Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-926"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-926"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". − Überlebenswichtig für jeden Staat ist es, die Selbstversorgungsfähigkeit mit Lebensmitteln aufrecht zu erhalten. Fischerei ist wichtig für die Ernährung und sichert auch eine Vielzahl an Arbeitsplätzen. Wie auch in der Agrarwirtschaft schreiben wir unseren heimischen Fischlieferanten hohe Umwelt-, Tierschutz- und Qualitätsvorschriften vor, die sich naturgemäß im Preis niederschlagen. Bei Importen jedoch kann die Einhaltung selbiger Vorschriften kaum überprüft werden. Daher ist es umso wichtiger, dass hier klare Regeln für Import aber auch Nahrungsmittelbeschriftung und Qualität gelten und nicht die Konkurrenz zur heimischen Wirtschaft gefördert wird. Sorge ist auch dafür zu tragen, dass Aquakulturen nicht zum Eigentor werden, diese also statt für mehr Umweltschutz zu sorgen, die Ökosysteme zusätzlich belasten oder die heimischen Fischer zu Arbeitslosen degradieren. Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind ein Schritt in die richtige Richtung, ich habe für den Bericht gestimmt."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". − Každý stát si musí v zájmu svého přežití zachovat potravinovou soběstačnost. Rybolov je důležitý jako zdroj potravy a také poskytuje nejrůznější pracovní příležitosti. Podobně jako v zemědělství předepisujeme domácím rybářům vysoké normy pro ochranu životního prostředí, dobré životní podmínky zvířat a kvalitu produktů, které se přirozeně odrážejí v ceně. V případě dovozu však můžeme dodržování svých vlastních pravidel kontrolovat jen stěží. O to důležitější je, abychom měli jasná pravidla pro dovoz, ale také pro označování a kvalitu potravin, a abychom nepodporovali konkurenci domácího hospodářství. Také si musíme dát pozor, abychom si v případě akvakultury nevstřelili gól do vlastní branky tím, že bychom dále zvyšovali zatížení ekosystémů nebo způsobili nezaměstnanost domácích rybářů, místo abychom zajistili větší ochranu životního prostředí. Navrhovaná opatření jsou krokem správným směrem a hlasoval jsem pro zprávu."@cs1
"For at overleve skal ethvert land være selvforsynende med hensyn til fødevarer. Fiskeri er vigtigt med hensyn til fødevarer og sikrer også forskellige job. Ligesom inden for landbruget pålægger vi vores egne fiskere høje miljø-, dyrevelfærds- og kvalitetsstandarder, hvilket naturligvis afspejles i prisen. I forbindelse med import er det dog vanskeligt at kontrollere overholdelsen af vores egne regler. Det er derfor så meget desto vigtigere, at der er klare regler for import og for fødevaremærkning og -kvalitet, og at vi ikke fremmer konkurrencen med den hjemlige økonomi. Vi skal også sikre, at vi ikke scorer selvmål, fordi vi med akvakultur belaster økosystemerne yderligere og gør hjemlige fiskere arbejdsløse i stedet for at styrke miljøbeskyttelsen. De foreslåede foranstaltninger er et skridt i den rigtige retning, og jeg har stemt for betænkningen."@da2
". − Για να επιβιώσει, κάθε κράτος πρέπει να διατηρεί επισιτιστική αυτάρκεια. Η αλιεία είναι σημαντική για τη διατροφή, και εξασφαλίζει επίσης ποικιλία θέσεων εργασίας. Όπως και στη γεωργία, επιβάλλουμε υψηλή προστασία του περιβάλλοντος και των ζώων και πρότυπα ποιότητας στους εγχώριους αλιείς μας, κάτι που αντανακλάται φυσικά στην τιμή. Ωστόσο, με τις εισαγωγές, είναι δύσκολο να παρακολουθηθεί η τήρηση των κανόνων μας. Ως εκ τούτου, καθίσταται ακόμα πιο σημαντικό να υπάρχουν εν προκειμένω σαφείς κανόνες που θα αφορούν τις εισαγωγές, αλλά και τη σήμανση και την ποιότητα των τροφίμων, και να μην ενθαρρύνουμε τον ανταγωνισμό με την εγχώρια οικονομία. Πρέπει επίσης να φροντίσουμε να μην βάλουμε αυτογκόλ με τις υδατοκαλλιέργειες, δημιουργώντας πρόσθετα εμπόδια στα οικοσυστήματα ή σπρώχνοντας τους εγχώριους αλιείς στην ανεργία αντί να παράσχουμε μεγαλύτερη περιβαλλοντική προστασία. Τα προτεινόμενα μέτρα αποτελούν βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση, και ψήφισα υπέρ της έκθεσης."@el10
". − For its survival, every state needs to maintain food self-sufficiency. Fishing is important for food, and also ensures a variety of jobs. As in agriculture, we are prescribing high environmental, animal protection and quality standards for our domestic fishermen, which are naturally reflected in the price. With imports, however, adherence to our own rules can hardly be monitored. Therefore it is all the more important that there are clear rules here for importing, but also for food labelling and quality, and that we do not encourage competition with the domestic economy. We also need to be concerned that we do not score an own goal with aquaculture by adding extra burdens to the ecosystems or making domestic fishermen unemployed instead of providing more environmental protection. The measures proposed are a step in the right direction, and I have voted for the report."@en4
". − Por su supervivencia, cada Estado necesita mantener una autosuficiencia de alimentos. La pesca es importante para la alimentación, y también asegura una serie de puestos de trabajo. Al igual que en la agricultura, estamos estableciendo unos altos estándares medioambientales, de protección animal y de calidad para nuestros pescadores nacionales, que naturalmente se reflejan en el precio. Con las importaciones, sin embargo, la observancia de nuestras propias normas apenas puede controlarse. Por eso es aún más importante que haya normas claras a este respecto para las importaciones, pero también para el etiquetado y la calidad de los alimentos, y que no fomentemos la competencia con la economía nacional. También hemos de estar atentos a no marcarnos un gol a nosotros mismos con la acuicultura al añadir más cargas a los ecosistemas o dejar sin empleo a los pescadores nacionales en vez de proporcionar más protección medioambiental. Las medidas propuestas son un paso en la dirección correcta, y yo he votado a favor del informe."@es21
"− Püsimajäämiseks peab iga riik suutma end ise toiduga varustada. Kalandus on toiduga varustamise ja mitmesuguste töökohtade pärast tähtis. Nagu ka põllumajanduses, peavad meie kalurid järgima rangeid keskkonna-, loomakaitse- ja kvaliteedistandardeid, mis mõistagi kajastub toodete hinnas. Imporditud toodete puhul pole aga vastavust meie eeskirjadele kuidagi võimalik kontrollida. Seda olulisem on kehtestada importimise, toidu märgistamine ja kvaliteedi kohta selged eeskirjad ning vältida sisemajandusega konkureerimise soodustamist. Me peame hoolitsema ka selle eest, et me ei lööks vesiviljeluse puhul palli omaenda väravasse, kui koormame ökosüsteeme veel enam või jätame kohalikud kalurid tööta, selle asemel et tagada parem keskkonnakaitse. Väljapakutud meetmed on samm õiges suunas ja ma hääletasin selle raporti poolt."@et5
". − Kunkin valtion on varmistettava omavaraisuutensa ruoan suhteen pysyäkseen hengissä. Kalastus on tärkeä osa ruoan hankintaa ja se tarjoaa monenkirjavaa työtä. Maatalouden tavoin vaadimme omilta kalastajiltamme tiukkoja ympäristö-, eläintensuojelu- ja laatuvaatimuksia, mikä näkyy luonnollisesti tuotteiden hinnoissa. Tuontituotteiden kohdalla sääntöjemme noudattamista on kuitenkin vaikea valvoa. Sen vuoksi on entistäkin tärkeämpää, että meillä olisi sekä tuontia että tuotteiden merkintää ja laatua koskevat selkeät säännöt ja ettemme edistä kilpailua kotimaisen talouden kanssa. Meidän on lisäksi varottava tekemästä omaa maalia vesiviljelyssä lisäämällä ekosysteemien kuormitusta tai tekemällä kalastajistamme työttömiä sen sijaan, että tehostamme ympäristönsuojelua. Mietinnössä ehdotetut toimet ovat askel oikeaan suuntaan ja sen vuoksi äänestin sen puolesta."@fi7
". − Tout État soucieux de sa survie doit veiller à assurer son autosuffisance alimentaire. La pêche, importante pour l’alimentation, garantit aussi quantité d’emplois différents. Comme dans l’agriculture, nous imposons à nos pêcheurs des normes élevées en matière d’environnement, de bien-être animal, et de qualité, lesquelles se reflètent bien entendu dans les prix. Toutefois, dans le cas des importations il n’est guère aisé de contrôler le respect des règles que nous avons établies. Il est dès lors d’autant plus important de se doter de règles claires, concernant non seulement l’importation, mais aussi l’étiquetage et la qualité, et de ne pas encourager la concurrence avec les acteurs économiques européens. En outre, en ce qui concerne l’aquaculture, nous devons veiller à ne pas nous tirer une balle dans le pied en faisant peser un poids supplémentaire sur les écosystèmes ou en mettant des pêcheurs au chômage, plutôt que de garantir une meilleure protection de l’environnement. Les mesures proposées vont dans la bonne direction, et j’ai donc voté en faveur du rapport."@fr8
". A túléléshez minden államnak fenn kell tartani önellátását. A halászat fontos az élelmezés és munkáltatás szempontjából is. Ahogy a mezőgazdaságban is, magas szintű környezeti, állatvédelmi és minőségi standardokat támasztunk hazai halászainkkal szemben, amelyek, természetesen, az árban is tükröződnek. Viszont az import miatt nehezen lehet nyomon követni saját szabályaink betartását. Ezért nagyon fontos, hogy egyértelműek legyenek a behozatalra, valamint az élelmiszer-címkézésre és minőségre vonatkozó szabályok is, és hogy ne bátorítsuk a hazai gazdasággal való versenyt. De öngólt sem lőhetünk, vagyis nem szabad további terheket rónunk az ökoszisztémára, és nem szabad a hazai halászokat munkanélkülivé tenni ahelyett, hogy további környezetvédelmi intézkedéseket hajtanánk végre. A javasolt intézkedések jó irányba vezetnek, ezért szavaztam a jelentés mellett."@hu11
"− Per sopravvivere, ogni Stato deve conservare la propria autosufficienza alimentare. La pesca è importante per l’alimentazione e assicura una molteplicità di posti di lavoro. Come nel settore agricolo, stiamo imponendo elevati standard qualitativi, ambientali e di protezione animale ai nostri pescatori e questo si riflette ovviamente sul prezzo dei prodotti. Per quanto riguarda le importazioni, invece, è difficile monitorare il rispetto delle nostre normative ed acquisiscono quindi ancor più importanza la definizione di norme chiare in materia di importazione, etichettatura e qualità dei prodotti alimentari e i tentativi per scoraggiare la concorrenza alla nostra economia nazionale. Dobbiamo però evitare di ottenere l’effetto contrario nel settore dell’acquacoltura caricando gli ecosistemi di oneri ulteriori o facendo perdere il lavoro ai nostri pescatori, anziché garantire una maggiore protezione ambientale. Le misure proposte rappresentano un passo nella giusta direzione e per questo ho votato a favore della relazione."@it12
". − Kad galėtų išgyventi, kiekviena šalis turi sugebėti savarankiškai pasirūpinti maistu. Žvejyba yra svarbi maisto gamybai, ji taip pat užtikrina darbų įvairovę. Kaip ir žemės ūkyje, mes savo vietiniams žvejams taikome griežtus aplinkos, gyvūnų apsaugos ir kokybės standartus, kuriuos atsispindi kaina. Vis dėlto sunku kontroliuoti, kiek mūsų taisykles atitinka importuojami produktai, todėl ypač svarbu nustatyti aiškias importavimo, maisto produktų ženklinimo ir kokybės taisykles, taip pat svarbu neskatinti konkurencijos su vidaus ekonomika. Taip pat turėtume stengtis kad patys nepridarytume problemų akvakultūrai užtikrindami ne didesnę aplinkos apsaugą, bet užkraudami papildomą naštą ekosistemoms arba palikdami be darbo vietos žvejus. Pasiūlytos priemonės yra žingsnis teisinga linkme, todėl aš balsavau už pranešimą."@lt14
". − Lai izdzīvotu, katrai valstij jāspēj sevi apgādāt ar pārtiku. Zivsaimniecība ir svarīga pārtikas apgādē, un tā arī nodrošina dažādas darbavietas. Tāpat kā lauksaimniecībā, arī attiecībā uz vietējiem zvejniekiem mēs nosakām augstus vides, dzīvnieku aizsardzības un kvalitātes standartus, kas, protams, atspoguļojas cenā. Tomēr attiecībā uz importu ir grūti uzraudzīt, lai tiktu stingri ievēroti mūsu pašu noteikumi. Tāpēc ir vēl svarīgāk ieviest skaidrus noteikumus gan attiecībā uz importu, gan pārtikas marķējumu un kvalitāti, un tādējādi mēs neveicinām konkurenci ar vietējo tautsaimniecību. Mums arī jārūpējas, lai mēs neizvirzītu akvakultūru par savu mērķi, uzliekot papildu slogu ekosistēmām vai padarot vietējos zvejniekus par bezdarbniekiem tā vietā, lai nodrošinātu lielāku vides aizsardzību. Ierosinātie pasākumi ir solis pareizajā virzienā, tādēļ es balsoju par šo ziņojumu."@lv13
". Überlebenswichtig für jeden Staat ist es, die Selbstversorgungsfähigkeit mit Lebensmitteln aufrecht zu erhalten. Fischerei ist wichtig für die Ernährung und sichert auch eine Vielzahl an Arbeitsplätzen. Wie auch in der Agrarwirtschaft schreiben wir unseren heimischen Fischlieferanten hohe Umwelt-, Tierschutz- und Qualitätsvorschriften vor, die sich naturgemäß im Preis niederschlagen. Bei Importen jedoch kann die Einhaltung selbiger Vorschriften kaum überprüft werden. Daher ist es umso wichtiger, dass hier klare Regeln für Import aber auch Nahrungsmittelbeschriftung und Qualität gelten und nicht die Konkurrenz zur heimischen Wirtschaft gefördert wird. Sorge ist auch dafür zu tragen, dass Aquakulturen nicht zum Eigentor werden, diese also statt für mehr Umweltschutz zu sorgen, die Ökosysteme zusätzlich belasten oder die heimischen Fischer zu Arbeitslosen degradieren. Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind ein Schritt in die richtige Richtung, ich habe für den Bericht gestimmt."@mt15
"Voor het overleven van elke staat is het belangrijk om via eigen voedselproductie de mogelijkheid tot zelfvoorziening in stand te houden. De visserij is niet alleen belangrijk voor de voedselvoorziening, maar, gezien de vele arbeidsplaatsen, ook voor de werkgelegenheid. Net als in de landbouw leggen wij onze Europese visleveranciers hoge normen op qua kwaliteit en dieren- en milieubescherming die uiteraard ook in de prijs van de producten worden weerspiegeld. Bij ingevoerde producten is het echter vrijwel onmogelijk om te controleren of diezelfde normen in acht zijn genomen. Daarom is het des te belangrijker om duidelijke regels voor die invoer en voor de etikettering en kwaliteit van voedingsmiddelen te hanteren. Wij willen immers niet de concurrentie bevoordelen ten koste van onze eigen visserijsector. Daarnaast dient ook gewaarborgd te worden dat wij ons met betrekking tot de aquacultuur niet in onze eigen voet schieten door bijvoorbeeld de ecosystemen extra te belasten of door Europese vissers werkloos te maken, in plaats van voor een betere milieubescherming te zorgen. De voorgestelde maatregelen vormen een stap in de goede richting en daarom heb ik mijn steun aan het verslag gegeven."@nl3
"− Aby przetrwać, każde państwo musi zachować samowystarczalność żywnościową. Rybołówstwo jest ważne z punktu widzenia zaopatrzenia w żywność i zapewnia różnorodne możliwości zatrudnienia. Jak w przypadku rolnictwa, tak i w stosunku do naszych rybaków przyjmujemy wysokie normy w zakresie ochrony środowiska, ochrony zwierząt i jakości, które – co naturalne – znajdują swe odzwierciedlenie w cenie. Jednak w przypadku importu monitorowanie zgodności z naszymi przepisami jest niemalże niemożliwe. Dlatego tym bardziej ważne jest, byśmy przyjęli jasne przepisy w odniesieniu do przywozu, ale również etykietowania żywności i jakości, i byśmy nie podsycali konkurencji z gospodarkami poszczególnych krajów. Musimy również zadbać o to, żebyśmy nie strzelili gola do własnej bramki, intensyfikując hodowlę, obciążając tym samym dodatkowo nasze ekosystemy lub pozbawiając krajowych rybaków pracy, zamiast zapewniać większą ochronę środowiska. Proponowane środki są krokiem we właściwym kierunku, dlatego głosowałem za przyjęciem sprawozdania."@pl16
". − A manutenção da auto-suficiência alimentar é essencial para a sobrevivência de qualquer Estado. O sector das pescas é importante porque fornece alimentos e porque, além disso, garante emprego a muitas pessoas. Como acontece na agricultura, estamos a impor aos pescadores da UE normas rigorosas nos domínios da protecção ambiental, do bem-estar animal e da qualidade, que naturalmente se reflectem nos preços. Contudo, no que respeita aos produtos importados, praticamente não controlamos o cumprimento dessas normas. É, por isso, da maior relevância, que estabeleçamos regras claras para as importações nesta matéria, e bem assim ao nível da etiquetagem e da qualidade dos produtos, e que não encorajemos a sua concorrência com a economia interna. Devemos também preocupar-nos em não actuar em nosso prejuízo no domínio da aquicultura, aumentando a pressão sobre os ecossistemas ou condenando os pescadores da União ao desemprego, em vez velar pela protecção ambiental. As medidas propostas constituem um passo na direcção certa, pelo que votei a favor do relatório."@pt17
". − Pentru supravieţuirea sa, fiecare stat trebuie să-şi menţină autosuficienţa alimentară. Pescuitul este important pentru alimentaţie şi, de asemenea, asigură o varietate de locuri de muncă. Ca în agricultură, prescriem standarde înalte de mediu, de protecţie a animalelor şi de calitate pentru pescarii noştri locali, care se reflectă în mod natural în preţ. La importuri, însă, respectarea propriilor noastre reguli cu greu poate fi monitorizată. De aceea, este cu atât mai important să existe reguli clare pentru importarea, dar şi pentru etichetarea şi calitatea alimentelor, şi ca noi să nu încurajăm concurenţa cu economia locală. De asemenea, trebuie să fim preocupaţi de faptul că nu atingem un obiectiv propriu cu acvacultura prin adăugarea unor sarcini suplimentare ecosistemelor sau prin pierderea locurilor de muncă ale pescarilor locali, în loc să oferim o protecţie sporită a mediului. Măsurile propuse reprezintă un pas în direcţia bună, iar eu am votat în favoarea raportului."@ro18
"Z dôvodu vlastného prežitia si každý štát musí zachovávať potravinovú sebestačnosť. Rybolov je dôležitý ako zdroj potravín a zaručuje tiež rôznorodosť pracovných miest. Rovnako ako v poľnohospodárstve predpisujeme náročné environmentálne normy, normy na ochranu zvierat a normy kvality pre našich vlastných rybárov, ktoré sa prirodzene premietajú do ceny. Pri dovoze môžeme však dodržiavanie našich vlastných pravidiel kontrolovať iba ťažko. Preto je o to viac dôležité, aby boli dané jasné pravidlá pre dovoz, ale aj pre označovanie potravín a kvalitu a aby sme nepodporovali hospodársku súťaž s domácim hospodárstvom. Musí nás trápiť aj to, aby sme si nedali vlastný gól v súvislosti s akvakultúrou tým, že pridáme ďalšiu záťaž pre ekosystém alebo že zapríčiníme nezamestnanosť domácich rybárov, namiesto toho, aby sme poskytli väčšiu ochranu životného prostredia. Navrhnuté opatrenia sú krokom správnym smerom a hlasoval som za správu."@sk19
". − Vsaka država mora za svoje preživetje vzdrževati samozadostnost na področju prehrane. Ribolov je pomemben za prehrano in zagotavlja tudi vrsto delovnih mest. Tako kot v kmetijstvu predpisujemo visoke okoljske standarde in standarde za varstvo okolja ter kakovost za naše domače ribiče, ki se seveda odražajo v ceni. Vendar pa je z uvozom vdanost našim pravilom zelo težko nadzirati. Zato je toliko pomembneje imeti jasna pravila za uvoz, pa tudi za označevanje hrane in kakovost, in da ne spodbujamo konkurence z domačim gospodarstvom. Prav tako se moramo ukvarjati z dejstvom, da si ne bomo sami zadali udarca na področju ribogojstva, s tem ko bomo dodatno obremenili ekosisteme ali ustvarili brezposelnost domačih ribičev, namesto da bi zagotovili več okoljskega varstva. Predlagani ukrepi pomenijo korak v pravo smer in glasoval sem za to poročilo."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph