Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-979"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-979"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I welcome the Brok report as amended. It was essential to resist the proposal to subsume development policy as part of our foreign policy. We need an autonomous development service answerable to an autonomous Commissioner for Development and Humanitarian Aid. Now, arising from this report, the Commissioner for Development is responsible for the whole cycle of programming, planning and implementation of the Development Cooperation Instrument (DCI) and the European Development Fund (EDF). We need ensure the implementation is pursued in accordance with the spirit and letter of the agreement. There remain elements of the proposal that could give rise to different interpretations. However, the amendments introduced by the European Parliament reinforce the Commission’s authority over the operational budget and, therefore, guarantee parliamentary oversight and a clear line of democratic accountability."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vítám změněnou zprávu pana Broka. Bylo naprosto nezbytné odolat návrhu na to, abychom rozvojovou politiku učinili součástí naší zahraniční politiky. Potřebujeme autonomní rozvojovou službu odpovědnou autonomnímu komisaři pro rozvojovou a humanitární pomoc. Jak vyplývá z této zprávy, komisař pro rozvoj je nyní odpovědný za celý cyklus programování, plánování a provádění nástroje pro rozvojovou spolupráci (DCI) a Evropského rozvojového fondu (ERF). Musíme zajistit, aby při provádění byla respektována podstata a znění dohody. Stále existují některé prvky návrhu, které by mohly být vykládány různě. Nicméně změny, které představil Evropský parlament, posílí pravomoc Komise nad provozním rozpočtem, a zaručí tak parlamentní kontrolu a jasnou linii demokratické odpovědnosti."@cs1
"Jeg glæder mig over den ændrede Brok-betænkning. Det var vigtigt at modstå forslaget om at indordne udviklingspolitikken under udenrigspolitikken. Vi har brug for en selvstændig udviklingstjeneste, som er ansvarlig over for en selvstændig kommissær med ansvar for udvikling og humanitær bistand. Som følge af denne betænkning er kommissæren med ansvar for udvikling nu ansvarlig for hele programmerings-, planlægnings- og gennemførelsescyklussen i forbindelse med instrumentet til finansiering af udviklingssamarbejde og Den Europæiske Udviklingsfond. Vi skal sikre, at gennemførelsen sker i overensstemmelse med aftalens ånd og bogstav. Der er stadig elementer i forslaget, som kan give anledning til forskellige fortolkninger. Parlamentets ændringsforslag styrker dog Kommissionens myndighed over det operationelle budget og garanterer dermed parlamentarisk tilsyn og klar demokratisk ansvarlighed."@da2
"Ich begrüße den Brok-Bericht in seiner geänderten Fassung. Es war entscheidend, dem Vorschlag, die Entwicklungspolitik als Teil der Außenpolitik zu subsumieren, zu widerstehen. Wir brauchen einen autonomen Entwicklungsdienst, der einem autonomen Kommissar für Entwicklungshilfe und humanitäre Hilfe untersteht. Jetzt ist der Kommissar für Entwicklung, wie sich in diesem Bericht zeigt, verantwortlich für den gesamten Kreislauf der Programmerstellung, Planung und Umsetzung des Instruments zur Entwicklungskooperation (DCI) und des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF). Wir müssen sicherstellen, dass die Umsetzung gemäß dem Geist und Wortlaut des Abkommens durchgeführt wird. Es gibt noch Teile des Vorschlags, die zu verschiedenen Interpretationen führen könnten. Die vom Europäischen Parlament eingefügten Änderungen stärken jedoch die Zuständigkeit der Kommission über den operationellen Haushalt und garantieren daher die parlamentarische Aufsicht und eine klare Linie demokratischer Verantwortlichkeit."@de9
"Επικροτώ την έκθεση Brok όπως τροποποιήθηκε. Είχε ουσιαστική σημασία να αντισταθούμε στην πρόταση για υπαγωγή της αναπτυξιακής πολιτικής στην εξωτερική μας πολιτική. Χρειαζόμαστε μία αυτόνομη υπηρεσία ανάπτυξης, η οποία θα λογοδοτεί σε αυτόνομο Επίτροπο που θα είναι αρμόδιος σε θέματα ανάπτυξης και ανθρωπιστικής βοήθειας. Τώρα, όπως προκύπτει από την παρούσα έκθεση, ο Επίτροπος για θέματα Ανάπτυξης είναι αρμόδιος για ολόκληρο τον κύκλο του προγραμματισμού, του σχεδιασμού και της εφαρμογής του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ). Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι η εφαρμογή θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το πνεύμα και το γράμμα της συμφωνίας. Εξακολουθούν να υπάρχουν στοιχεία στην πρόταση που ενδέχεται να οδηγήσουν σε διαφορετικές ερμηνείες. Ωστόσο, οι τροπολογίες που εισήχθησαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενισχύουν την εξουσία της Επιτροπής έναντι του επιχειρησιακού προϋπολογισμού και, ως εκ τούτου, εγγυώνται την κοινοβουλευτική εποπτεία και σαφή γραμμή δημοκρατικής λογοδοσίας."@el10
"Acojo con satisfacción el informe Brok en su versión modificada. Es fundamental para resistir la propuesta de subsumir la política de desarrollo como parte de nuestra política exterior. Necesitamos un servicio de desarrollo autónomo que responda a la autonomía del Comisario encargado de Desarrollo y Ayuda Humanitaria. Ahora, a raíz del presente informe, el Comisario de Desarrollo es el responsable de todo el ciclo de programación, planificación y aplicación del Instrumento de Cooperación al Desarrollo (ICD) y el Fondo Europeo de Desarrollo (FED). Tenemos que velar por que la aplicación se lleve a cabo de conformidad con el espíritu y la letra del acuerdo. Aun quedan elementos de la propuesta que podrían dar lugar a diferentes interpretaciones. Sin embargo, las modificaciones introducidas por el Parlamento Europeo refuerzan la autoridad de la Comisión sobre el presupuesto operativo y, por tanto, garantizan la supervisión parlamentaria y una clara línea de responsabilidad democrática."@es21
"Ma olen Elmar Broki raportiga muudetud kujul rahul. Oli oluline seista vastu ettepanekule kaasata arengupoliitika ühe osana meie välispoliitikasse. Me vajame sõltumatut arenguteenistust, mis annab aru sõltumatule arengu- ja humanitaarabi volinikule. Sellest raportist tulenevalt vastutab arengupoliitika volinik arengukoostöö rahastamisvahendi ja Euroopa Arengufondi programmide koostamise, kavandamise ja rakendamise kogu tsükli eest. Me peame tagama, et rakendamine toimuks vastavalt kokkuleppe sõnastusele ja mõttele. Mõned ettepaneku osad võivad olla altid erinevatele tõlgendustele. Kuid Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud tugevdavad komisjoni pädevust tegevuseelarve suhtes ning tagavad parlamentaarse järelevalve ja selge demokraatliku aruandlusliini."@et5
". Pidän hyvänä Brokin mietintöä sellaisena kuin se on tarkistettuna. Oli keskeisen tärkeää vastustaa ehdotusta sisällyttää kehityspolitiikka osaksi ulkopolitiikkaamme. Tarvitsemme itsenäisen kehitysapuyksikön, joka vastaa kehitysavusta ja humanitaarisesta avusta vastaavalle itsenäiselle komission jäsenelle. Tämän mietinnön ansiosta kehitysyhteistyöstä vastaava komission jäsen vastaa nyt kehitysyhteistyön rahoitusvälineen (DCI) ja Euroopan kehitysrahaston (EKR) koko ohjelmointi-, suunnittelu- ja täytäntöönpanosyklistä. Meidän on varmistettava, että täytäntöönpano toteutetaan sopimuksen hengen ja kirjaimen mukaisesti. Ehdotuksessa on jäljellä elementtejä, jotka saattavat synnyttää erilaisia tulkintoja. Euroopan parlamentin esittämät tarkistukset kuitenkin vahvistavat toimintamäärärahoihin liittyvää komission valtaa ja takaavat siten parlamentaarisen valvonnan ja demokraattiseen vastuuseen liittyvän selkeän linjauksen."@fi7
"Je salue le rapport tel qu’il a été amendé. Il était essentiel de résister à la proposition de reconnaître la politique de développement comme partie intégrante de notre politique étrangère. Nous avons besoin d’un service de développement autonome qui rende compte à un commissaire autonome chargé du développement et de l’aide humanitaire. Désormais, selon ce rapport, le commissaire chargé du développement est responsable de l’ensemble du cycle de programmation, de planification et d’implantation de l’instrument pour la coopération au développement (ICD) et du Fond européen de développement (FED). Nous devons garantir que la mise en œuvre est menée conformément à l’esprit et la lettre de l’accord. Il demeure des éléments de la proposition qui pourraient donner naissance à différentes interprétations. Toutefois, les amendements introduits par le Parlement européen renforcent le pouvoir de la Commission sur le budget opérationnel et, par conséquent, garantissent la surveillance parlementaire et une ligne claire de la responsabilité démocratique ."@fr8
". – Üdvözlöm a Brok-jelentés módosított változatát. A fejlesztési politika külpolitikába való befoglalására vonatkozó javaslatot el kellett vetni. Önálló fejlesztési szolgálatra van szükségünk, amely az önálló fejlesztési és humanitárius segítségnyújtási biztosnak felel. A jelentésből kitűnik, hogy a fejlesztési biztos felel a fejlesztési együttműködési finanszírozási eszköz és az Európai Fejlesztési Alap teljes programozási, tervezési és végrehajtási ciklusáért. Garantálnunk kell, hogy a végrehajtás a megállapodás szellemével és szövegével összhangban történjen. A javaslatnak vannak még olyan részei, amelyek különböző értelmezések táptalajául szolgálhatnak. Az Európai Parlament által bevezetett módosítások azonban megerősítik a Bizottság befolyását a működési költségvetésre, így biztosítják a parlamenti felügyeletet és az egyértelmű demokratikus elszámoltathatóságot."@hu11
"Accolgo con favore la relazione Brok come emendata. Era essenziale resistere alla proposta di sussumere la politica di sviluppo nel quadro più ampio della nostra politica estera; ci occorre invece un servizio autonomo per lo sviluppo, che risponda a un Commissario autonomo per lo sviluppo e gli aiuti umanitari. Ora, in base a questa relazione, il Commissario per lo sviluppo è responsabile dell’intero ciclo di programmazione, pianificazione e attuazione dello Strumento di cooperazione allo sviluppo (DCI) e del Fondo europeo di sviluppo (FES); dobbiamo far sì che tali operazioni avvengano in conformità dello spirito e della lettera dell’accordo. Alcuni elementi della proposta possono ancora dar luogo a interpretazioni differenti. Gli emendamenti introdotti dal Parlamento europeo rafforzano però l’autorità della Commissione sul bilancio operativo, garantendo di conseguenza la supervisione parlamentare e una chiara linea di responsabilità democratica."@it12
"Palaikau iš dalies pakeistą E. Broko pranešimą. Buvo būtina pasipriešinti pasiūlymui įtraukti plėtros politiką į mūsų užsienio politiką. Mums reikia autonomiškos vystymo tarnybos, atsakingos autonomiškam Komisijos nariui, atsakingam už vystymą ir humanitarinę pagalbą. Dabar, remiantis šiuo pranešimu, už vystymą atsakingas Komisijos narys yra atsakingas už visą vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (DCI) ir Europos plėtros fondo (EPF) programavimo, planavimo ir įgyvendinimo ciklą. Turime užtikrinti, kad įgyvendinimas vyktų laikantis susitarimo turinio ir formos. Lieka pasiūlymo elementas, galintis susilaukti skirtingų interpretacijų. Tačiau Europos Parlamento atlikti pakeitimai stiprina Komisijos įgaliojimus tvarkyti veiklos biudžetą ir taip užtikrina parlamentinę peržiūrą ir aiškų demokratinį atskaitingumą."@lt14
"Es atzinīgi vērtēju grozīto kunga ziņojumu. Bija svarīgi iebilst pret priekšlikumu noteikt, ka attīstības politika ir daļa no mūsu ārpolitikas. Mums vajadzīga autonoma iestāde attīstības jomā, kura būtu atbildīga neatkarīgam komisāram attīstības un humānās palīdzības jautājumos. Šajā ziņojumā noteikts, ka komisārs attīstības jautājumos ir atbildīgs par visu ciklu — programmas izstrādi, plānošanu un Attīstības sadarbības instrumenta (ASI) īstenošanu, un Eiropas Attīstības fonda (EAF) darbību. Mums jānodrošina īstenošanas atbilstība Līguma burtam un garam. Vairāki priekšlikuma aspekti joprojām var tikt dažādi interpretēti. Taču Eiropas Parlamenta ieviestie grozījumi nostiprina Komisijas kompetenci attiecībā uz darbības budžetu un tādējādi garantē parlamentāru uzraudzību un skaidru demokrātisko pārskatatbildību."@lv13
"Ik verwelkom het verslag-Brok zoals dit is geamendeerd. Het was essentieel dat het voorstel om het ontwikkelingsbeleid in te lijven in ons buitenlands beleid van de hand werd gewezen. We hebben een autonome ontwikkelingsdienst nodig die verantwoording aflegt aan een autonome commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp. Nu is op grond van dit verslag de commissaris voor ontwikkeling verantwoordelijk voor de gehele cyclus van programmering, planning en tenuitvoerlegging van het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking (DCI) en het Europees Ontwikkelingsfonds (EO). We moeten erop toezien dat de tenuitvoerlegging plaatsvindt conform de geest en de letter van de overeenkomst. Het voorstel bevat nog altijd elementen die op verschillende manieren kunnen worden uitgelegd. De amendementen die het Europees Parlement heeft aangebracht, versterken evenwel de zeggenschap van de Commissie over de operationele begroting en garanderen daarmee het parlementaire toezicht en een duidelijke lijn van democratische verantwoordingsplicht."@nl3
"Z zadowoleniem przyjmuję zmienione sprawozdanie pana posła Broka. Niezbędne było odrzucenie propozycji, żeby nasza polityka zagraniczna obejmowała politykę rozwoju. Konieczne jest ustanowienie niezależnej służby odpowiedzialnej za rozwój, która odpowiadałaby przed niezależnym komisarzem ds. rozwoju i pomocy humanitarnej. Obecnie ze sprawozdania wynika, że, komisarz ds. rozwoju odpowiedzialny jest za pełny cykl programowania, planowania i wdrażania instrumentu współpracy na rzecz rozwoju (DCI) i Europejskiego Funduszu Rozwoju (EDF). Powinniśmy zapewnić, żeby zadania związane z wdrażaniem realizowane były zgodnie z istotą i brzmieniem postanowień osiągniętego porozumienia. Nadal pozostają jednak elementy propozycji, które mogłyby być różnie interpretowane. Jednakże poprawki wprowadzone przez Parlament Europejski zwiększają uprawnienia Komisji w odniesieniu do budżetu operacyjnego, a skutkiem tego gwarantują kontrolę parlamentarną i wyraźną odpowiedzialność demokratyczną."@pl16
"Congratulo-me com o relatório Brok na sua forma alterada. Era essencial resistir à proposta para incluir a política de desenvolvimento na nossa política externa. Necessitamos de um serviço de desenvolvimento autónomo sob a alçada de um Comissário independente responsável pelo Desenvolvimento e a Ajuda Humanitária. Agora, em resultado deste relatório, o Comissário responsável pelo Desenvolvimento tem a seu cargo todo o ciclo de programação, planeamento e execução do Instrumento de Cooperação para o Desenvolvimento (ICD) e do Fundo Europeu de Desenvolvimento (FED). Temos de garantir que a execução se processa de acordo com o espírito e a letra do acordo. Subsistem alguns elementos da proposta que poderiam dar azo a interpretações diferentes. Contudo, as alterações efectuadas pelo Parlamento Europeu reforçam a autoridade da Comissão sobre o orçamento operacional e, consequentemente, garantem a supervisão parlamentar e uma linha clara de responsabilização democrática."@pt17
"Salut raportul Brok în forma modificată. Este esenţial să ne opunem propunerii de a subsuma politica de dezvoltare politicii noastre externe. Avem nevoie de un serviciu pentru dezvoltare autonom, subordonat unui comisar autonom pentru dezvoltare şi ajutor umanitar. Acum, după cum reiese din acest raport, comisarul pentru dezvoltare este responsabil pentru întreg ciclul de programare, planificare şi punere în aplicare a Instrumentului de cooperare pentru dezvoltare (ICD) şi a Fondului european de dezvoltare (FED). Trebuie să ne asigurăm că punerea în aplicare este realizată în spiritul şi litera acordului. Rămân elemente ale propunerii care ar putea da naştere unor interpretări diferite. Însă, amendamentele introduse de Parlamentul European consolidează autoritatea Comisiei peste bugetul operaţional şi, prin urmare, garantează supravegherea parlamentară şi o linie clară a responsabilităţii democratice."@ro18
"Vítam správu pána Broka v znení zmien a doplnení. Bolo nevyhnutné vzoprieť sa návrhu začleniť rozvojovú politiku do našej zahraničnej politiky. Potrebujeme samostatnú službu pre rozvoj, ktorá sa bude zodpovedať samostatnému komisárovi pre rozvoj a humanitárnu pomoc. Teraz, ako vyplýva z tejto správy, je komisár pre rozvoj zodpovedný za celý cyklus programovania, plánovania a zavádzania nástroja financovania rozvojovej spolupráce (DCI) a Európskeho rozvojového fondu (EDF). Musíme zabezpečiť, aby sa toto zavádzanie vykonalo v súlade s podstatou a znením tejto dohody. V návrhu ostávajú prvky, ktoré by mohli viesť k rôznym výkladom. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, ktoré predložil Európsky parlament, však posilňujú právomoc Komisie týkajúcu sa prevádzkového rozpočtu, a preto zaručujú parlamentný dohľad a jasné smerovanie demokratickej zodpovednosti."@sk19
"Jag välkomnar det ändrade Brokbetänkandet. Det var mycket viktigt för att stå emot förslaget att införliva utvecklingspolitiken i vår utrikespolitik. Vi behöver en oberoende utvecklingsavdelning som är ansvarig inför en oberoende kommissionsledamot med ansvar för utveckling och humanitärt bistånd. Genom det aktuella betänkandet anförtros kommissionsledamoten med ansvar för utveckling hela cykeln av planering, utformning och genomförande av finansieringsinstrumentet för utvecklingssamarbete (DCI) och Europeiska utvecklingsfonden (EUF). Vi bör se till att genomförandet sker enligt avtalets anda och ordalydelse. Delar av förslaget kan alltjämt ge upphov till olika tolkningar. De ändringsförslag som parlamentet har genomfört förstärker dock kommissionens befogenheter inom ramen för driftsbudgeten och därmed garanteras parlamentarisk kontroll och en tydlig demokratisk redovisningsskyldighet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Proinsias De Rossa (S&D ),"18,5,20,15,1,19,14,16,13,4,9,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph