Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-959"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-959"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Vejo com grande preocupação os violentos confrontos que se verificaram, recentemente, nas cidades de Osh e Jalal-Abad, no Sul do Quirguizistão. Assim, e considerando os compromissos assumidos pela UE para aquela região, nomeadamente através da sua Estratégia para a Ásia Central, temos que assumir um compromisso forte na ajuda ao Quirguizistão. Face à gravidade da situação, é necessário um aumento substancial da ajuda humanitária prestada pela UE, destinada a todos aqueles que foram afectados pelos graves confrontos."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Sleduji násilné střety, ke kterým nedávno došlo v jižním Kyrgyzstánu ve městech Oš a Džalal-Abad, s velkým znepokojením. Vzhledem k závazkům EU v tomto regionu, zejména v rámci strategie pro Střední Asii, proto musíme přijmout závazky pomoci Kyrgyzstánu. Situace je tak závažná, že je nutné výrazně navýšit humanitární pomoc poskytovanou EU, aby se dostala ke všem, které tento vážný konflikt zasáhl."@cs1
"Jeg betragter de voldelige sammenstød, der for nylig fandt sted i det sydlige Kirgisistan i byerne Osh og Jalal-Abad, med dyb bekymring. Derfor og i betragtning af EU's engagement i regionen, navnlig via EU's strategi for Centralasien, skal vi forpligte os til at yde effektiv bistand til Kirgisistan. Situationens alvor betyder, at der er behov for en betydelig stigning i EU's humanitære bistand, som skal fordeles til alle, der har været ramt af disse alvorlige konflikter."@da2
"− Mit großer Sorge beobachte ich die gewaltsamen Zusammenstöße, die sich vor Kurzem in den südkirgisischen Städten Osch und Dschalalabad ereignet haben. Daher und aufgrund des Engagements der EU für die Region, insbesondere durch ihre Strategie für Zentralasien, müssen wir uns für eine Hilfsmaßnahme in Kirgisistan stark machen. Der Ernst der Lage bedeutet, dass eine beträchtliche Steigerung der humanitären Hilfe der EU erforderlich ist, die all denen zugewiesen wird, die von diesen schweren Konflikten betroffen sind."@de9
"− Παρακολούθησα με μεγάλη ανησυχία τις βίαιες συγκρούσεις που σημειώθηκαν πρόσφατα στις πόλεις Osh και Jalal-Abad της νότιας Κιργιζίας. Ως εκ τούτου, και με δεδομένες τις δεσμεύσεις της ΕΕ έναντι της περιοχής, ιδίως μέσω της στρατηγικής της για την Κεντρική Ασία, πρέπει να δεσμευτούμε για παροχή σημαντικής βοήθειας προς την Κιργιζία. Η σοβαρότητα της κατάστασης σημαίνει ότι χρειάζεται σημαντική αύξηση της ανθρωπιστικής βοήθειας που παρέχεται από την ΕΕ, η οποία θα διανεμηθεί σε όλους εκείνους που επλήγησαν από τις σοβαρές αυτές συγκρούσεις."@el10
"− It is with great concern that I view the violent clashes that took place recently in the southern Kyrgyzstan cities of Osh and Jalal-Abad. Therefore, and given the EU’s commitments to the region, in particular through its Central Asia Strategy, we must make a strong aid commitment to Kyrgyzstan. The gravity of the situation means that a substantial increase in the humanitarian aid provided by the EU is needed, to be allocated to all those who have been affected by these serious conflicts."@en4
"− Me preocupan bastante los enfrentamientos violentos que tuvieron lugar recientemente en el sur de Kirguistán, en concreto, en las ciudades de Osh y Jalal-Abad. Por lo tanto, y teniendo en cuenta los compromisos de la UE con la región, en particular, a través de su estrategia de Asia Central, tenemos que asumir un fuerte compromiso de ayuda a Kirguistán. La gravedad de la situación revela que es necesario que la UE aumente sustancialmente la ayuda humanitaria que presta a la región, que se asignará a todos los afectados por estos graves conflictos."@es21
"− Lõuna-Kõrgõzstani linnades Ošis ja Džalalabatis hiljuti aset leidnud vägivaldsed kokkupõrked on minu jaoks väga murettekitavad. Arvestades Euroopa Liidu kohustusi selle piirkonna ees, mis on võetud eelkõige Kesk-Aasia strateegia kaudu, tuleb meil niisiis pöörata rohkem tähelepanu Kõrgõzstani abistamisele. Olukord on murettekitav. See tähendab, et Euroopa Liidu antavat humanitaarabi on vaja oluliselt suurendada ja see tuleb toimetada kõigi inimesteni, kes nende tõsiste konfliktide tõttu on kannatanud."@et5
"− Olen hyvin huolestunut Oshin ja Jalal-Abadin kaupungeissa Etelä-Kirgisiassa hiljattain tapahtuneista väkivaltaisista yhteenotoista. Sen vuoksi ja kun otetaan huomioon EU:n sitoumukset, jotka se on tehnyt alueelle etenkin Keski-Aasian strategiassaan, meidän on luvattava huomattavaa tukea Kirgisialle. Tilanteen vakavuuden vuoksi EU:n on lisättävä huomattavasti humanitaarista apuaan kaikille niille, joita nämä vakavat konfliktit ovat koetelleet."@fi7
"− C’est avec une grande inquiétude que j’ai constaté les violents affrontements qui se sont produits récemment dans le sud du Kirghizstan, dans les villes d’Och et de Jalalabad L’UE étant fortement engagée dans la région, notamment grâce à sa stratégie pour l’Asie centrale, nous nous devons d’apporter une aide conséquente au Kirghizstan. La gravité de la situation nécessite une augmentation notable de l’aide humanitaire fournie par l’UE aux victimes de ces terribles conflits."@fr8
". Nagy aggodalommal szemlélem, hogy Dél-Kirgizisztánban, Osh és Dzsalalabad városában nemrégiben erőszakos összecsapások folytak. Ezért – az Uniónak a régió iránti elkötelezettségét, különösen a Közép-Ázsiai Stratégiát figyelembe véve – el kell köteleznünk magunkat a Kirgizisztánnak nyújtott segítségnyújtás mellett. A helyzet súlyossága azt jelenti, hogy az Unió által nyújtott humanitárius segélyt jelentős mértékben meg kell növelni, hogy e súlyos konfliktusok által érintett valamennyi személyt támogatni lehessen."@hu11
"− I violenti scontri recentemente scoppiati nelle città del Kirghizistan meridionale, Osh e Jalal-Abad, suscitano in me profonda preoccupazione. Quindi, in considerazione degli impegni assunti dall’Unione europea a favore di questa regione, in particolare attraverso la sua strategia per l’Asia centrale, dobbiamo assumere un ruolo di maggior rilievo nel sostenere il paese. Data la gravità della situazione, è necessario aumentare sensibilmente gli aiuti umanitari forniti dall’Unione europea, stanziandoli a favore di tutti coloro che sono stati colpiti da questi gravi conflitti."@it12
"− Su dideliu susirūpinimu stebėjau smurtinius susidūrimus, neseniai įvykusius pietų Kirgizijos miestuose Oše ir Džalalabade. Atsižvelgdami į Europos Sąjungos įsipareigojimus šiam regionui, ypač vykdant jos Vidurio Azijos strategiją, turime tvirtai įsipareigoti suteikti pagalbą Kirgizijai. Dėl padėties rimtumo reikia iš esmės padidinti Europos Sąjungos teikiamą humanitarinę pagalbą, kuri turi būti paskirta visiems, nukentėjusiems per šiuos rimtus konfliktus."@lt14
"− Mani patiešām uztrauc nesenās vardarbīgās sadursmes un pilsētā Kirgizstānas dienvidos. Tāpēc un ņemot vērā Eiropas Savienības centienus šajā reģionā, jo īpaši īstenojot tās Vidusāzijas stratēģiju, mums stingri jāapņemas sniegt palīdzību Kirgizstānai. Situācijas nopietnība liecina par to, ka būtiski jāpalielina Eiropas Savienības sniegtās humānās palīdzības apjoms un tā jāsaņem visiem tiem, kuri cietuši šajos nopietnajos konfliktos."@lv13
". Vejo com grande preocupação os violentos confrontos que se verificaram, recentemente, nas cidades de Osh e Jalal-Abad, no Sul do Quirguizistão. Assim, e considerando os compromissos assumidos pela UE para aquela região, nomeadamente através da sua Estratégia para a Ásia Central, temos que assumir um compromisso forte na ajuda ao Quirguizistão. Face à gravidade da situação, é necessário um aumento substancial da ajuda humanitária prestada pela UE, destinada a todos aqueles que foram afectados pelos graves confrontos."@mt15
". Ik kijk met grote zorg naar de gewelddadige confrontaties die onlangs hebben plaatsgehad in Osh en Jalal-Abad, in het zuiden van Kirgizië. Daarom moeten wij ons, mede gelet op de verbintenissen die de EU ten aanzien van deze regio is aangegaan middels vooral haar strategie voor Centraal-Azië, sterk engageren voor hulp aan Kirgizië. De situatie is zeer ernstig en daarom moet de humanitaire hulp van de EU aan iedereen die door deze ernstige confrontaties getroffen is, aanzienlijk opgevoerd worden."@nl3
"− Zamieszki, które miały niedawno miejsce w miastach Osh i Jalal-Abad, znajdujących się południowym Kirgistanie, budzą moje ogromne zaniepokojenie. W związku z tym, a także zważywszy na zobowiązania UE w regionie, szczególnie w ramach unijnej strategii na rzecz Azji Centralnej, musimy podjąć solenne zobowiązanie do udzielenia pomocy Kirgistanowi. Powaga sytuacji wymaga znacznego zintensyfikowania pomocy humanitarnej ze strony UE i rozdzielenia jej wśród wszystkich tych, których dotknął ten poważny konflikt."@pl16
"− Am urmărit cu mare îngrijorare conflictele violente care au avut loc recent în oraşele Osh şi Jalal-Abad din sudul Kârgâzstanului. Astfel, date fiind angajamentele UE faţă de această regiune, în special prin strategia sa privind Asia Centrală, este necesar să ne asumăm un angajament ferm pentru a ajuta Kârgâzstanul. Gravitatea situaţiei face necesară creşterea substanţială a ajutorului umanitar acordat de UE, pentru ca acesta să ajungă la toţi cei care au fost afectaţi de aceste conflicte grave."@ro18
"− Na nasilne spopade, ki so se nedavno zgodili v južnokirgiških mestih Osh in Jalal-Abad, gledam zelo zaskrbljeno. Zaradi tega in glede na zaveze EU tej regiji, zlasti v okviru strategije za Srednjo Azijo. Resnost razmer pomeni, da je potrebno precejšnje povečanje humanitarne pomoči, ki jo zagotavlja EU, razdeliti vsem tistim, ki so jih ti resni spori prizadeli."@sl20
"− Det var med bestörtning jag såg de våldsamma sammanstötningar som nyligen ägde rum i södra Kirgizistan i städerna Osh och Jalal-Abad. Därför måste vi förbinda oss att ge ett kraftfullt stöd till Kirgizistan, inte minst på grund av EU:s engagemang för regionen, särskilt genom sin strategi för Centralasien. Situationens allvar innebär att det humanitära biståndet från EU måste öka väsentligt och delas ut till alla dem som har drabbats av dessa allvarliga konflikter."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph