Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-456"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.23.4-456"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Situaţia drepturilor omului şi a ajutorului umanitar în Coreea de Nord rămân subiecte sensibile, care preocupă Uniunea Europeană, în calitatea sa de actor internaţional ce promovează drepturile omului la scară globală. Pe de altă parte, la nivelul Naţiunilor Unite, prin rezoluţia din 25 martie 2010, s-a exprimat îngrijorarea pentru violarea gravă a drepturilor civile, politice, economice, sociale şi culturale în Republica Populară Democrată Coreeană Este regretabilă decizia Guvernului Coreei de Nord de a refuza să coopereze cu ONU prin mecanismele pentru promovarea drepturilor omului, inclusiv prin mandatul de Raportor special pentru situaţiile umanitare din Coreea de Nord. Uniunea are datoria de a îndemna Coreea de Nord să respecte drepturile omului. UE trebuie totodată să acţioneze în mod independent pentru a ajuta populaţia acestei ţări, atât prin continuarea programelor de ajutor umanitar şi prin întreţinerea canalelor de comunicare în interiorul Coreei de Nord, cât şi prin acordarea de azil refugiaţilor nord-coreeni sosiţi în statele membre. Numirea unui reprezentant special al Uniunii Europene pentru Coreea de Nord ar permite o monitorizare mai atentă a situaţiei drepturilor omului în această ţară şi o mai bună coordonare a răspunsurilor statelor membre cu privire la această problemă."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Situace ohledně lidských práv a humanitární pomoci v Severní Koreji pro Evropskou unii jakožto pro mezinárodního hráče celosvětově prosazujícího lidská práva stále zůstává ožehavým tématem zájmu. Na druhou stranu rezoluce Organizace spojených národů ze dne 25. března 2010 vyjádřila znepokojení ohledně vážného porušování občanských, politických, ekonomických, sociálních a kulturních práv v Korejské lidově demokratické republice. To, že severokorejská vláda přijala rozhodnutí odmítnout spolupracovat s OSN skrze mechanismy podporující lidská práva, včetně mandátu zvláštního zpravodaje pro stav lidských práv v Severní Koreji, je politováníhodné. Je povinností EU naléhat na Severní Koreu, aby respektovala lidská práva. EU rovněž musí samostatně pracovat na tom, aby obyvatelům této země pomohla prostřednictvím pokračování programů humanitární pomoci, udržování komunikačních kanálů uvnitř Severní Koreje a udělování azylu severokorejským uprchlíkům, kteří se dostanou do členských států. Jmenování zvláštního představitele EU pro Severní Koreu by nám umožnilo blíže sledovat postavení lidských práv v této zemi a zajistilo by lepší koordinaci reakcí členských států na tuto problematiku."@cs1
"Situationen vedrørende menneskerettigheder og humanitær bistand i Nordkorea er stadig et delikat problem for EU som et internationalt organ, der beskytter menneskerettigheder globalt. I FN-regi udtrykkes der på den anden side i resolutionen af 25. marts 2010 bekymring over den alvorlige krænkelse af civile, politiske, økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder i Den Demokratiske Folkerepublik Korea. Det er beklageligt, at den nordkoreanske regering har besluttet at afvise ethvert samarbejde med FN via mekanismerne til fremme af menneskerettigheder, herunder mandatet for den særlige rapportør for menneskerettigheder i Nordkorea. EU har pligt til indtrængende at opfordre Nordkorea til at respektere menneskerettighederne. EU skal også handle uafhængigt for at hjælpe befolkningen i landet ved at fortsætte de humanitære bistandsprogrammer, opretholde kommunikationskanalerne i Nordkorea og give asyl til flygtninge, der ankommer til medlemsstaterne. Udnævnelsen af en særlig EU-repræsentant for Nordkorea ville sætte os i stand til nøjere at overvåge menneskerettighedssituationen i landet og sikre bedre koordinering af medlemsstaternes reaktioner i dette spørgsmål."@da2
". Die Situation der Menschenrechte und der humanitären Hilfe in Nordkorea bleibt für die Europäische Union als ein internationaler Akteur, der die Menschenrechte weltweit fördert, eine heikle, Besorgnis erregende Angelegenheit. Andererseits hat die UN-Resolution vom 25. März 2010 die Sorge über die gravierenden Verletzungen der zivilen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte der Demokratischen Volksrepublik Korea zum Ausdruck gebracht. Es ist bedauerlich, dass sich die nordkoreanische Regierung dazu entschlossen hat, nicht mit der UN über die Mechanismen zur Förderung der Menschenrechte zusammenzuarbeiten, wozu auch das Mandat des Sonderberichterstatters zur Menschenrechtslage in Nordkorea gehört. Es ist die Pflicht der EU, Nordkorea zur Achtung der Menschenrechte aufzufordern. Die EU muss zudem unabhängig handeln, um der Bevölkerung dieses Landes durch die Fortsetzung der humanitären Hilfsprogramme, durch die Aufrechterhaltung der Kommunikationskanäle in Nordkorea und durch die Gewährung von Asyl für nordkoreanische Flüchtlinge, die in die Mitgliedstaaten eingereist sind, zu helfen. Die Ernennung eines Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Nordkorea würde es uns ermöglichen, die Menschenrechtslage in diesem Land genauer zu überwachen und eine bessere Koordinierung der Reaktionen der Mitgliedstaaten zu diesem Thema zu gewährleisten."@de9
". Η κατάσταση αναφορικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ανθρωπιστική βοήθεια στη Βόρεια Κορέα παραμένει ευαίσθητο θέμα προβληματισμού για την Ευρωπαϊκή Ένωση ως διεθνή παράγοντα που προωθεί τα ανθρώπινα δικαιώματα παγκοσμίως. Από την άλλη πλευρά, στο ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών της 25ης Μαρτίου 2010 εκφράσθηκε ανησυχία για τη σοβαρή παραβίαση των ατομικών, πολιτικών, οικονομικών, κοινωνικών και πολιτισμικών δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας. Προκαλεί θλίψη το γεγονός ότι η κυβέρνηση της Βόρειας Κορέας αποφάσισε να αρνηθεί τη συνεργασία με τον ΟΗΕ μέσω των μηχανισμών για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της εντολής του ειδικού εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βόρεια Κορέα. Είναι καθήκον της ΕΕ να καλέσει τη Βόρεια Κορέα να σεβασθεί τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η ΕΕ πρέπει επίσης να δράσει ανεξάρτητα για να βοηθήσει τον πληθυσμό της χώρας αυτής, με τη συνέχιση των προγραμμάτων ανθρωπιστικής βοήθειας, τη διατήρηση των διαύλων επικοινωνίας στο εσωτερικό της Βόρειας Κορέας και τη χορήγηση ασύλου σε βορειοκορεάτες πρόσφυγες που φθάνουν στα κράτη μέλη. Ο διορισμός ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Βόρεια Κορέα θα μας επιτρέψει να παρακολουθούμε πιο στενά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα αυτή και να εξασφαλίσουμε τον καλύτερο συντονισμό των δράσεων των κρατών μελών επί του θέματος."@el10
". The situation regarding human rights and humanitarian aid in North Korea remains a delicate subject of concern to the European Union as an international player which promotes human rights globally. On the other hand, at the United Nations, the resolution of 25 March 2010 expressed concern about the serious violation of civil, political, economic, social and cultural rights in the Democratic People’s Republic of Korea. It is regrettable that the North Korean Government has taken the decision to refuse to cooperate with the UN via the mechanisms for promoting human rights, including the mandate of the Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in North Korea. It is the EU’s duty to urge North Korea to respect human rights. The EU must also act independently to help the population of this country, through continuing the humanitarian aid programmes, maintaining communication channels inside North Korea and granting asylum to North Korean refugees who have arrived in Member States. Appointing a European Union Special Representative for North Korea would allow us to monitor the human rights situation more closely in this country and ensure better coordination of the responses from Member States to this issue."@en4
". La situación relativa a los derechos humanos y la ayuda humanitaria en Corea del Norte sigue siendo un tema delicado que preocupa a la Unión Europea como actor internacional que fomenta el respeto de los derechos humanos a nivel global. Por otro lado, en las Naciones Unidas, la resolución del 25 de marzo de 2010 expresaba preocupación ante la grave violación de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales en la República Popular Democrática de Corea. Es lamentable que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea haya tomado la decisión de no cooperar con las Naciones Unidas a través de los mecanismos de promoción de los derechos humanos, incluido el mandato del Relator especial sobre la situación de los derechos humanos en Corea del Norte. Es obligación de la UE instar a Corea del Norte a que respete los derechos humanos. La UE también ha de actuar de forma independiente para ayudar a la población de ese país, siguiendo con los programas de ayuda humanitaria, manteniendo los canales de comunicación dentro de Corea del Norte y garantizando el asilo a los refugiados de Corea del Norte que llegan a Estados miembros. El nombramiento de un representante especial de la Unión Europea para Corea del Norte nos permitiría supervisar la situación de los derechos humanos más de cerca en ese país y asegurar una mejor coordinación de las respuestas de los Estados miembros a este problema."@es21
"Inimõiguste ja humanitaarabiga seotud olukord Põhja-Koreas on endiselt tundlik teema Euroopa Liidu jaoks, kes rahvusvahelisel areenil tegutsejana propageerib inimõigusi kogu maailmas. Teisalt on ÜRO 25. märtsi 2010. aasta resolutsioonis väljendatud muret kodaniku-, poliitiliste, majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste tõsise rikkumise pärast Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis. Kahetsusväärselt on Põhja-Korea valitsus otsustanud keelduda koostööst ÜROga inimõiguste edendamise mehhanismide kaudu, mis hõlmavad ka Põhja-Korea inimõiguste olukorra eriraportööri mandaati. Euroopa Liidu kohus on nõuda, et Põhja-Korea austaks inimõigusi. Euroopa Liit peab selle riigi elanikkonna abistamisel tegutsema ka sõltumatult, jätkates humanitaarabi programme, säilitades suhtluskanalid Põhja-Korea sees ja andes varjupaika Põhja-Korea pagulastele, kes liikmesriikidesse on jõudnud. Euroopa Liidu Põhja-Korea eriesindaja ametissenimetamine võimaldaks meil jälgida inimõiguste olukorda selles riigis veidi lähemalt ja kooskõlastada paremini liikmesriikide tegevust selles küsimuses."@et5
"Pohjois-Korean ihmisoikeustilanne ja maalle annettava humanitaarinen apu ovat edelleen Euroopan unionille kansainvälisenä, ihmisoikeuksia maailmanlaajuisesti edistävänä toimijana arkaluontoinen asia. Toisaalta Yhdistyneissä Kansakunnissa 25. maaliskuuta 2010 annetussa päätöslauselmassa ilmaistiin huoli kansalaisoikeuksien, poliittisten, taloudellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien vakavista loukkauksista Korean demokraattisessa kansantasavallassa. On valitettavaa, että Pohjois-Korean hallitus on päättänyt kieltäytyä yhteistyöstä YK:n kanssa niiden järjestelyjen kautta, jotka edistävät ihmisoikeuksia. Niihin sisältyy Pohjois-Korean ihmisoikeustilannetta käsittelevän erityisedustajan toimeksianto. EU:n velvollisuutena on kannustaa Pohjois-Koreaa kunnioittamaan ihmisoikeuksia. EU:n on toimittava myös riippumattomasti maan väestön auttamiseksi jatkamalla humanitaarisen avun ohjelmia, pitämällä yllä viestintäkanavia Pohjois-Korean sisällä ja antamalla turvapaikka jäsenvaltioihin saapuville pohjoiskorealaisille pakolaisille. Euroopan unionin erityisedustajan nimittäminen Pohjois-Koreaan antaisi meille mahdollisuuden seurata maan ihmisoikeustilannetta entistä tarkemmin ja varmistaisi, että jäsenvaltiot hoitaisivat asiaa entistä koordinoidummin."@fi7
". La situation des droits de l’homme et de l’aide humanitaire en Corée du Nord demeure un sujet d’inquiétude pour l’Union européenne en tant que défenseur des droits de l’homme sur la scène internationale. Par ailleurs, dans la résolution du 25 mars 2010, les Nations unies expriment leur préoccupation face aux violations graves des droits civils, politiques, économiques, sociaux, et culturels en République populaire démocratique de Corée. Il est regrettable que le gouvernement nord-coréen ait décidé de refuser de coopérer avec les Nations unies sur la base des mécanismes de défense des droits de l’homme, dont le mandat du rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Corée du Nord. L’Union européenne a le devoir d’exhorter la Corée du Nord à respecter les droits de l’homme. Elle doit également intervenir en toute indépendance pour venir en aide à la population de ce pays, en maintenant les programmes d’aide humanitaire et les modes de communication existant en Corée du Nord, et en accordant l’asile aux nord-coréens réfugiés sur le territoire des États membres. La nomination d’un représentant spécial de l’Union européenne pour la Corée du Nord nous permettrait de suivre de plus près la situation des droits de l’homme dans ce pays et de mieux coordonner les actions entreprises par les États membres face à problème."@fr8
". Az emberi jogi helyzet és a humanitárius segélyek helyzete Észak-Koreában továbbra is kényes téma, amely aggasztja az Európai Uniót, egy olyan nemzetközi szereplőt, amely globális szinten támogatja az emberi jogokat. Másrészről az ENSZ ülésén készült 2010. március 25-i állásfoglalás aggodalmát fejezte ki a polgári, politikai, gazdasági, szociális és kulturális jogok súlyos megsértése miatt a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban. Sajnálatos, hogy az észak-koreai kormány úgy döntött, visszautasítja az ENSZ-szel való, olyan mechanizmusokon keresztül történő együttműködést, amelyek előmozdítják az emberi jogok tiszteletben tartását, beleértve egy különleges előadó kinevezését, aki az emberi jogok helyzetével foglalkozna Észak-Koreában. Az EU-nak kötelessége felszólítani Észak-Koreát, hogy tartsa tiszteletben az emberi jogokat. Az EU-nak továbbá függetlenül kell fellépnie, hogy segítse az ország népességét a humanitárius segélyprogramok folytatásával, az Észak-Koreán belüli kommunikációs csatornák fenntartásával, és menedéket adva azoknak az észak-koreai menekülteknek, akik a tagállamokba érkeznek. Egy észak-koreai uniós különmegbízott kinevezése lehetővé tenné számunkra, hogy közelebbről nyomon kövessük az emberi jogi helyzetet ebben az országban, és hogy jobban összehangolt válaszokat adhassunk a tagállamok részéről ebben az ügyben."@hu11
". La situazione relativa ai diritti umani e agli aiuti umanitari nella Corea del Nord rimane un argomento delicato e un motivo di preoccupazione per l’Unione europea in qualità di attore internazionale che promuove i diritti umani a livello globale. Allo stesso modo, la risoluzione delle Nazioni Unite del 25 marzo 2010 esprimeva preoccupazione per le gravi violazioni dei diritti civili, politici, economici, sociali e culturali nella Repubblica democratica popolare di Corea. É deplorevole che il governo nordcoreano abbia deciso di rifiutarsi di cooperare con le Nazioni Unite attraverso i meccanismi per la promozione dei diritti umani quali il mandato del rappresentante speciale per i diritti umani nella Corea del Nord. L’Unione europea ha il dovere di esortare la Corea del Nord a rispettare i diritti umani. Essa deve inoltre agire in maniera indipendente al fine di aiutare la popolazione locale, continuando i programmi di aiuti umanitari, mantenendo i corridoi di comunicazione all’interno del paese e garantendo asilo ai rifugiati nordcoreani giunti negli Stati membri. La nomina di un rappresentante speciale dell’Unione europea per la Corea del Nord consentirebbe di monitorare la situazione dei diritti umani nel paese più da vicino e garantirebbe un migliore coordinamento delle risposte degli Stati membri."@it12
". Žmogaus teisių ir humanitarinės pagalbos padėtis Šiaurės Korėjoje išlieka subtili Europos Sąjungai, kaip tarptautinei pasaulyje žmogaus teises propaguojančiai veikėjai, nerimą kelianti tema. Kita vertus, 2010 m. kovo 25 d. rezoliucija Jungtinėse Tautose išreikštas nerimas dėl rimtų civilinių, ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių pažeidimų Korėjos Liaudies Demokratinėje Respublikoje. Gaila, kad Šiaurės Korėjos valdžia nusprendė atsisakyti bendradarbiauti su JT taikant žmogaus teisių rėmimo mechanizmus, įskaitant ypatingojo pranešėjo žmogaus teisių padėties Šiaurės Korėjoje klausimais paskyrimą. ES pareiga – raginti Šiaurės Korėją paisyti žmogaus teisių. ES taip pat turi veikti nepriklausomai, kad padėtų šios šalies gyventojams tęsdama humanitarinės pagalbos programas, palaikydama ryšių kanalus Šiaurės Korėjoje ir suteikdama prieglobstį į valstybes nares atvykstantiems Šiaurės Korėjos pabėgėliams. Paskyrus Europos Sąjungos ypatingąjį įgaliotinį Šiaurės Korėjai galėtume atidžiau prižiūrėti žmogaus teisių padėtį šioje šalyje ir būtų užtikrintas geresnis valstybių narių atsako šiuo klausimu koordinavimas."@lt14
". Situācija saistībā ar cilvēktiesībām un humāno palīdzību Ziemeļkorejā joprojām ir jutīgs pārrunu temats Eiropas Savienībai kā starptautiskai dalībniecei, kas veicina cilvēktiesības visā pasaulē. Tomēr Apvienoto Nāciju Organizācijas 2010. gada 25. marta rezolūcijā tika paustas bažas par nopietnajiem pilsoņu, politisko, ekonomisko, sociālo un kultūras tiesību pārkāpumiem Korejas Tautas Demokrātiskajā Republikā. Žēl, ka Ziemeļkorejas valdība ir pieņēmusi lēmumu nesadarboties ar ANO attiecībā uz mehānismu izstrādi cilvēktiesību veicināšanai, tostarp nepiešķirt pilnvaras īpašam referentam cilvēktiesību situācijas novērtēšanai Ziemeļkorejā. ES pienākums ir mudināt Ziemeļkoreju ievērot cilvēktiesības. ES ir arī neatkarīgi jādarbojas, lai palīdzētu šīs valsts iedzīvotājiem, turpinot humānās palīdzības programmas, uzturot sakaru kanālus Ziemeļkorejas iekšienē un piešķirot patvērumu Ziemeļkorejas bēgļiem, kuri ieradušies dalībvalstīs. Norīkojot Eiropas Savienības īpašo pārstāvi Ziemeļkorejā, varētu ciešāk pārraudzīt cilvēktiesību situāciju šajā valstī un nodrošināt dalībvalstu reakcijas labāku koordināciju šajā jautājumā."@lv13
"Situaţia drepturilor omului şi a ajutorului umanitar în Coreea de Nord rămân subiecte sensibile, care preocupă Uniunea Europeană, în calitatea sa de actor internaţional ce promovează drepturile omului la scară globală. Pe de altă parte, la nivelul Naţiunilor Unite, prin rezoluţia din 25 martie 2010, s-a exprimat îngrijorarea pentru violarea gravă a drepturilor civile, politice, economice, sociale şi culturale în Republica Populară Democrată Coreeană. Este regretabilă decizia Guvernului Coreei de Nord de a refuza să coopereze cu ONU prin mecanismele pentru promovarea drepturilor omului, inclusiv prin mandatul de Raportor special pentru situaţiile umanitare din Coreea de Nord. Uniunea are datoria de a îndemna Coreea de Nord să respecte drepturile omului. UE trebuie totodată să acţioneze în mod independent pentru a ajuta populaţia acestei ţări, atât prin continuarea programelor de ajutor umanitar şi prin întreţinerea canalelor de comunicare în interiorul Coreei de Nord, cât şi prin acordarea de azil refugiaţilor nord-coreeni sosiţi în statele membre. Numirea unui reprezentant special al Uniunii Europene pentru Coreea de Nord ar permite o monitorizare mai atentă a situaţiei drepturilor omului în această ţară şi o mai bună coordonare a răspunsurilor statelor membre cu privire la această problemă."@mt15
". De situatie met betrekking tot de mensenrechten en de humanitaire hulpverlening in de Democratische Volksrepubliek Korea blijft een delicaat punt van zorg voor de Europese Unie, als internationale speler die in de hele wereld de rechten van de mens bevordert. Ook de VN-resolutie van 25 maart 2010 heeft bezorgdheid getoond over de ernstige inbreuken op politieke, economische, sociale, culturele en burgerrechten in de Democratische Volksrepubliek Korea. Het is betreurenswaardig dat de Noord-Koreaanse regering weigert mee te werken met de VN via de mechanismen ter bevordering van de rechten van de mens, waaronder het mandaat van de bijzondere rapporteur voor de mensenrechtensituatie in de Democratische Republiek Korea. Het is de plicht van de EU om er bij de Democratische Volksrepubliek Korea op aan te dringen de mensenrechten te respecteren. De EU moet ook onafhankelijk optreden om de bevolking van dit land te helpen door het voortzetten van humanitaire hulpprogramma´s, het openhouden van de communicatiekanalen in de Democratische Volksrepubliek Korea zelf en het verlenen van asiel aan Noord-Koreaanse vluchtelingen die aankomen in de lidstaten. Door het aanstellen van een bijzondere vertegenwoordiger van de EU voor de Democratische Volksrepubliek Korea zouden wij de situatie met betrekking tot de rechten van de mens in dit land kunnen observeren, en ervoor zorgen dat de reacties van de lidstaten op deze kwestie beter worden gecoördineerd."@nl3
". Sytuacja w obszarze praw człowieka i pomocy humanitarnej w Korei Północnej to drażliwy powód do niepokoju w Unii Europejskiej, która jako międzynarodowy podmiot propaguje prawa człowieka na całym świecie. Z drugiej strony, w rezolucji ONZ z 25 marca 2010 r. wyrażono niepokój z powodu poważnego łamania obywatelskich, politycznych, gospodarczych, społecznych i kulturalnych praw w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej. Szkoda, że rząd Korei Północnej zdecydował się odmówić współpracy z ONZ za sprawą mechanizmów ukierunkowanych na propagowanie praw człowieka, w tym mandatu specjalnego sprawozdawcy ds. praw człowieka w Korei Północnej. UE ma obowiązek naciskać na Koreę Północną, aby przestrzegała praw człowieka. UE musi również działać niezależnie, aby zapewnić pomoc ludności tego kraju, kontynuując program pomocy humanitarnej, utrzymując kanały informacji w Korei Północnej oraz udzielając azylu uchodźcom z Korei Północnej przybywającym do państw członkowskich. Powołanie specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej do spraw Korei Północnej pozwoliłoby nam dokładniej monitorować sytuację w obszarze praw człowieka w tym kraju i zapewniłoby lepszą koordynację reakcji na ten problem ze strony państw członkowskich."@pl16
". A situação dos direitos humanos e da ajuda humanitária na Coreia do Norte continua a ser uma matéria delicada, de grande interesse para a União Europeia enquanto actor internacional que promove os direitos humanos a nível mundial. Por outro lado, nas Nações Unidas, a resolução de 25 de Março de 2010 expressou preocupação relativamente às graves violações dos direitos cívicos, políticos, económicos, sociais e culturais na República Popular Democrática da Coreia. É lamentável que o Governo da Coreia do Norte tenha decidido recusar cooperar com a ONU através dos mecanismos para a promoção dos direitos humanos, nomeadamente o mandato do Relator Especial sobre a situação dos direitos humanos na Coreia do Norte. A UE tem o dever de exortar a Coreia do Norte a respeitar os direitos humanos. A UE deve actuar independentemente para ajudar a população daquele país através da continuidade dos programas de ajuda humanitária, da manutenção de canais de comunicação com o interior do país e da concessão de asilo a refugiados norte-coreanos acolhidos nos Estados-Membros. A nomeação de um representante especial da União Europeia para a Coreia do Norte permitir-nos-ia acompanhar mais de perto a situação dos direitos humanos naquele país e proporcionaria uma melhor coordenação das respostas dos Estados-Membros a esta questão."@pt17
"Situácia v súvislosti s ľudskými právami a humanitárnou pomocou v Severnej Kórei je aj naďalej chúlostivou otázkou a zdrojom obáv Európskej únie ako medzinárodného hráča, ktorý podporuje ľudské práva na celom svete. Na druhej strane Organizácia Spojených národov v rezolúcii z 25. marca 2010 vyjadrila obavy v súvislosti so závažným porušovaním občianskych, politických, hospodárskych, sociálnych a kultúrnych práv v Kórejskej ľudovodemokratickej republike. Je poľutovaniahodné, že vláda Severnej Kórey prijala rozhodnutie o odmietnutí spolupráce s OSN prostredníctvom mechanizmov na podporu ľudských práv vrátane mandátu osobitného spravodajcu o situácii ľudských práv v Severnej Kórei. Povinnosťou EÚ je naliehavo požiadať Severnú Kóreu, aby dodržiavala ľudské práva. Je tiež potrebné, aby EÚ konala nezávisle a prostredníctvom pokračujúcich programov humanitárnej pomoci pomáhala obyvateľom tejto krajiny zachovať komunikačné kanály v rámci Severnej Kórey a udeľovala azyl utečencom zo Severnej Kórey, ktorí pricestovali do členských štátov. Vymenovanie osobitného vyslanca Európskej únie v Severnej Kórei by nám umožnilo dôkladnejšie sledovať situáciu v oblasti ľudských práv v tejto krajine a zaručiť lepšiu koordináciu reakcií členských štátov na túto otázku."@sk19
"Razmere v zvezi s človekovimi pravicami in humanitarno pomočjo v Severni Koreji ostajajo občutljiva in zaskrbljujoča zadeva za Evropsko unijo kot mednarodno akterko, ki v globalnem smislu spodbuja človekove pravice. Po drugi strani pa so Združeni narodi z resolucijo z dne 25. marca 2020 izrazili skrb glede resnih kršitev civilnih, političnih, gospodarskih, socialnih in kulturnih pravic Demokratične ljudske republike Koreje. Obžalovanja vredno je, da je severnokorejska vlada sprejela odločitev, da zavrne sodelovanje z ZN preko mehanizmov za spodbujanje človekovih pravic, vključno z mandatom posebnega poročevalca za razmere na področju človekovih pravic v Severni Koreji. EU je dolžna pozvati Severno Korejo, naj spoštuje človekove pravice. EU mora ukrepati tudi neodvisno, da bi pomagala prebivalstvu te države z nadaljevanjem programov humanitarne pomoči, ohranjanjem komunikacijskih kanalov v Severni Koreji in zagotavljanjem azila za severnokorejske begunce, ki so prispeli v države članice. Imenovanje posebnega predstavnika Evropske unije za Severno Korejo bi nam omogočilo tesnejši nadzor razmer na področju človekovih pravic v tej državi in zagotavljanje boljšega usklajevanja odgovorov držav članic na to vprašanje."@sl20
". Situationen när det gäller mänskliga rättigheter och humanitärt bistånd i Nordkorea är ett känsligt ämne och berör EU som internationell aktör som främjar mänskliga rättigheter globalt. Å andra sidan, i FN:s resolution av den 25 mars 2010 uttryckte man oro över de grova kränkningarna av medborgerliga, politiska, ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter i Demokratiska folkrepubliken Korea. Det är beklagligt att Nordkoreas regering vägrar samarbeta med FN via de mekanismer som finns för att främja de mänskliga rättigheterna, däribland den särskilde rapportören för situationen för de mänskliga rättigheterna i Demokratiska folkrepubliken Korea. Det är EU:s skyldighet att kräva att Nordkorea respekterar de mänskliga rättigheterna. EU måste även ingripa på egen hand för att hjälpa landets befolkning, genom att behålla programmen för humanitärt bistånd, ha kvar kommunikationskanalerna i Nordkorea och ge asyl till nordkorenska flyktingar som har tagit sig till medlemsstater. Genom att utse en särskild EU-representant för Nordkorea skulle vi kunna bevaka människorättssituationen i landet bättre och ge bättre samordning av meldemsstaternas insatser."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph