Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-948"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-948"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Por desgracia, la resolución conjunta contiene referencias positivas a la Estrategia Europea de Seguridad y a la Política Común de Seguridad y Defensa que tanto yo como mi grupo rechazamos. Ahora bien, debido a la gran importancia de la Convención sobre Municiones en Racimo (CCM) aprobada por 107 países, tanto yo como mi grupo, el GUE/NGL, también suscribimos la resolución conjunta sobre la entrada en vigor de esta Convención y el papel desempeñado por la Unión Europea. Considero que la resolución conjunta puede ser considerada como un avance hacia la prohibición de las bombas de racimo, por ello he votado a favor."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Společné usnesení bohužel obsahuje pozitivní odkazy na Evropskou bezpečnostní strategii a společnou bezpečnostní a obrannou politiku, kterou já i moje skupina odmítáme. Avšak vzhledem k velké důležitosti Úmluvy o kazetové munici (CCM) schválené 107 zeměmi jsme já a moje skupina, Skupina konfederace Evropské sjednocené levice a Severské zelené levice, společné usnesení o vstupu této úmluvy v platnost a úloze Evropské unie rovněž podepsali. Věřím, že společné usnesení lze považovat za pokrok směrem k zákazu kazetových bomb, a proto jsem pro něj hlasoval."@cs1
"I beslutningsforslaget henvises der desværre positivt til den europæiske sikkerhedsstrategi og den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik, som jeg og min gruppe afviser. Som følge af den særdeles store betydning af konventionen om klyngeammunition, som er vedtaget af 107 lande, har jeg og min gruppe, Den Europæiske Venstrefløjs Fællesgruppe/Nordisk Grønne Venstre, undertegnet den fælles beslutning om ikrafttræden af konventionen om klyngeammunition og EU's rolle. Den fælles beslutning kan ses som et fremskridt hen imod et forbud mod klyngebomber, og jeg stemte derfor for."@da2
"Unglücklicherweise enthält die gemeinsame Entschließung eine positive Bezugnahme auf die Europäische Sicherheitsstrategie und die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik, was von meiner Fraktion und von mir abgelehnt wird. Aber aufgrund der besonders großen Bedeutung des von 107 Ländern angenommenen Übereinkommens über Streumunition (CCM) befürworten ich und meine Fraktion, die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke ebenfalls die gemeinsame Entschließung zum Inkrafttreten dieses Übereinkommens und zur Rolle der Europäischen Union. Ich bin der Ansicht, dass die gemeinsame Entschließung als ein Fortschritt in Richtung eines Verbots von Streubomben betrachtet werden kann und habe daher für sie gestimmt."@de9
"Δυστυχώς, το κοινό ψήφισμα περιλαμβάνει θετικές αναφορές στην Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας και την Κοινή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας, που τόσο εγώ όσο και η ομάδα μου απορρίπτουμε. Ωστόσο, λόγω της μεγάλης σημασίας της Σύμβασης για τα Πυρομαχικά Διασποράς (ΣΠΔ) που έχει εγκριθεί από 107 χώρες, τόσο εγώ όσο και η ομάδα μου, Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς / Αριστεράς των Πρασίνων των Βορείων Χωρών προσυπογράφουμε με τη σειρά μας το κοινό ψήφισμα σχετικά με τη θέση σε ισχύ της παρούσας Σύμβασης και το ρόλο της ΕΕ. Θεωρώ ότι το κοινό ψήφισμα μπορεί να θεωρηθεί πρόοδος προς την απαγόρευση των βομβών διασποράς, και για τον λόγο αυτόν το υπερψήφισα."@el10
"Unfortunately, the joint resolution contains positive references to the European Security Strategy and the Common Security and Defence Policy, which both my group and I reject. However, due to the great importance of the Convention on Cluster Munitions (CCM) approved by 107 countries, both I and my group, the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left, also endorse the joint resolution on the entry into force of this Convention and the role played by the European Union. I believe that the joint resolution may be considered an advance towards the banning of cluster bombs, and so I voted in favour."@en4
"Kahjuks sisaldab see ühisresolutsioon positiivseid viiteid Euroopa julgeolekustrateegiale ning ühisele julgeoleku- ja kaitsepoliitikale, mida mina ja minu fraktsioon ei poolda. Et aga kassettlahingumoona konventsioon, mille on vastu võtnud 107 riiki, on väga tähtis, toetab ka Euroopa Ühendatud Vasakpoolsete / Põhjamaade Roheliste Vasakpoolsete liitfraktsioon, sealhulgas mina, ühisresolutsiooni selle konventsiooni jõustumise ja Euroopa Liidu rolli kohta. Minu arvates võib seda ühisresolutsiooni pidada kassettlahingumoona keelustamise seisukohalt edusammuks ja seetõttu hääletasin ma selle poolt."@et5
"Yhteisessä päätöslauselmaesityksessä on valitettavasti sellaisia myönteisiä viittauksia Euroopan turvallisuusstrategiaan sekä yhteiseen turvallisuus- ja puolustuspolitiikkaan, joita minä ja ryhmäni emme hyväksy. Rypäleammuksia koskeva yleissopimus (jonka 107 maata on hyväksynyt) on kuitenkin hyvin tärkeä, minkä vuoksi myös minä ja ryhmäni eli Euroopan yhtyneen vasemmiston konfederaatioryhmä / Pohjoismaiden vihreä vasemmisto hyväksymme yhteisen päätöslauselman tämän yleissopimuksen voimaantulosta ja EU:n roolista. Yhteistä päätöslauselmaa voidaan mielestäni pitää rypälepommien kieltämiseen johtavana edistysaskeleena, joten äänestin sen puolesta."@fi7
"− La résolution commune contient malheureusement des références positives à la stratégie européenne de sécurité et à la politique de sécurité et de défense commune, auxquelles mon groupe et moi-même nous opposons. Eu égard toutefois à l’importance essentielle de la Convention sur les armes à sous-munitions, qui a été approuvée par 107 pays, mon groupe - le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique - et moi sommes également favorables à la résolution commune sur l’entrée en vigueur de cette Convention et le rôle de l’Union européenne. Je pense que cette résolution commune peut être perçue comme un progrès en direction de l’interdiction des bombes à fragmentation et j’ai donc voté pour."@fr8
". Sajnos a közös állásfoglalás pozitív hivatkozásokat tartalmaz az európai biztonsági stratégiára és a közös biztonság- és védelempolitikára, amelyeket a képviselőcsoportom és én is elutasítunk. Azonban tekintettel a 107 ország által jóváhagyott kazettás bombákról szóló egyezmény (CCM) nagy jelentőségére én és az Egységes Európai Baloldal/az Északi Zöld Baloldal Képviselőcsoportja támogatjuk az ennek az egyezménynek a hatálybalépéséről és az Európai Unió szerepéről szóló közös állásfoglalást. Úgy vélem, hogy a közös állásfoglalást a kazettás bombák betiltásának irányába tett előrelépésnek tekinthetjük, és ezért mellette szavaztam."@hu11
"Purtroppo la proposta di risoluzione comune contiene un accenno favorevole alla strategia europea di sicurezza e alla politica di sicurezza e di difesa comune, che il mio gruppo ed io non condividiamo. Vista però l’importanza capitale della Convenzione sulle munizioni a grappolo (CCM), adottata da 107 paesi, il gruppo http://www.europarl.europa.eu/members/expert/politicalBodies/search.do?group=2954&language=IT" \o "Gruppo confederale della Sinistra unitaria europea/Sinistra verde nordica" ed io abbiamo appoggiato la risoluzione comune sull’entrata in vigore della CCM e sul ruolo dell’UE. Credo che la risoluzione comune possa essere considerata un passo avanti verso la proibizione delle munizioni a grappolo e per questo ho espresso un voto favorevole."@it12
"Deja, bendroje rezoliucijoje teigiamai atsiliepiama apie Europos saugumo strategiją (ESS) ir bendrą saugumo ir gynybos politiką, kurią aš ir mano frakcija atmetame. Bet dėl labai didelės Konvencijos dėl kasetinių šaudmenų (CCM), kurią patvirtino 107 šalys, svarbos aš ir mano frakcija, Europos vieningųjų kairiųjų jungtinė frakcija – Šiaurės šalių žalieji kairieji, remiame bendrą rezoliuciją dėl šios konvencijos įsigaliojimo ir Europos Sąjungos vaidmens. Manau, kad bendra rezoliucija gali būti laikoma pažangiu žingsniu siekiant uždrausti kasetines bombas, todėl balsavau už."@lt14
"Diemžēl kopīgajā rezolūcijā norādītas pozitīvas atsauces uz Eiropas drošības stratēģiju un kopējo drošības un aizsardzības politiku, ko es un mana grupa noraidījām. Taču, ņemot vērā 107 valstu apstiprinātās Konvencijas par kasešu munīcijas aizliegumu ( ) lielo nozīmi, arī mēs — es un mana Eiropas Apvienotā kreiso un Ziemeļvalstu Zaļo kreiso spēku konfederālā grupa — apstiprinām kopīgo rezolūciju par šīs konvencijas stāšanos spēkā un Eiropas Savienības lomu. Manuprāt, kopīgā rezolūcija ir uzskatāma par panākumu cīņā pret kasešu bumbu aizliegumu, un tāpēc es balsoju par."@lv13
"Por desgracia, la resolución conjunta contiene referencias positivas a la Estrategia Europea de Seguridad y a la Política Común de Seguridad y Defensa que tanto yo como mi grupo rechazamos. Ahora bien, debido a la gran importancia de la Convención sobre Municiones en Racimo (CCM) aprobada por 107 países, tanto yo como mi grupo, el GUE/NGL, también suscribimos la resolución conjunta sobre la entrada en vigor de esta Convención y el papel desempeñado por la Unión Europea. Considero que la resolución conjunta puede ser considerada como un avance hacia la prohibición de las bombas de racimo, por ello he votado a favor."@mt15
". Helaas bevat de gezamenlijke resolutie positieve verwijzingen naar de Europese veiligheidsstrategie en het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, die ik evenals mijn fractie verwerp. Echter, wegens het grote belang van het Verdrag inzake clustermunitie (CCM) dat door 107 landen is goedgekeurd, heb ik evenals mijn fractie, de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links, steun gegeven aan deze gezamenlijke resolutie over de inwerkingtreding van het Verdrag en de rol van de EU. Ik vind dat de gezamenlijke resolutie beschouwd kan worden als een stap in de richting van een verbod op clusterbommen, en daarom heb ik voor gestemd."@nl3
"Niestety przedmiotowa wspólna rezolucja zawiera pozytywne odniesienia do Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa (ESS) a także do wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony, której ja i moja grupa się sprzeciwiamy. Niemniej z uwagi na ogromne znaczenie konwencji w sprawie amunicji kasetowej (CCM) przyjętej przez 107 krajów grupa, zarówno ja, jak i moja grupa, Konfederacyjna Grupa Zjednoczonej Lewicy Europejskiej / Nordyckiej Zielonej Lewicy, poparliśmy wspólną rezolucję w sprawie wejścia w życie konwencji i roli, jaką odgrywa Unia Europejska. Uważam, że ta wspólna rezolucja może być uznana za krok naprzód w kierunku zakazania bomb kasetowych, dlatego głosowałem za."@pl16
"Infelizmente, a resolução comum contém referências positivas à Estratégia Europeia de Segurança e à Política Comum de Segurança e Defesa, que eu e o meu grupo rejeitamos. Contudo, devido à extrema importância da Convenção sobre as Munições de Fragmentação (CCM) adoptada por 107 países, eu e o meu grupo, o Grupo Confederal da Esquerda Unitária Europeia/Esquerda Nórdica Verde, também apoiamos a resolução comum sobre a entrada em vigor desta Convenção e o papel desempenhado pela União Europeia. Considero que a resolução comum pode ser vista como um progresso no sentido da proibição das bombas de fragmentação, pelo que votei a favor."@pt17
"Din păcate, rezoluţia comună conţine trimiteri cu conotaţii pozitive la Strategia Europeană de Securitate şi la politica de securitate şi apărare comună, pe care eu şi grupul meu le respingem. Însă, având în vedere importanţa majoră a Convenţiei privind muniţiile cu dispersie (CMD), care a fost aprobată în 107 ţări, atât eu, cât şi grupul pe care îl reprezint, Grupul Confederal al Stângii Unite Europene - Stânga Verde Nordică, vom sprijini rezoluţia comună referitoare la intrarea în vigoare a prezentei Convenţii şi rolul jucat de Uniunea Europeană. Părerea mea este că rezoluţia comună poate fi considerată un pas către interzicerea bombelor cu dispersie, şi din acest motiv am votat în favoarea rezoluţiei."@ro18
"Spoločné rozhodnutie, bohužiaľ, obsahuje pozitívne odkazy na európsku bezpečnostnú stratégiu a spoločnú bezpečnostnú a obrannú politiku, ktoré ja a naša skupina odmietame. Ale vzhľadom na obrovský význam Dohovoru o kazetovej munícii prijatého 107 krajinami ja i naša skupina Konfederatívna skupina Európskej zjednotenej ľavice – Nordická zelená ľavica podporujeme spoločné uznesenie o nadobudnutí platnosti Dohovoru o kazetovej munícii a úlohe EÚ. Domnievam sa, že spoločné uznesenie možno považovať za posun smerom k zakázaniu kazetových bômb, preto som hlasoval za."@sk19
"Žal skupna resolucija vsebuje pozitivne sklice na evropsko varnostno strategijo in na skupno varnostno in obrambno politiko, ki ju zavračamo moja skupina in jaz. Vendar pa zaradi pomembnosti Konvencije o kasetnem strelivu, ki jo je potrdilo 107 držav, jaz in moja skupina Konfederalna skupina Evropske združene levice – Zelene nordijske levice tudi potrjujemo to skupno resolucijo o začetku veljavnosti te konvencije in vlogi, ki jo igra Evropska unija. Menim, da je mogoče skupno resolucijo obravnavati kot napredovanje v smeri prepovedi kasetnih bomb in zato sem jo potrdil."@sl20
"Tyvärr innehåller den gemensamma resolutionen positiva hänvisningar till den europeiska säkerhetsstrategin och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken som både jag och min grupp avvisar. Men med tanke på hur stor betydelse konventionen om klustervapen som har godkänts av 107 länder har, ställer sig både jag och min grupp, Gruppen Europeiska enade vänstern/Nordisk grön vänster, bakom den gemensamma resolutionen om ikraftträdandet av denna konvention och EU:s roll. Jag tycker att den gemensamma resolution kan ses som ett steg mot ett förbud mot klusterbomber och därför röstade jag för den."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph