Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-978"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-978"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". A presente decisão tem por objectivo estabelecer a organização e o funcionamento do Serviço Europeu para a Acção Externa (SEAE), órgão funcionalmente autónomo da União sob a autoridade do Alto Representante, criado pelo artigo 27.º, n.º 3, do Tratado da União Europeia (TUE), tal como alterado pelo Tratado de Lisboa. O Parlamento Europeu tem também um papel a desempenhar na política de acção externa da União, nomeadamente no que diz respeito às suas funções de controlo político (previstas no artigo 14.º, n.º 1, do TUE), bem como nas suas funções em matéria legislativa e orçamental consignadas nos Tratados. O Alto Representante tem ainda de consultar regularmente o Parlamento Europeu sobre os principais aspectos e as opções fundamentais da Política Externa e de Segurança Comum (PESC) e deve garantir que as posições do Parlamento sejam devidamente tidas em conta. O SEAE assiste o Alto Representante nesta tarefa. Devem prever-se disposições específicas no que diz respeito ao acesso dos deputados do Parlamento Europeu a documentos e informações confidenciais no domínio da PESC. Não tendo objecções a apresentar, votei favoravelmente a aprovação desta decisão."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Cílem tohoto rozhodnutí je stanovit strukturu a fungování Evropské služby pro vnější činnost (EEAS), orgánu, který bude na Unii funkčně nezávislý, v jehož čele bude stát vysoký představitel a který bude vytvořen na základě čl. 27 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii, ve znění Lisabonské smlouvy. V zahraniční politice Unie hraje svou roli také Evropský parlament, zejména pokud jde o politické kontrolní funkce (uvedené v čl, 14 odst. 1 Smlouvy o EU), a také legislativní a rozpočtové funkce přidělené na základě smluv. Vysoký představitel musí pravidelně konzultovat s Evropským parlamentem také hlavní aspekty a základní rozhodnutí společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) a měl by zajistit, že budou náležitě zohledněny postoje Parlamentu, přičemž v plnění tohoto úkolu mu pomáhá Evropská služba pro vnější činnost. Měli by definovat zvláštní ustanovení týkající se přístupu poslanců Evropského parlamentu k důvěrným informacím v oblasti SZBP. Protože nemám žádné námitky, hlasoval jsem pro schválení tohoto rozhodnutí."@cs1
"Formålet med denne afgørelse er at fastlægge, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere. EU-Udenrigstjenesten er funktionelt uafhængig af EU under den højtstående repræsentants myndighed og blev oprettet ved artikel 27, stk. 3, i EU-traktaten som ændret ved Lissabontraktaten. Parlamentet spiller også en rolle i forbindelse med EU's udenrigspolitik, nemlig med hensyn til dets politiske kontrolfunktioner (jf. artikel 14, stk. 1, i EU-traktaten) og dets lovgivnings- og budgetmæssige funktioner i medfør af traktaterne. Den højtstående repræsentant skal også regelmæssigt høre Parlamentet om de vigtigste aspekter af og grundlæggende beslutninger i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og skal sikre, at der tages behørigt hensyn til Parlamentets holdninger. EU-Udenrigstjenesten bistår den højtstående repræsentant i denne opgave. Der skal indføres særlige bestemmelser om parlamentsmedlemmernes adgang til fortrolige oplysninger, som er relevante for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik. Da jeg ikke har nogen indvendinger, stemte jeg for godkendelsen af denne afgørelse."@da2
". Das Ziel der gegenwärtigen Diskussion besteht darin, die Organisation und Funktionsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) festzulegen, einer Stelle, die funktionell unabhängig von der Union ist, der Zuständigkeit der Hohen Vertreterin untersteht und mit Artikel 27 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union (VEU), geändert durch den Vertrag von Lissabon, geschaffen wurde. Das Europäische Parlament muss auch bei der Außenpolitik der Union eine Rolle spielen, nämlich in Bezug auf die politischen Kontrollfunktionen (festgelegt in Artikel 14 Absatz 1 VEU) sowie die legislativen und haushaltspolitischen Funktionen, die ihm in den Verträgen zugewiesen sind. Die Hohe Vertreterin muss außerdem regelmäßig das Europäische Parlament zu den wichtigsten Aspekten und grundlegenden Entscheidungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) konsultieren und sollte sicherstellen, dass die Standpunkte des Parlaments ordnungsgemäß in Betracht gezogen werden; der EAD unterstützt die Hohe Vertreterin bei dieser Aufgabe. Es sollten konkrete Vorschriften hinsichtlich des Zugangs von Abgeordneten des Europäischen Parlaments zu vertraulichen Informationen im Bereich der GASP festgelegt werden. Da ich keine Einwände vorzubringen habe, habe ich für die Genehmigung dieser Entscheidung gestimmt."@de9
". Στόχος της παρούσας απόφασης είναι ο καθορισμός της οργάνωσης και της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), ενός φορέα λειτουργικά ανεξάρτητου από την Ένωση και υπό την εξουσία της Ύπατης Εκπροσώπου, ο οποίος δημιουργήθηκε βάσει του άρθρου 27, παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη της Λισαβόνας. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα διαδραματίσει και αυτό ρόλο στην εξωτερική πολιτική της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τις λειτουργίες πολιτικού ελέγχου του (που ορίζονται στο άρθρο 14, παράγραφος 1 της ΣΕΕ), καθώς και τις νομοθετικές και δημοσιονομικές λειτουργίες που του έχουν ανατεθεί από τις Συνθήκες. Η Ύπατη Εκπρόσωπος πρέπει επίσης να συμβουλεύεται τακτικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις βασικές πτυχές και τις θεμελιώδεις αποφάσεις της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) και πρέπει να διασφαλίζει ότι οι θέσεις του Κοινοβουλίου λαμβάνονται δεόντως υπόψη· η ΕΥΕΔ επικουρεί την Ύπατη Εκπρόσωπο σε αυτό το καθήκον. Πρέπει να προβλεφθούν συγκεκριμένες διατάξεις όσον αφορά την πρόσβαση των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε εμπιστευτικές πληροφορίες στη σφαίρα της ΚΕΠΠΑ. Μην έχοντας αντιρρήσεις, ψήφισα υπέρ της έγκρισης της παρούσας απόφασης."@el10
". The goal of the present decision is to establish the organisation and functioning of the European External Action Service (EEAS), a body functionally independent of the Union under the authority of the High Representative, created by Article 27(3) of the Treaty on European Union (TEU), as amended by the Treaty of Lisbon. The European Parliament also has a role to play in the Union’s foreign policy, namely in terms of its political control functions (set out in Article 14(1) of the TEU), as well as its legislative and budgetary functions assigned in the Treaties. The High Representative must also regularly consult the European Parliament on the main aspects and fundamental decisions of the Common Foreign and Security Policy (CFSP) and should ensure that Parliament’s positions are duly taken into account; the EEAS assists the High Representative in this task. They should make specific provisions in terms of the access of Members of the European Parliament to confidential information in the sphere of the CFSP. Having no objections to present, I voted in favour of the approval of this decision."@en4
". El objetivo de la presente decisión es establecer la organización y el funcionamiento del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), un órgano funcionalmente independiente de la Unión bajo la autoridad de la Alta Representante, creado en virtud del apartado 3 del artículo 27 del Tratado de la Unión Europea (TUE), modificado por el Tratado de Lisboa. El Parlamento Europeo también tiene un papel que desempeñar en la política exterior de la Unión, a saber, en términos de sus funciones de control político (que se establece en el apartado 1, artículo 14, del TUE), así como sus funciones legislativas y presupuestarias asignadas en los Tratados. La Alta Representante también debe consultar regularmente al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y decisiones fundamentales de la política exterior y de seguridad común (PESC) y debe garantizar que las posiciones del Parlamento Europeo se tengan en cuenta como corresponde; el SEAE ayuda a la Alta Representante en esta tarea. Deben elaborar disposiciones específicas en relación con el acceso de los diputados del Parlamento Europeo a la información confidencial en el ámbito de la PESC. Actualmente no tengo ninguna objeción, por lo que he votado a favor de la aprobación de esta decisión."@es21
"Kõnealuse otsuse eesmärk on määrata kindlaks Euroopa välisteenistuse korraldus ja toimimine. Euroopa välisteenistus on kõrgele esindajale alluv funktsionaalselt sõltumatu liidu organ, mis on loodud Lissaboni lepinguga muudetud Euroopa Liidu lepingu artikli 27 lõike 3 kohaselt. Ka Euroopa Parlamendil on Euroopa Liidu välispoliitikas oma osa, sest ta täidab Euroopa Liidu lepingu artikli 14 lõikes 1 sätestatud poliitilise kontrolli funktsiooni ning aluslepingutes ette nähtud seadusandja ja eelarve kinnitaja ülesandeid. Kõrge esindaja peab Euroopa Parlamendiga regulaarselt konsulteerima ühise välis- ja julgeolekupoliitika põhiaspektide ja põhiotsuste suhtes ning tagama, et Euroopa Parlamendi arvamusi võetakse asjakohaselt arvesse. Euroopa välisteenistus abistab selles tegevuses kõrget esindajat. Seoses Euroopa Parlamendi liikmete juurdepääsuga ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkonna salajastele dokumentidele ja teabele tuleks kehtestada erikord. Et mul mingeid vastuväiteid ei olnud, hääletasin selle otsuse vastuvõtmise poolt."@et5
"Tämän päätöksen avulla on tarkoitus määritellä Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiota ja toimintaa. Kyse on toiminnallisesti unionista riippumattomasta, korkean edustajan alaisuudessa toimivasta elimestä, joka perustetaan Lissabonin sopimuksella tarkistetun Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 27 artiklan 3 kohdan nojalla. Myös Euroopan parlamentilla on rooli unionin ulkopolitiikassa, nimittäin poliittisten, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 14 artiklan 1 kohdassa määriteltyjen valvontatehtävien sekä perussopimuksessa määrättyjen lainsäädäntötehtävien ja talousarvioon liittyvien velvoitteiden muodossa. Korkean edustajan on lisäksi säännöllisesti kuultava Euroopan parlamenttia yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan (YUTP) liittyvien keskeisten seikkojen ja perustavanlaatuisten päätösten osalta ja varmistettava, että parlamentin kannat otetaan asianmukaisesti huomioon; Euroopan ulkosuhdehallinto avustaa korkeaa edustajaa tässä tehtävässä. Näiden tahojen olisi annettava erityisiä määräyksiä siitä, missä määrin YUTP:hen liittyvät luottamukselliset tiedot ovat Euroopan parlamentin jäsenten saatavilla. Koska minulla ei tällä kertaa ole vastakkaisia näkemyksiä, äänestin päätöksen hyväksymisen puolesta."@fi7
". L’objectif de la présente décision est d’établir l’organisation et le fonctionnement du service européen pour l’action extérieure (SEAE), organe fonctionnellement indépendant de l’Union sous l’autorité de la haute représentante, créé par l’article 27, paragraphe 3, du traité de l’Union européenne (TUE), tel qu’il a été amendé par le traité de Lisbonne. Le Parlement européen a également un rôle à jouer dans la politique étrangère de l’Union, notamment par ses fonctions de contrôle politique (exposé à l’article 14, paragraphe 1, du TUE), ainsi que par ses fonctions législatives et budgétaires assignées dans les traités. La haute représentante doit également régulièrement consulter le Parlement européen sur les principaux aspects et décisions fondamentales de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et s’assurer que les positions du Parlement sont dûment prises en compte; le SEAE assiste la haute représentante dans cette tâche. Ils devraient prendre des dispositions spécifiques concernant l’accès des députés au Parlement européen aux informations confidentielles dans la sphère du PESC. N’ayant pas d’objections à formuler, j’ai voté en faveur de l’approbation de cette décision."@fr8
". E határozat célja, hogy megalapozza az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) szervezetét és működését, amely az unió önállóan működő, a főképviselő vezetése alatt álló szerve, és amelynek létrehozásáról az a Lisszaboni Szerződéssel módosított – szerződés (EUSz.) 27. cikkének (3) bekezdése rendelkezik. Az Európai Parlament szerepet – nevezetesen politikai ellenőrző szerepet – kap az unió külpolitikájában (lásd az EUSz. 14. cikkének (1) bekezdését), valamint ellátja a szerződésekben megállapított jogalkotási és költségvetési feladatait. A főképviselő rendszeresen konzultál az Európai Parlamenttel a közös kül- és biztonságpolitika főbb vonatkozásairól és alapvető választási lehetőségeiről, továbbá gondoskodik arról, hogy az Európai Parlament nézeteit kellőképpen figyelembe vegyék; az EKSZ segíti a főképviselőt e tekintetben. Különleges intézkedéseket kell hozni az európai parlamenti képviselőknek a KKBP területével kapcsolatos bizalmas információkhoz való hozzáférést illetően. Mivel nincsenek ellenvetéseim, a határozat elfogadása mellett szavaztam."@hu11
". Scopo della presente decisione è fissare l’organizzazione e il funzionamento del servizio europeo per l’azione esterna (SEAE), organo dell’Unione che opera in autonomia funzionale sotto l’autorità dell’Alto rappresentante, previsto dall’articolo 27, paragrafo 3 del trattato sull’Unione europea (TUE) modificato dal trattato di Lisbona. Anche il Parlamento europeo svolge un ruolo nella politica estera dell’Unione, in particolare con le funzioni di controllo politico previste dall’articolo 14, paragrafo 1 del TUE, così come con le funzioni legislative e di bilancio stabilite dai trattati. Inoltre, a norma dell’articolo 36 del TUE, l’Alto rappresentante consulta regolarmente il Parlamento europeo sui principali aspetti e sulle scelte fondamentali della PESC e provvede affinché le opinioni del Parlamento europeo siano debitamente prese in considerazione. Il SEAE assiste l’Alto rappresentante in tal senso. È opportuno prevedere meccanismi specifici per quanto riguarda l’accesso dei deputati al Parlamento europeo ai documenti e alle informazioni classificate nel settore della PESC. Non avendo obiezioni in merito, ho votato a favore della presente decisione."@it12
". Dabartinio sprendimo tikslas – sukurti Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) struktūrą ir veikimo principus – tarnybos, funkciniu požiūriu nepriklausomos nuo Europos Sąjungos, vadovaujamos vyriausiojo įgaliotinio, įkurtos pagal Europos Sąjungos sutarties, iš dalies pakeistos Lisabonos sutartimi, 27 straipsnio 3 dalį. Europos Parlamentas taip pat atlieka savo vaidmenį Europos Sąjungos užsienio politikoje, būtent, atlikdamas politinės kontrolės funkcijas, taip pat Sutartyse nustatytas teisėkūros ir biudžetines funkcijas. Vyriausiasis įgaliotinis taip pat turi reguliariai konsultuotis su Europos Parlamentu svarbiausiais bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) aspektais ir dėl svarbiausių sprendimų bei turėtų užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgta į Europos Parlamento požiūrį; EIVT padeda vyriausiajam įgaliotiniui vykdyti šią užduotį. Ji turėtų suformuluoti konkrečias nuostatas dėl galimybės Europos Parlamento nariams gauti konfidencialią informaciją BUSP sferoje. Kadangi neturiu jokių priekaištų, balsavau už šio sprendimo priėmimą."@lt14
". Šā lēmuma mērķis ir noteikt Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) organizācijas un darbības principus — tā ir iestāde, kas darbojas funkcionāli neatkarīgi no Savienības Augstā pārstāvja vadībā un ir izveidota saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību (LES) 27. panta 3. punktu, kurā grozījumi izdarīti ar Lisabonas līgumu. Arī Eiropas Parlaments piedalās Savienības ārpolitikā, īstenojot savas politiskās kontroles funkcijas (izklāstītas LES 14. panta 1. punktā), kā arī līgumos noteiktās likumdošanas un budžeta pieņemšanas funkcijas. Augstais pārstāvis regulāri apspriežas ar Eiropas Parlamentu par kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) galvenajiem aspektiem un būtiskākajiem lēmumiem un nodrošina, ka pienācīgi tiek ņemta vērā Parlamenta nostāja; Augstajam pārstāvim šo uzdevumu palīdz īstenot EĀDD. Šim dienestam kopā ar Augsto pārstāvi būtu jāizstrādā īpaši noteikumi par Eiropas Parlamenta deputātu pieeju konfidenciālai informācijai saistībā ar KĀDP. Tā kā līdz šim man nebija iebildumu, es balsoju par šā lēmuma pieņemšanu."@lv13
". A presente decisão tem por objectivo estabelecer a organização e o funcionamento do Serviço Europeu para a Acção Externa (SEAE), órgão funcionalmente autónomo da União sob a autoridade do Alto Representante, criado pelo artigo 27.º, n.º 3, do Tratado da União Europeia (TUE), tal como alterado pelo Tratado de Lisboa. O Parlamento Europeu tem também um papel a desempenhar na política de acção externa da União, nomeadamente no que diz respeito às suas funções de controlo político (previstas no artigo 14.º, n.º 1, do TUE), bem como nas suas funções em matéria legislativa e orçamental consignadas nos Tratados. O Alto Representante tem ainda de consultar regularmente o Parlamento Europeu sobre os principais aspectos e as opções fundamentais da Política Externa e de Segurança Comum (PESC) e deve garantir que as posições do Parlamento sejam devidamente tidas em conta. O SEAE assiste o Alto Representante nesta tarefa. Devem prever-se disposições específicas no que diz respeito ao acesso dos deputados do Parlamento Europeu a documentos e informações confidenciais no domínio da PESC. Não tendo objecções a apresentar, votei favoravelmente a aprovação desta decisão."@mt15
". Doel van dit besluit is de inrichting en werking vast te stellen van de Europese dienst voor extern optreden (EDEO), een functioneel autonoom orgaan van de Unie dat onder het gezag van de hoge vertegenwoordiger staat en is ingesteld bij artikel 27, lid 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, als gewijzigd bij het Verdrag van Lissabon. Het Europees Parlement heeft ook een rol te vervullen in het extern optreden van de Unie, met name wat de in artikel 14, lid 1 van het VEU bedoelde politieke controle betreft, alsmede in wetgevings- en begrotingsaangelegenheden overeenkomstig de Verdragen. De hoge vertegenwoordiger zal voorts het Europees Parlement regelmatig raadplegen over de voornaamste aspecten en de fundamentele keuzen op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) en erop toezien dat de opvattingen van het Europees Parlement naar behoren in aanmerking worden genomen. De EDEO zal de hoge vertegenwoordiger daarin bijstaan. Er dient een specifieke regeling te worden vastgesteld met betrekking tot de toegang van leden van het Europees Parlement tot gerubriceerde documenten en informatie op het gebied van het GBVB. Ik heb geen bezwaren in te brengen en heb daarom voor de goedkeuring van dit besluit gestemd."@nl3
". Celem przedmiotowej decyzji jest ustanowienie zasad organizacji i funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych, organu niezależnego funkcjonalnie od Unii, ale podlegającego władzy wysokiego przedstawiciela, o którym mowa w art. 27 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), zmienionego traktatem z Lizbony. Również Parlament Europejski ma rolę do odegrania w polityce zagranicznej Unii, zwłaszcza pod względem swoich funkcji w zakresie kontroli politycznej (określonych w art. 14 ust. 1 TUE), jak i swoich funkcji prawodawczych i budżetowych określonych w traktatach. Ponadto wysoki przedstawiciel ma obowiązek systematycznie zasięgać opinii Parlamentu Europejskiego w sprawach dotyczących podstawowych aspektów i podstawowych decyzji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB) oraz zapewniać należyte uwzględnianie stanowiska Parlamentu; Europejska Służba Działań Zewnętrznych ma wspierać wysokiego komisarza w wykonywaniu tego zadania. Powinna ona przyjąć rozwiązania, które zapewnią posłom Parlamentu Europejskiego dostęp do informacji poufnych w dziedzinie WPZiB. Nie mając żadnych zastrzeżeń do obecnej wersji dokumentu, głosowałem za przyjęciem jego przyjęciem."@pl16
". Scopul prezentei decizii este acela de a stabili organizarea şi funcţionarea Serviciul european pentru acţiune externă (SEAE), un organism a cărui funcţionare depinde de Uniune, se află sub autoritatea Înaltului Reprezentant, a fost creat prin articolul 27 alineatul (3) al Tratatului privind Uniunea Europeană (TUE), astfel cum a fost modificat de Tratatul de la Lisabona. De asemenea, Parlamentul European are de jucat un rol în politica externă a Uniunii, adică în ceea ce priveşte funcţiile sale de control politic [prevăzute de articolul 14 alineatul (1) din TUE], cât şi funcţiile sale legislative şi bugetare atribuite în Tratate. Înaltul Reprezentant trebuie, de asemenea, să se consulte în mod regulat cu Parlamentul European în privinţa aspectelor principale şi a deciziilor fundamentale ale politicii externe şi de securitate comune (PESC). SEAE va asista Înaltul Reprezentant în misiunea sa. Ar trebui incluse prevederi specifice referitoare la accesul deputaţilor Parlamentului European la informaţii confidenţiale din sfera PESC. Deoarece nu am de prezentat obiecţii, am votat în favoarea aprobării acestei decizii."@ro18
"− Cieľom predkladaného rozhodnutia je vytvoriť organizáciu a fungovanie Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), funkčne nezávislý orgán Únie v právomoci vysokého predstaviteľa vytvorený na základe článku 27 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii v zmení a doplnení podľa Lisabonskej zmluvy. Aj Európsky parlament má svoju úlohu v zahraničnej politike Únie, a to v oblasti jeho funkcií politickej kontroly (vymedzených v článku 14 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii), ako aj jeho legislatívnych a rozpočtových funkcií vymedzených v zmluvách. Vysoký predstaviteľ musí tiež pravidelne konzultovať s Európskym parlamentom o hlavných aspektoch a základných rozhodnutiach v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) a mal by zabezpečiť, že pozície Parlamentu sa náležite zohľadňujú, pričom ESVČ bude vysokému predstaviteľovi v tejto úlohe pomáhať. Treba vytvoriť osobitné opatrenia týkajúce sa prístupu poslancov Európskeho parlamentu k dôverným informáciám v oblasti SZBP. Keďže nemám žiadne námietky, hlasoval som za schválenie tohto rozhodnutia."@sk19
"Cilj te odločitve je določitev organizacije in delovanja Evropske službe za zunanje delovanje (ESZD), telesa, ki je funkcionalno neodvisno od Unije pod vplivom visoke predstavnice, določenim s členom 27(3) Pogodbe o Evropski uniji (TEU), kakor je bila spremenjena z Lizbonsko pogodbo. Evropski parlament mora v zunanji politiki Unije prav tako igrati vlogo, namreš v smislu svojih funkcij političnega nadzora (določenih v členu 14(1) TEU), pa tudi zakonodajne in proračunske funkcije, ki jih dodeljujeta pogodbi. Visoka predstavnica se mora tudi redno posvetovati z Evropskim parlamentom o glavnih vidikih in temeljnih odločitvah skupne zunanje in varnostne politike (SZVP) in bi morala zagotoviti, da se stališča Parlamenta ustrezno upoštevajo; ESZD pa visoki predstavnici pri tej nalogi pomaga. Izdelati bi morali posebne določbe v smislu dostopa poslancev Evropskega parlamenta do zaupnih informacij na področju SZVP. Glede na to, da nisem imel nikakršnih pridržkov, ki bi jih predstavil, sem glasoval za odobritev tega sklepa."@sl20
". Syftet med det aktuella beslutet är att fastställa hur den europeiska avdelningen för yttre åtgärder (EEAS), ett i funktionellt hänseende självständigt EU-organ, inrättat genom artikel 27.3 i fördraget om Europeiska unionen (FEU), ändrat genom Lissabonfördraget, ska organiseras och arbeta under ledning av den höga representanten. Parlamentet utför också en uppgift inom EU:s utrikespolitik, nämligen den politiska kontrollen enligt artikel 14.1 i EU-fördraget samt i lagstiftnings- och budgetärenden i enlighet med fördragen. Den höga representanten måste också regelbundet höra parlamentet om de viktigaste aspekterna och de grundläggande möjligheterna när det gäller den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (Gusp) och se till att vederbörlig hänsyn tas till parlamentets uppfattning. EEAS bistår den höga representanten i detta avseende. Särskilda åtgärder bör vidtas så att ledamöter i parlamentet kan få tillgång till sekretessbelagda handlingar och annan information som rör Gusp. Eftersom jag inte har några invändningar mot detta röstade jag för antagandet av beslutet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph