in de overeenkomst besloten verbeteringen hebben de Raad en de Commissie zich er wettelijk toe verplicht een juridisch en technisch kader op te zetten dat de extractie van gegevens op EU-grondgebied mogelijk maakt. Deze verbintenis zal er op middellange termijn voor zorgen dat er een einde komt aan de doorgifte van gegevens in bulk aan de autoriteiten van de VS. De opzet van een Europees systeem voor het extraheren van gegevens vormt een zeer belangrijke verbetering, aangezien een continue doorgifte van gegevens in bulk afwijkt van de beginselen die ten grondslag liggen aan de wetgeving en de praktijk in de EU."@nl3
"−
Ostateczna wersja umowy uwzględnia większość żądań Parlamentu, zarówno chroniąc bezpieczeństwo i prywatność obywateli UE, jak i gwarantując prawnie wiążące rozwiązania analizowanych problemów. Umowa zaznacza również nowy etap w uprawnieniach Parlamentu, zapewniając europejski demokratyczny nadzór nad umowami międzynarodowymi. Oprócz poprawek w umowie Rada i Komisja dokonały prawnie wiążącego zobowiązania do stworzenia ram prawnych i technicznych umożliwiających ekstrakcję danych na obszarze UE. To zobowiązanie pozwoli zakończyć w perspektywie średnioterminowej hurtowe przekazywanie danych władzom amerykańskim. Stworzenie europejskiego systemu ekstrakcji danych stanowi bardzo ważne udoskonalenie, gdyż ciągłe przekazywanie danych w sposób hurtowy stanowi odejście od zasad stanowiących podstawę ustawodawstwa i praktyki UE."@pl16
"−
O acordo final satisfaz a maioria dos pedidos do Parlamento, protegendo a segurança e a vida privada dos cidadãos da UE e garantindo soluções juridicamente vinculativas para os problemas em análise. O Acordo também marca uma nova fase nos poderes do Parlamento, garantindo a supervisão democrática europeia de acordos internacionais. Para além das melhorias no Acordo em si, o Conselho e a Comissão assumiram um compromisso juridicamente vinculativo de criar o quadro jurídico e técnico que permita a extracção de dados no território da UE. Este compromisso irá, a médio prazo, garantir o cancelamento de transferências de dados em massa para as autoridades dos EUA. A criação de um sistema europeu de extracção representa uma melhoria muito significativa, pois a transferência continuada de dados em massa contraria os princípios subjacentes à legislação e prática da UE."@pt17
"−
Acordul în forma sa finală satisface majoritatea solicitărilor Parlamentului, protejând atât securitatea, cât şi vieţile private ale cetăţenilor UE şi garantând soluţii obligatorii din punct de vedere juridic pentru problemele analizate. Acordul marchează, de asemenea, o nouă etapă a puterilor Parlamentului, care asigură monitorizarea democratică a acordurilor internaţionale. În plus faţă de îmbunătăţirile din cadrul acordului, Consiliul şi Comisia şi-au luat un angajament obligatoriu din punct de vedere juridic pentru a crea cadrul tehnic şi legal care permite extracţia datelor pe teritoriul UE. Acest angajament va asigura pe termen mediu încheierea transferurilor de date în vrac autorităţilor SUA. Înfiinţarea unui sistem de extracţie european este o îmbunătăţire foarte importantă, deoarece continuarea transferului de date în vrac reprezintă o deviere de la principiile care stau la baza legislaţiei şi practicii din UE."@ro18
"−
Konečná dohoda plní väčšinu požiadaviek Parlamentu, chráni bezpečnosť a súkromie občanov EÚ a zároveň zaručuje právne záväzné riešenia problémov, ktorými sa zaoberáme. Dohoda zároveň označuje novú etapu právomocí Parlamentu a zabezpečuje európsky demokratický dohľad nad medzinárodnými dohodami. Okrem vylepšení v rámci dohody vzali na seba Rada a Komisia právne záväznú povinnosť vytvoriť právny a technický rámec, ktorý umožní vyberanie údajov na pôde EÚ. Tento záväzok zo strednodobého hľadiska zabezpečí ukončenie hromadného zasielania údajov americkým úradom. Vytvorenie európskeho systému výberu údajov predstavuje veľmi dôležité vylepšenie, keďže pokračujúce hromadné zasielanie údajov je odchýlkou od zásad, ktoré sú oporou právnych predpisov a postupov EÚ."@sk19
". −
Končni sporazum izpolnjuje večino zahtev Parlamenta, varuje varnost in zasebna življenja državljanov EU in zagotavlja pravno zavezujoče rešitve pregledanih problemov. Sporazum prav tako predstavlja novo fazo v pristojnostih Parlamenta in tako zagotavlja evropski demokratični nadzor nad mednarodnimi sporazumi. Poleg izboljšav v sporazumu sta se Svet in Komisija pravno zavezala, da bosta ustvarila pravni in tehnični okvir, ki dopušča zajemanje podatkov na tleh EU. Ta zaveza bo srednjeročno zagotovila odpravo prenosov velikih količin podatkov organom oblasti Združenih držav. Vzpostavitev evropskega sistema za zajemanje podatkov predstavlja zelo pomembno izboljšanje, saj neprekinjen prenos velikih količin podatkov pomeni odstopanje od načel, ki podpirajo zakonodajo in prakso EU."@sl20
"−
I det slutgiltiga avtalet uppfylls majoriteten av parlamentets krav och därmed skyddas EU-medborgarnas säkerhet och privatliv samtidigt som rättsligt bindande lösningar på de analyserade problemen garanteras. Avtalet markerar också en ny fas för parlamentets befogenheter genom att det garanterar europeisk demokratisk kontroll av internationella avtal. Förutom förbättringarna i avtalet har rådet och kommissionen ingått ett rättsligt bindande åtagande att inrätta en rättslig och teknisk ram som möjliggör uppgiftsframtagning på EU:s territorium. Detta åtagande kommer på medellång sikt att medföra att massöverföringen av data till de amerikanska myndigheterna upphör. Inrättandet av ett EU-system för framtagning av uppgifter är en mycket viktig förbättring eftersom fortsatt massöverföring av data är en avvikelse från de principer som EU:s lagstiftning och praxis grundas på."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"per iscritto"15,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples