Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-973"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-973"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Le Kosovo fait partie d’une zone géographique très sensible, pour laquelle l’UE doit avoir une attention de tous les instants. Je tiens d’abord à souligner le manque déplorable de cohérence au sein de l’UE quant à la ligne politique à adopter vis-à-vis de ce pays, dénoncé par cette résolution. En effet, cinq pays membres de l’Union européenne n’ont pas encore reconnu l’indépendance du Kosovo, pourtant demandée en 2008. Nous avons donc besoin, pour la cohérence interne de l’Union européenne, mais également pour sa crédibilité aux yeux du monde extérieur, d’une ligne politique commune, notamment sur des points aussi matériels que la délivrance de visas. Il me semble par ailleurs que le processus d’intégration européenne de tous les pays de cette région est un élément important de la stabilisation de la région, stabilisation qui est dans l’intérêt de l’ensemble de notre communauté. Concernant le Kosovo, la perspective d’adhésion à l’Union européenne est un puissant catalyseur pour la mise en place des réformes nécessaires, notamment les réformes relatives aux droits de l’Homme qui ont déjà été entamées et qu’il nous faut encourager. J’ai soutenu sans hésitation cette résolution qui reprend ces points importants."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Kosovo se nachází ve velice citlivé geografické oblasti, ke které by EU měla neustále směřovat svou pozornost. Nejdříve bych ráda poukázala na naprosto nedostatečnou míru shody v rámci EU, co se týče politického směru, kterým bychom se v souvislosti s touto zemí měli ubírat, což toto usnesení kritizuje. Pět členských států Evropské unie ještě neuznalo nezávislost Kosova, i přesto, že je to požadováno již od roku 2008. Proto potřebujeme jednotné politické stanovisko, zejména v oblasti tak základní, jako je vydávání víz, nejenom kvůli vnitřní soudržnosti Evropské unie, ale také kvůli její důvěryhodnosti v očích ostatních zemí. Také se domnívám, že evropský integrační proces je pro všechny státy v této oblasti velice důležitý z hlediska stabilizace tohoto regionu, stabilizace, která je v zájmu našeho společenství jako celku. V případě Kosova jsou vyhlídky na přistoupení k Evropské unii silným motorem pro provádění potřebných reforem, zejména reforem v oblasti dodržování lidských práv, které již byly představeny a které musíme podporovat. Samozřejmě podporuji toto usnesení, které se těmito důležitými body zabývá."@cs1
"Kosovo er en del af et meget følsomt geografisk område, som EU skal have konstant fokus på. Jeg vil først og fremmest understrege den forkastelige mangel på samhørighed i EU med hensyn til den politiske linje, der skal føres over for dette land, som fordømmes af denne beslutning. Fem EU-medlemsstater har faktisk endnu ikke anerkendt Kosovos uafhængighed, selv om der blev fremsat anmodning om det i 2008. Vi har derfor brug for et fælles politisk standpunkt – ikke kun af hensyn til EU's interne samhørighed, men også af hensyn til EU's troværdighed over for resten af verden, og det gælder navnlig punkter, der er så grundlæggende som udstedelse af visa. Den europæiske integrationsproces for alle lande i denne region er efter min mening et vigtigt element for regionens stabilisering, en stabilisering, vi som et fællesskab har interesse i. Med hensyn til Kosovo er udsigten til at blive optaget i EU en vigtig katalysator for gennemførelsen af de nødvendige reformer, herunder navnlig reformer vedrørende menneskerettigheder, som allerede er blevet nævnt, og som vi skal tilskynde. Jeg støtter uden tøven denne beslutning, som omhandler disse vigtige spørgsmål."@da2
"Der Kosovo gehört zu einer sehr empfindlichen geographischen Zone, auf die sich die EU durchgehend konzentrieren sollte. Zuerst möchte ich den bedauerlichen Mangel an Zusammenhalt innerhalb der EU beklagen, was die politische Linie angeht, die in Bezug auf dieses Land angenommen werden sollte und von dieser Entschließung aufgekündigt wird. Tatsächlich heißt das, dass fünf Mitgliedstaaten der Europäischen Union noch die Unabhängigkeit des Kosovo anerkennen müssen, die trotzdem 2008 gefordert wurde. Wir brauchen daher, nicht nur für den internen Zusammenhalt der Europäischen Union, sondern auch für ihre Glaubwürdigkeit in den Augen des Rests der Welt, einen gemeinsamen politischen Standpunkt, insbesondere zu Themen wie der Vergabe von Visa. Es scheint mir außerdem, dass der europäische Integrationsprozess für alle Länder dieser Region ein wichtiges Element der Stabilisierung der Region darstellt, einer Stabilisierung, die im Interesse unserer Gemeinschaft insgesamt liegt. Was den Kosovo angeht, ist die Aussicht auf einen Beitritt zur Europäischen Union ein mächtiger Katalysator für die Umsetzung der notwendigen Reformen, insbesondere von Reformen in Bezug auf Menschenrechte, die bereits diskutiert wurden und zu denen wir ermutigen müssen. Ich unterstütze diese Entschließung, die sich um diese wichtigen Themen kümmert, ohne Zögern."@de9
"Το Κοσσυφοπέδιο αποτελεί τμήμα μίας πολύ ευαίσθητης γεωγραφικής ζώνης, στην οποία η ΕΕ πρέπει να διατηρεί διαρκώς εστιασμένη την προσοχή της. Θα ήθελα καταρχάς να επισημάνω την αξιοθρήνητη έλλειψη συνοχής εντός της ΕΕ όσον αφορά την πολιτική γραμμή που πρέπει να υιοθετηθεί σε σχέση με την εν λόγω χώρα, κάτι που καταγγέλλεται από το παρόν ψήφισμα. Ουσιαστικά, πέντε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχουν ακόμα αναγνωρίσει την ανεξαρτησία του Κοσσυφοπεδίου, κάτι που ωστόσο ζητήθηκε το 2008. Ως εκ τούτου υπάρχει ανάγκη όχι μόνο για εσωτερική συνεκτικότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και για αξιοπιστία αυτής στα μάτια του υπόλοιπου κόσμου, και κοινή πολιτική στάση, ιδίως ως προς ζητήματα τόσο βασικά όσο είναι η έκδοση θεωρήσεων. Μου φαίνεται επίσης ότι η διαδικασία ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης για όλες τις χώρες της εν λόγω περιοχής αποτελεί σημαντικό στοιχείο για τη σταθεροποίηση της περιοχής, σταθεροποίηση που είναι προς όφελος της κοινότητάς μας συνολικά. Όσον αφορά το Κοσσυφοπέδιο, η προοπτική της προσχώρησής του στην Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί ισχυρό καταλύτη για την εφαρμογή των αναγκαίων μεταρρυθμίσεων, ιδίως εκείνων που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, που έχουν ήδη αναφερθεί και τις οποίες πρέπει να ενθαρρύνουμε. Στηρίζω αναμφίβολα το παρόν ψήφισμα, το οποίο αναφέρεται σε αυτά τα σημαντικά ζητήματα."@el10
"Kosovo is part of a very sensitive geographical zone, on which the EU should maintain constant focus. I would like first of all to emphasise the deplorable lack of cohesion within the EU as to what political line to adopt with respect to this country, denounced by this resolution. In effect, five Member States of the European Union have yet to recognise Kosovo’s independence, which was nonetheless requested in 2008. We therefore need, not only for the internal cohesion of the European Union, but also for its credibility in the eyes of the rest of the world, a common political stance, notably on points as basic as the issuing of visas. It also seems to me that the European integration process for all the countries of this region is an important element in the region’s stabilisation, a stabilisation that is in the interest of our community as a whole. Where Kosovo is concerned, the prospect of joining the European Union is a powerful catalyst for the implementation of necessary reforms, notably the reforms pertaining to human rights, which have already been brought up and which we need to encourage. It is without hesitation that I support this resolution, which addresses these important issues."@en4
"Kosovo forma parte de una zona geográfica muy sensible, en la que la UE debe mantener una atención constante. Me gustaría, en primer lugar, hacer hincapié en la deplorable falta de cohesión dentro de la UE en cuanto a la línea política que hay que adoptar en relación con este país, algo que ya denuncia la presente resolución. En efecto, cinco Estados miembros de la Unión Europea aún no han reconocido la independencia de Kosovo, que se pidió, no obstante en 2008. Necesitamos, por tanto, no sólo para la cohesión interna de la Unión Europea, sino también por su credibilidad ante los ojos del resto del mundo, una posición política común, en particular, sobre aspectos tan básicos como la expedición de visados. También me parece que el proceso de integración europea para todos los países de esta región es un elemento importante en la estabilización de la región, una estabilización que juega a favor del interés de nuestra comunidad en su conjunto. Por cuanto atañe a Kosovo, la perspectiva de adhesión a la Unión Europea es un poderoso catalizador para la aplicación de las reformas necesarias, en particular, las reformas relativas a los derechos humanos, que ya se han planteado y que debemos fomentar. Sin duda alguna, apoyo esta resolución, que abordas estas cuestiones tan importantes."@es21
"Kosovo on osa väga tundlikust geograafilisest alast, millel Euroopa Liit peaks pidevalt silma peal hoidma. Ma tahaksin kõigepealt rõhutada, et kahetsusväärselt puudub Euroopa Liidus ühtne poliitiline kurss selle riigi suhtes. Seda ühtsuse puudumist taunitakse ka resolutsioonis. Viis Euroopa Liidu liikmesriiki ei ole veel Kosovo iseseisvust tunnustanud, ehkki seda taotleti 2008. aastal. Et tagada nii Euroopa Liidu sisemine ühtsus kui ka usaldusväärsus muu maailma silmis, peab meil seega olema ühine poliitiline seisukoht, eriti sellistes elementaarsetes küsimustes nagu viisade väljastamine. Mulle näib ka, et kõigi selle piirkonna riikide lõimimine Euroopaga on väga vajalik piirkonna stabiliseerimiseks, mis on omakorda meie ühenduse kui terviku huvides. Kosovo puhul annab Euroopa Liiduga ühinemise väljavaade tugeva stiimuli viia ellu vajalikud reformid, eriti inimõigustega seotud reformid, mida on juba algatatud ja mida me peame julgustama. Ma toetan kõhklematult seda resolutsiooni, mis käsitleb neid olulisi küsimusi."@et5
"Kosovo on osa maantieteellisesti hyvin arkaa aluetta, johon EU:n olisi kiinnitettävä jatkuvaa huomiota. Haluaisin ensinnäkin tuoda esille sen, että EU on valitettavan erimielinen Kosovoon omaksuttavan poliittisen linjauksen suhteen, mikä tuodaan esille myös päätöslauselmassa. Itse asiassa Euroopan unionin viisi jäsenvaltiota ei ole edelleenkään tunnustanut Kosovon itsenäisyyttä, vaikka Kosovo pyysi sitä jo vuonna 2008. Sen vuoksi paitsi Euroopan unionin sisäisen yhtenäisyyden myös ulkoisen uskottavuuden kannalta on tarpeen, että EU:lla olisi yhtenäinen poliittinen kanta varsinkin viisumien myöntämistä koskevaan käytännön kysymykseen. Minusta näyttää lisäksi siltä, että Euroopan yhdentymisprosessi on kaikissa alueen maissa tärkeä tekijä alueen vakauden kannalta, sillä vakaus on koko yhteisömme edun mukaista. Kosovon mahdollisuus liittyä Euroopan unioniin tarjoaa voimakkaan kannustimen tarvittavien uudistusten tekoon etenkin ihmisoikeusasiassa, jossa uudistukset on jo pantu alulle. Näihin uudistuksiin meidän on kannustettava edelleen. Kannatan epäröimättä päätöslauselmaa, jossa käsitellään näitä tärkeitä kysymyksiä."@fi7
". Koszovó egy nagyon érzékeny földrajzi zóna része, amelyre az Európai Uniónak állandóan oda kell figyelnie. Szeretném először hangsúlyozni az Európai Unión belüli kohézió siralmas hiányát, mivel még mindig nincs egységes politikai állásfoglalás az országgal kapcsolatban – és a mostani állásfoglalás ezt kifogásolja. Tulajdonképpen az Európai Unió öt tagállamának kell még elismernie Koszovó függetlenségét, amelyet ez már 2008-ban kért. Ezért nemcsak az Európai Unió belső kohéziója, hanem a világ többi részének szeme előtt tanúsított hitelesség érdekében is közös politikai álláspontra van szükségünk, különösen olyan alapvető kérdésekben, mint a vízumok kibocsátása. Úgy gondolom, hogy a régió stabilizációjában az európai integráció a régió összes országa számára fontos szerepet játszik, mivel a stabilizáció az egész közösség érdeke. Ami Koszovót illeti, az Európai Unióhoz történő csatlakozási tervek nagyban elősegítik a szükséges reformok végrehajtását, különösen az emberi jogokra vonatkozóakat, amelyek már korábban felmerültek, és amelyeket támogatnunk kell. Habozás nélkül támogatom a jelen állásfoglalást, amely ezeket a fontos kérdéseket célozza meg."@hu11
"Il Kosovo fa parte di una zona geografica delicatissima, sulla quale l’Unione europea deve vigilare con costante attenzione. Sottolineo in primo luogo la deplorevole mancanza di coesione che regna nell’Unione europea in merito alla linea politica da adottare nei confronti di questo paese, denunciata del resto dalla risoluzione stessa. In effetti cinque Stati membri dell’Unione europea devono ancora riconoscere l’indipendenza del Kosovo, richiesta peraltro nel 2008. Dobbiamo quindi – non solo ai fini della coesione interna dell’Unione europea, ma anche per la nostra credibilità agli occhi del resto del mondo – assumere una posizione politica comune, soprattutto su questioni fondamentali come la concessione dei visti. A mio parere, poi, il processo di integrazione europea di tutti i paesi di questa regione riveste estrema importanza per la stabilizzazione regionale, e tale stabilizzazione è a sua volta nell’interesse complessivo della nostra comunità. Per quanto riguarda il Kosovo, la prospettiva dell’adesione all’Unione europea rappresenta un potente incentivo per l’attuazione delle riforme necessarie, in particolare quelle concernenti i diritti umani, che sono già state avviate e che dobbiamo ulteriormente incoraggiare. Sostengo senza riserve questa risoluzione, che affronta problemi così importanti."@it12
"Kosovas priklauso itin problemiškai geografinei zonai, kuriai Europos Sąjunga nuolat turėtų skirti daug dėmesio. Pirmiausia norėčiau pabrėžti šios rezoliucijos atskleidžiamą apgailėtiną sanglaudos stoką pačioje ES, nes neapsisprendžiama, kokią politinę liniją taikyti šiai šaliai. Išties penkios Europos Sąjungos valstybės narės dar turi pripažinti Kosovo nepriklausomybę, ko buvo prašoma dar 2008 m. Taigi mums reikia bendros politinės pozicijos, ypač tokiais esminiai klausimais kaip vizų išdavimas, ne tik siekiant Europos Sąjungos vidaus sanglaudos, bet ir pasitikėjimo likusios pasaulio dalies akyse. Man taip pat atrodo, kad Europos integracijos procesas visoms šio regiono šalims yra svarbus šio regiono stabilizavimo elementas – stabilizavimo, kuris yra visos mūsų bendruomenės interesas. Kalbant apie Kosovą, perspektyva įstoti į Europos Sąjungą yra galingas katalizatorius įgyvendinant būtinas reformas, ypač su žmogaus teisėmis susijusias reformas, kurios jau yra aptariamos ir kurias turime skatinti. Nedvejodama palaikau šią rezoliuciją, kurioje sprendžiami šie svarbūs klausimai."@lt14
"Kosova ir daļa no lielā mērā nestabilas ģeogrāfiskās zonas, un attiecībā uz to Eiropas Savienībai nepārtraukti būtu jāsaglabā modrība. Vispirms es vēlos uzsvērt šajā rezolūcijā nosodīto nožēlojamo vienotības trūkumu Eiropas Savienībā jautājumā par to, kādu politisko nostāju piemērot attiecībā uz šo valsti. Patiesībā piecas Eiropas Savienības dalībvalstis vēl nav atzinušas Kosovas neatkarību, lai gan 2008. gadā izskanēja aicinājums to darīt. Tāpēc mums vajadzīga kopīga politiska nostāja, jo īpaši attiecībā uz tādiem pamatjautājumiem kā vīzu izsniegšana, ne tikai lai nodrošinātu Eiropas Savienības iekšējo saskaņotību, bet arī veicinātu pārējo pasaules valstu uzticību. Es arī uzskatu, ka Eiropas integrācijas process visām šā reģiona valstīm ir būtisks aspekts reģiona stabilizācijas veicināšanai — stabilizācijas, kas ir visas mūsu sabiedrības interesēs. Attiecībā uz Kosovu jānorāda, ka iespēja pievienoties Eiropas Savienībai ir spēcīgs stimuls nepieciešamo reformu, jo īpaši ar cilvēktiesībām saistīto reformu, īstenošanai, kuras jau ir sāktas un kuras mums jāatbalsta. Es nešauboties atbalstu šo rezolūciju, kurā tiek risināti šie svarīgie jautājumi."@lv13
"Le Kosovo fait partie d’une zone géographique très sensible, pour laquelle l'UE doit avoir une attention de tous les instants. Je tiens d'abord à souligner le manque déplorable de cohérence au sein de l’UE quant à la ligne politique à adopter vis-à-vis de ce pays, dénoncé par cette résolution. En effet, cinq pays membres de l’Union européenne n’ont pas encore reconnu l’indépendance du Kosovo, pourtant demandée en 2008. Nous avons donc besoin, pour la cohérence interne de l’Union européenne, mais également pour sa crédibilité aux yeux du monde extérieur, d’une ligne politique commune, notamment sur des points aussi matériels que la délivrance de visas. Il me semble par ailleurs que le processus d’intégration européenne de tous les pays de cette région est un élément important de la stabilisation de la région, stabilisation qui est dans l’intérêt de l’ensemble de notre communauté. Concernant le Kosovo, la perspective d’adhésion à l’Union européenne est un puissant catalyseur pour la mise en place des réformes nécessaires, notamment les réformes relatives aux droits de l’Homme qui ont déjà été entamées et qu'il nous faut encourager. J'ai soutenu sans hésitation cette résolution qui reprend ces points importants."@mt15
". Kosovo ligt in een zeer gevoelige regio waarvoor de aandacht van de EU geen moment mag verslappen. Ik wil in de eerste plaats wijzen op het betreurenswaardige gebrek aan samenhang binnen de EU wat betreft de politieke lijn die ten opzichte van dit land gevolgd moet worden, iets wat ook in deze resolutie aan de kaak wordt gesteld. Vijf EU-lidstaten zijn immers nog niet overgegaan tot de erkenning van de onafhankelijkheid van Kosovo, hoewel het verzoek daartoe al in 2008 is gedaan. Voor de interne samenhang binnen de Europese Unie, maar ook voor haar geloofwaardigheid tegenover de buitenwereld hebben we dus behoefte aan een gemeenschappelijke politieke lijn, met name over zeer concrete punten als visumafgifte. Verder is het proces van Europese integratie van alle landen in deze regio in mijn ogen een belangrijk element voor de stabilisatie van de regio, die in het belang is van onze gehele gemeenschap. Voor Kosovo is het perspectief van toetreding tot de Europese Unie een krachtige katalysator voor het doorvoeren van de noodzakelijke hervormingen, vooral op het vlak van de mensenrechten, die al in gang zijn gezet en die wij moeten aanmoedigen. Ik heb deze resolutie, die op al deze belangrijke punten ingaat, dan ook zonder enige aarzeling ondersteund."@nl3
"Kosowo jest częścią bardzo wrażliwej strefy geograficznej, na której Unia Europejska powinna stale skupiać swoją uwagę. Chciałabym najpierw zwrócić uwagę na godny ubolewania brak zgody wewnątrz Unii Europejskiej co do tego, jaką linię polityczną należy przyjąć w odniesieniu do tego kraju, który spotkał się w tej rezolucji z potępieniem. Faktycznie pięć państw członkowskich Unii Europejskiej jeszcze nie uznało niepodległości Kosowa, o co wystąpiono do wszystkich państw członkowskich jeszcze w 2008 roku. Dlatego niezbędne jest nie tylko zapewnienie spójności wewnętrznej Unii Europejskiej, ale także jej wiarygodności w oczach reszty świata, wspólnego politycznego stanowiska, zwłaszcza w kwestiach tak podstawowych jak kwestia wydawania wiz. Wydaje mi się także, że proces integracji europejskiej obejmujący wszystkie państwa tego regionu stanowi istotny element jego stabilizacji – stabilizacji, która leży w interesie naszej wspólnoty ogółem. Jeśli chodzi o Kosowo, możliwość przystąpienia do Unii Europejskiej jest silnym katalizatorem niezbędnych reform, a zwłaszcza reform dotyczących praw człowieka, o których już tutaj wspomniano i które powinniśmy wspierać. Zdecydowanie popieram przyjęcie tej rezolucji, która dotyczy tych istotnych kwestii."@pl16
"O Kosovo faz parte de uma zona geográfica muito delicada, em que a UE deveria manter uma atenção constante. Em primeiro lugar, gostaria de salientar a deplorável falta de coesão na UE no que respeita à linha política a adoptar para este país, denunciada por esta resolução. Com efeito, cinco Estados-Membros da União Europeia ainda não reconheceram a independência do Kosovo, apesar de ter sido requerida em 2008. Necessitamos, por isso, não só de uma coesão interna na União Europeia, como também, para a sua credibilidade perante o resto do mundo, de uma posição política comum, nomeadamente em questões tão básicas como a emissão de vistos. Também considero que o processo de integração europeia de todos os países dessa região é um elemento importante para a estabilização do território, uma estabilização que interessa à nossa comunidade como um todo. No que respeita ao Kosovo, a perspectiva de aderir à União Europeia é um forte catalisador para a execução das reformas necessárias, nomeadamente das reformas no domínio dos direitos humanos, que já foram abordadas e que temos de encorajar. É sem hesitações que apoio esta resolução, que trata estas questões importantes."@pt17
"Kosovo face parte dintr-o zonă geografică foarte sensibilă, asupra căreia UE ar trebui să îşi concentreze în permanenţă atenţia. Aş dori în primul rând să evidenţiez lipsa deplorabilă de coeziune din cadrul UE în privinţa liniei politice de adoptat în legătură cu această ţară, lipsă denunţată de această rezoluţie. De fapt, cinci state membre ale Uniunii Europene încă trebuie să recunoască independenţa Kosovo, care a fost solicitată însă din 2008. Deci avem nevoie nu doar de coeziunea internă a Uniunii Europene, ci şi de credibilitatea acesteia în ochii restului lumii, o poziţie politică unică, mai ales în privinţa chestiunilor de bază, precum eliberarea vizelor. De asemenea, mi se pare că procesul de integrare europeană pentru toate ţările acestei regiuni reprezintă un element important pentru stabilizarea regiunii, o stabilizare care este în interesul comunităţii noastre ca întreg. În privinţa Kosovo, perspectiva aderării la Uniunea Europeană reprezintă un catalizator puternic pentru punerea în aplicare a reformelor necesare, mai ales a reformelor ce ţin de drepturile omului, care deja au fost aduse în discuţie şi pe care trebuie să le încurajăm. Susţin fără ezitare această rezoluţie, care abordează aceste chestiuni importante."@ro18
"Kosovo je súčasťou veľmi citlivej geografickej zóny, ktorú by mala EÚ neustále sledovať. V prvom rade by som chcela zdôrazniť hrozný nedostatok súdržnosti v rámci EÚ vo vzťahu k tomu, akú politickú líniu prijať voči tejto krajine, ktorý toto uznesenie kritizuje. Päť členských štátov Európskej únie v skutočnosti ešte stále neuznalo nezávislosť Kosova, pričom sa to požadovalo už v roku 2008. V záujme nielen vnútornej súdržnosti Európskej únie, ale aj v záujme jej dôveryhodnosti v očiach zvyšku sveta teda potrebujeme spoločné politické stanovisko, najmä pokiaľ ide o také základné otázky, akými je napríklad vydávanie víz. Tiež sa mi zdá, že európsky integračný proces pre všetky krajiny v tomto regióne je dôležitým prvkom pri stabilizácii regiónu, stabilizácii, ktorá je v záujme celého nášho spoločenstva. Pokiaľ ide o Kosovo, vyhliadky na vstup do Európskej únie sú silným katalyzátorom na realizáciu potrebných reforiem, predovšetkým tých, ktoré súvisia s ľudskými právami, o ktorých sa už hovorí a ktoré treba podporiť. Toto uznesenie zaoberajúce sa týmito dôležitými problémami podporujem bez akéhokoľvek zaváhania."@sk19
"Kosovo je del zelo občutljivega geografskega območja, kamor bi morala biti EU stalno osredotočena. Najprej bi rada poudarila obžalovanja vredno pomanjkanje kohezije v EU glede tega, katero politično smer sprejeti glede te države, proti kateri je usmerjena ta resolucija. Dejansko pet držav članic Evropske unije še ni priznalo neodvisnosti Kosova, za katero je vseeno zaprosila leta 2008. Zato potrebujemo ne le notranjo povezanost Evropske unije, ampak tudi njeno verodostojnost v očeh preostalega sveta, skupno politično držo, predvsem glede tako osnovnih točk, kot je izdajanje vizumov. Prav tako se mi zdi, da je proces evropskega povezovanja za vse države te regije pomemben element pri stabilizaciji regije, stabilizaciji, ki je v interesu naše skupnosti kot celote. Kar zadeva Kosovo, je možnost pridružitve Evropski uniji močna spodbuda za izvajanje potrebnih reform, namreč reform glede človekovih pravic, ki so že bile omenjene in jih moramo spodbujati. Odločno podpiram to resolucijo, ki obravnava ta pomembna vprašanja."@sl20
"Kosovo är en del av ett mycket känsligt geografiskt område som EU oupphörligen bör koncentrera sig på. Först av allt vill jag betona den beklagliga bristen på samstämmighet inom EU när det gäller vilken politisk linje som ska antas i förhållande till Kosovo, vilket fördöms i resolutionen. Fem medlemsstater har ännu inte erkänt Kosovos självständighet, trots att det ställdes krav på detta redan 2008. Därför behöver vi, inte bara för den inre sammanhållningen i EU utan också för EU:s trovärdighet i den övriga världens ögon, en gemensam politisk ståndpunkt, framför allt när det gäller grundläggande punkter som utfärdande av visum. Jag anser också att det är viktigt att alla länder i regionen omfattas av EU-integrationsprocessen för att stabilitet ska kunna uppnås i regionen, vilket är i hela EU:s intresse. När det gäller Kosovo är utsikterna att gå med i EU en stark drivkraft för genomförandet av nödvändiga reformer, framför allt reformer som rör mänskliga rättigheter, vilket redan har tagits upp och vilket vi bör uppmuntra. Jag stöder utan tvekan resolutionen där man tar itu med dessa viktiga frågor."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph