Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-453"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.23.4-453"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Pani przewodnicząca! Do tej wyliczanki niezwykle dramatycznych historii związanych z Koreą Północną musimy dodać jeszcze jeden element. Otóż szantaż nuklearny, którym posługuje się Kim Dzong Il, w pewnym sensie paraliżuje świat. Zachód, być może niechętnie, ale jednak dosyć często, odwraca wzrok od wydarzeń na Półwyspie Koreańskim. Dlatego też my musimy wyliczać zbrodnie i musimy ponawiać nasze apele. Społeczność międzynarodowa zobowiązana jest znaleźć taki rodzaj sankcji, który w jak najmniejszym stopniu będzie odczuwalny dla samych obywateli Korei Północnej. Nie możemy się jednak łudzić: każda sankcja uderzająca w reżim nieuchronnie odciśnie swoje piętno na społeczeństwie.
Dlatego też uważam, że obecnie jedynym skutecznym działaniem może stać się współpraca z najbliższymi sąsiadami Korei Północnej, szczególnie w kwestii pomocy uchodźcom, gdyż jedynie dysponując szczegółową wiedzą na temat panującej pod reżimem komunistycznym sytuacji, będziemy mogli w przyszłości skuteczniej działać na rzecz ludzi, którzy obecnie nie mają żadnego wyboru."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, do seznamu navýsost dramatických vyprávění o Severní Koreji musíme přidat jednu položku. Tou myslím vydírání a vyhrožování jadernými zbraněmi, které Kim Čong-il v jistém smyslu používá k paralyzování zbytku světa. Ačkoli neochotně, západní svět raději od dění na Korejském poloostrově odvrátil svou pozornost. Musíme proto hovořit výslovně o zločinech páchaných v současnosti a obnovit naše výzvy. Mezinárodní společenství musí nalézt takovou podobu sankcí, které budou samotní obyvatelé Severní Koreje pociťovat co nejméně. Přesto však nesmíme klamat sami sebe: veškeré sankce, které na režim dopadnou, nevyhnutelně zanechají své stopy i na společnosti.
Myslím si tudíž, že jediným v současné době účinným opatřením může být - zejména co se týká pomoci uprchlíkům - spolupráce s nejbližšími sousedy Severní Koreje, protože v budoucnu budeme schopni jednat za lidi, kteří k tomu v současné době nemají vůbec žádnou příležitost jen tehdy, pokud budeme mít o stavu komunistického režimu přesné informace."@cs1
"Fru formand! Vi må føje endnu et punkt til listen over meget dramatiske historier om Nordkorea. Jeg tænker her på atomafpresningen fra Kim Jong-ils side, som i en vis betydning har lammet verden. Vesten har nogle gange, om end måske nødigt, vendt ryggen til begivenheder på Den Koreanske Halvø. Vi skal derfor specifikt tale om de forbrydelser, der begås, og forny vores appeller. Det internationale samfund skal finde en form for sanktioner, der rammer borgerne i Nordkorea så lidt som muligt. Vi må dog ikke lyve for os selv: Alle sanktioner, der rammer regimet, vil uundgåeligt kunne mærkes i samfundet.
Den eneste effektive mulighed i øjeblikket er efter min mening samarbejde med Nordkoreas nærmeste naboer, især om hjælp til flygtninge, fordi vi i fremtiden kun kan reagere effektivt på vegne af de mennesker, der i dag slet ikke har nogen valgmulighed, hvis vi har konkret viden om situationen under det kommunistiske regime."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, στον κατάλογο αυτόν με τις πλέον δραματικές ιστορίες για τη Βόρεια Κορέα πρέπει να προσθέσουμε άλλη μία. Αναφέρομαι στον πυρηνικό εκβιασμό στον οποίο επιδίδεται ο Kim Jong-il, και ο οποίος έχει, κατά μία έννοια, παραλύσει τον κόσμο. Αν και απρόθυμα ενδεχομένως, η Δύση αποτραβά πολύ συχνά την προσοχή της από τα γεγονότα στην κορεατική χερσόνησο. Πρέπει, λοιπόν, να μιλήσουμε συγκεκριμένα για τα εγκλήματα που διαπράττονται και να ανανεώσουμε τις εκκλήσεις μας. Η διεθνής κοινότητα πρέπει να καταλήξει σε μία μορφή κυρώσεων που θα γίνουν κατά το δυνατόν λιγότερο αισθητές στους ίδιους τους πολίτες της Βόρειας Κορέας. Ωστόσο, δεν πρέπει να αυταπατώμεθα: όλες οι κυρώσεις που πλήττουν το καθεστώς αφήνουν αναπόφευκτα το σημάδι τους στην κοινωνία.
Νομίζω, επομένως, ότι επί του παρόντος, το μοναδικό αποτελεσματικό μέτρο είναι ενδεχομένως η συνεργασία με τους πλησιέστερους γείτονες της Βόρειας Κορέας, ιδίως σχετικά με την παροχή βοήθειας προς τους πρόσφυγες, διότι μόνο όταν έχουμε συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση του κομμουνιστικού καθεστώτος θα είμαστε στο μέλλον σε θέση να δράσουμε αποτελεσματικά εξ ονόματος των ανθρώπων που δεν έχουν προς το παρόν καμία επιλογή."@el10
"Madam President, to this list of highly dramatic stories about North Korea we have to add one more item. I mean the nuclear blackmail which is being used by Kim Jong-il and which has, in a certain sense, paralysed the world. Although perhaps unwillingly, the West has rather often turned its attention away from events on the Korean peninsula. Therefore, we must talk specifically about the crimes which are being committed and renew our appeals. The international community must find a form of sanctions which will be felt as little as possible by the citizens of North Korea themselves. We must not, however, delude ourselves: all sanctions which strike at the regime inevitably leave their mark on society.
Therefore, I think that currently the only effective measure may be cooperation with North Korea’s closest neighbours, especially over aid for refugees, because only when we have specific knowledge about the situation under the Communist regime will we be able in the future to act effectively on behalf of people who currently do not have any choice at all."@en4
"Señora Presidenta, a esta lista de sucesos sumamente dramáticos sobre Corea del Norte tenemos que añadir un elemento más. Me refiero al chantaje nuclear que está usando Kim Jong-il y que, en cierto modo, ha paralizado el mundo. Aunque quizá de mala gana, Occidente bastante a menudo ha desviado su atención de los acontecimientos que tenían lugar en la península coreana. Por tanto, debemos hablar de forma específica sobre los crímenes que se están cometiendo y renovar nuestras peticiones. La comunidad internacional debe encontrar una forma de sanción que tenga el mínimo efecto sobre los propios ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea. No obstante, no debemos engañarnos: todas las sanciones que atacan al régimen dejan inevitablemente su marca en la sociedad.
Así pues, creo que actualmente la única medida eficaz puede que sea la cooperación con los vecinos más cercanos de Corea del Norte, especialmente en cuanto a la ayuda a los refugiados, porque hasta que no contemos con el conocimiento específico de la situación existente bajo el régimen comunista no podremos actuar de forma eficaz en el futuro en nombre de las personas que actualmente no tienen ninguna opción."@es21
"Austatud juhataja! Neile ülimalt dramaatilistele lugudele Põhja-Korea kohta lisandub veel üks. Ma pean silmas tuumašantaaži, mida Kim Jong-il kasutab ja mis on maailma teatud mõttes halvanud. Lääs on küllalt sageli pilgu Korea poolsaarel toimuvalt kõrvale pööranud, ehkki võib-olla vastu tahtmist. Seega peame toime pandavad kuriteod konkreetselt välja tooma ja oma üleskutseid uuendama. Rahvusvaheline üldsus peab leidma sellised sanktsioonid, mis Põhja-Korea kodanikke endid võimalikult vähe mõjutaksid. Samas ei tohi me end petta: kõik sanktsioonid, mis mõjutavad seda režiimi, jätavad paratamatult oma jälje ka ühiskonnale.
Seetõttu võib minu arvates praegu ainsaks tõhusaks meetmeks olla koostöö Põhja-Korea lähinaabritega, eriti seoses pagulaste abistamisega, sest ainult siis, kui meil on olemas konkreetsed teadmised selle kommunistliku režiimi all valitsevast olukorrast, on meil tulevikus võimalik tõhusalt tegutseda nende inimeste heaks, kellel praegu puudub igasugune valik."@et5
"Arvoisa puhemies, meidän on lisättävä vielä yksi kohta tähän erittäin dramaattiseen luetteloon Pohjois-Koreaa koskevista asioista. Tarkoitan Kim Jong-ilin harjoittamaa ydinasekiristystä, joka on eräissä tapauksissa halvaannuttanut maailman. Vaikkakin ehkä tahattomasti, länsi on usein kääntänyt huomionsa pois Korean niemimaan tapahtumista. Siitä syystä meidän on puhuttava erityisesti tehtävistä rikoksista ja toistettava vetoomuksemme. Kansainvälisen yhteisön on löydettävä sellainen pakotemuoto, jolla on mahdollisimman vähän vaikutusta Pohjois-Korean kansalaisiin. Meidän ei kuitenkaan pidä kuvitella liikoja: kaikki hallintoon kohdistuvat pakotteet jättävät väistämättä jälkensä koko yhteiskuntaan.
Siitä syystä katson, että tällä hetkellä ainoa tehokas toimenpide lienee yhteistyö Pohjois-Korean lähimpien naapureiden kanssa erityisesti auttamalla pakolaisia, koska ainoastaan jos meillä on tarkkaa tietoa tilanteesta kommunistihallinnon alaisuudessa, voimme tulevaisuudessa toimia tehokkaasti kansan puolesta, kansan, jolla ei nykyisin ole lainkaan valinnanvapautta."@fi7
"Madame la Présidente, à cette liste de faits dramatiques concernant la Corée du Nord, nous devons ajouter un nouvel élément. Je veux parler du chantage nucléaire auquel Kim Jong-il se livre et qui a, en un sens, paralysé le monde. Bien qu’il ne l’ait peut-être pas fait délibérément, l’Occident a assez souvent détourné son attention des événements survenant dans la péninsule coréenne. C’est pourquoi nous devons évoquer concrètement les crimes qui sont commis et réitérer nos demandes. La communauté internationale doit trouver une forme de sanctions dont les citoyens nord-coréens sentiraient le moins possible les effets. Mais ne nous faisons pas d’illusions: toutes les sanctions qui frappent le régime laissent inévitablement leur marque sur la société.
C’est pourquoi je pense que la seule mesure qui puisse être efficace à l’heure actuelle est une coopération avec les plus proches voisins de la Corée du Nord en ce qui concerne l’aide aux réfugiés, en particulier, car nous ne pourrons agir efficacement au nom de ceux qui n’ont actuellement aucun choix, que lorsque nous disposerons d’informations concrètes sur la situation sous ce régime communiste."@fr8
".
Elnök asszony, ezeknek az Észak-Koreáról szóló igen drámai történeteknek a listájához még egy dolgot hozzá kell tennünk. A Kim Dzsong Il általi nukleáris zsarolásra gondolok, amely bizonyos szempontból megbénította a világot. Bár lehet, hogy nem szándékosan, a nyugat meglehetősen gyakran fordított hátat a Koreai-félszigeten zajló eseményeknek. Ezért kifejezetten beszélnünk kell az elkövetett bűncselekményekről, és meg kell ismételnünk felhívásunkat. A nemzetközi közösségnek ki kell találnia egy olyan szankciót, amelyet a lehető legkevésbé éreznek meg maguk az észak-koreai állampolgárok. Nem szabad azonban becsapnunk magunkat: minden olyan szankció, amely egy rendszerre irányul, elkerülhetetlenül nyomot hagy a társadalmon.
Úgy gondolom ezért, hogy jelenleg az egyetlen hatékony intézkedés az Észak-Korea legközelebbi szomszédaival való együttműködés, különösen a menekültekkel kapcsolatban, mert csak akkor fogunk tudni hatékonyan föllépni a jövőben azoknak az embereknek az érdekében, akiknek jelenleg nincs semmilyen választásuk, ha pontos információkkal rendelkezünk a kommunista rendszer alatti helyzetről."@hu11
"Signora Presidente, a questo elenco di fatti estremamente drammatici che riguardano la Corea del Nord va aggiunto un altro punto. Mi riferisco al ricatto nucleare da parte di Kim Jong-il che, in un certo senso, ha paralizzato il mondo. Anche se malvolentieri, molto spesso l’Occidente ha distolto la propria attenzione dalle vicende della penisola coreana. È per questo che dobbiamo affrontare la questione dei crimini commessi nel paese e rinnovare gli appelli. La comunità internazionale deve trovare delle sanzioni che si ripercuotano il meno possibile sulle vite dei cittadini nordcoreani. Non dobbiamo però illuderci: tutte le sanzioni che colpiscono un regime finiscono per lasciare il segno sulla società.
Ritengo quindi che al momento l’unica misura efficace sia la cooperazione con i vicini più prossimi della Corea del Nord, soprattutto nell’ambito degli aiuti ai rifugiati, perché solo quando avremo delle informazioni specifiche sulla situazione esistente all’interno del regime comunista saremo in grado di agire con efficacia a nome di coloro che a oggi non hanno alcuna scelta."@it12
"Ponia pirmininke, prie šių itin dramatiškų pasakojimų apie Šiaurės Korėją turime pridėti dar vieną. Turiu omenyje branduolinį šantažą, kurio griebiasi Kim Jong Il ir kuris tam tikru požiūriu paralyžiavo pasaulį. Nors Vakarų pasaulis, tikriausiai nenoromis, dažnai nukreipdavo savo dėmesį nuo Korėjos pusiasalio įvykių. Taigi turime tiksliai kalbėti apie daromus nusikaltimus ir vėl paskelbti savo kreipimąsi. Tarptautinė bendrija turi rasti poveikio priemonių, kurias patys Šiaurės Korėjos gyventojai kuo mažiau pajaustų. Vis dėlto turime neapgaudinėti savęs: visos poveikio priemonės, kuriomis smogiama režimui, neišvengiamai palieka žymių visuomenei.
Taigi, manau, kad šiuo metu vienintelė veiksminga priemonė gali būti bendradarbiavimas su artimiausiomis Šiaurės Korėjos kaimynėmis, visų pirma dėl pagalbos pabėgėliams, nes, turėdami konkrečių žinių apie komunistinio režimo padėtį, ateityje galėsime veiksmingai imtis veiksmų šiuo metu jokio pasirinkimo neturinčių žmonių labui."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Šiem ārkārtīgi satricinošajiem stāstiem par Ziemeļkoreju ir jāpievieno vēl kāds. Es runāju par šantāžu ar kodolieročiem, ko izmanto
un kas savā ziņā ir paralizējusi pasauli. Kaut arī negribīgi, Rietumi ir diezgan bieži novērsušies no notikumiem Korejas pussalā. Tādēļ mums ir konkrēti jārunā par noziegumiem, kas tiek izdarīti, un jāatjauno mūsu aicinājumi. Starptautiskajai sabiedrībai ir jāatrod tāds sankciju veids, ko pēc iespējas mazāk justu paši Ziemeļkorejas pilsoņi. Tomēr mēs nedrīkstam sevi maldināt: visas sankcijas, kas skar režīmu, neizbēgami atstāj ietekmi uz sabiedrību.
Tādēļ es uzskatu, ka pašlaik vienīgais efektīvais pasākums var būt sadarbība ar Ziemeļkorejas tuvākajām kaimiņvalstīm, jo īpaši saistībā ar palīdzību bēgļiem, jo tikai tad, kad mums būs konkrētas zināšanas par situāciju šajā komunistiskajā režīmā, mēs varēsim turpmāk efektīvi rīkoties to iedzīvotāju vārdā, kuriem pašlaik vispār nav nekādas izvēles."@lv13
"Pani Przewodnicząca! Do tej wyliczanki niezwykle dramatycznych historii związanych z Koreą Północną musimy dodać jeszcze jeden element. Otóż szantaż nuklearny, którym posługuje się Kim Dzong Il, w pewnym sensie paraliżuje świat. Zachód, być może niechętnie, ale jednak dosyć często, odwraca wzrok od wydarzeń na Półwyspie Koreańskim. Dlatego też my musimy wyliczać zbrodnie i musimy ponawiać nasze apele. Społeczność międzynarodowa zobowiązana jest znaleźć taki rodzaj sankcji, który w jak najmniejszym stopniu będzie odczuwalny dla samych obywateli Korei Północnej. Nie możemy się jednak łudzić: każda sankcja uderzająca w reżim nieuchronnie odciśnie swoje piętno na społeczeństwie.
Dlatego też uważam, że obecnie jedynym skutecznym działaniem może stać się współpraca z najbliższymi sąsiadami Korei Północnej, szczególnie w kwestii pomocy uchodźcom, gdyż jedynie dysponując szczegółową wiedzą na temat panującej pod reżimem komunistycznym sytuacji, będziemy mogli w przyszłości skuteczniej działać na rzecz ludzi, którzy obecnie nie mają żadnego wyboru."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, aan de opsomming van ongewoon dramatische verhalen over Noord-Korea moet er nog één worden toegevoegd, namelijk de nucleaire chantage door Kim Jong-Il die de wereld in zekere zin in zijn greep heeft. Het Westen heeft regelmatig en wellicht niet altijd vrijwillig, de blik afgewend van de gebeurtenissen op het Koreaanse schiereiland. Mede daarom moeten wij de misdaden benoemen en onze oproepen vernieuwen. De internationale gemeenschap is verplicht om sancties in te stellen die de inwoners van Noord-Korea zoveel mogelijk ontzien. Maar we moeten ons geen illusies maken; iedere sanctie die op het regime gericht is, laat onherroepelijk zijn sporen achter in de maatschappij.
Samenwerking met de naaste buren van Noord-Korea is naar mijn mening op dit moment de enige zinvolle maatregel, vooral op het gebied van vluchtelingenhulp. Alleen als we gedetailleerde kennis hebben over de situatie onder het communistische regime, zijn we in de toekomst in staat om effectieve maatregelen te nemen voor mensen die op dit moment geen enkele keuze hebben."@nl3
"Senhora Presidente, a esta lista de histórias profundamente dramáticas sobre a Coreia do Norte temos de juntar mais um ponto. Refiro-me à chantagem nuclear que tem sido utilizada por Kim Jong-il e que, de certa forma, paralisou o mundo. Embora talvez com relutância, o Ocidente desviou demasiadas vezes a sua atenção da Península Coreana. Portanto, devemos debater especificamente os crimes que estão a ser cometidos e devemos renovar os nossos apelos. A comunidade internacional deve procurar sanções que tenham o mínimo impacto possível sobre os próprios norte-coreanos. Contudo, não devemos iludir-nos: todas as sanções que atingirem o regime deixarão inevitavelmente marcas na sociedade.
Assim, considero que, actualmente, a única medida eficaz poderá ser a cooperação com os vizinhos mais próximos da Coreia do Norte, em especial em matéria de ajuda aos refugiados, porque só quando tivermos conhecimento aprofundado da situação que se vive sob o regime comunista poderemos agir eficazmente em defesa de pessoas que hoje não têm escolha possível."@pt17
"Dnă președintă, mai trebuie să mai adăugăm un lucru pe această listă a întâmplărilor foarte dramatice privind Coreea de Nord. Mă refer la șantajul nuclear care este folosit de Kim Jong-Il și care, într-un anumit sens, a paralizat lumea. Deși poate împotriva voinței sale, vestul și-a întors privirea de la evenimentele din peninsula coreeană. Prin urmare, trebuie să vorbim în mod specific despre crimele care sunt comise și să ne reînnoim apelurile. Comunitatea internațională trebuie să găsească o formă de sancțiune care va fi resimțită cât mai puțin posibil de către cetățenii nord-coreeni. Totuși, nu trebuie să ne amăgim: toate sancțiunile care lovesc regimul își pun în mod inevitabil amprenta și asupra societății.
Prin urmare, cred că în acest moment singura măsură eficientă poate fi cooperarea cu vecinii cei mai apropiați ai Coreei de Nord, mai ales cu privire la ajutorul acordat refugiaților, deoarece numai atunci când vom avea cunoștințe specifice despre situația de sub regimul comunist vom putea, pe viitor, să acționăm eficient, în numele oamenilor care, la momentul de față, nu au de ales."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, do tohto zoznamu veľmi dramatických príbehov o Severnej Kórei musíme pridať ešte jeden bod. Mám na mysli jadrové vydieranie, ktoré používa Kim Čong-il a ktoré v určitom zmysle ochromilo svet. Západ dosť často, hoci možno neúmyselne, odvracia svoju pozornosť od udalostí na Kórejskom polostrove. Preto je potrebné, aby sme hovorili o konkrétnych zločinoch, ku ktorým tam dochádza, a aby sme obnovili naše výzvy. Medzinárodné spoločenstvo musí nájsť takú podobu sankcií, ktorú samotní obyvatelia Severnej Kórey pocítia čo najmenej. Nesmieme však klamať sami seba. Všetky sankcie, ktoré postihujú režim, nevyhnutne poznačia spoločnosť.
Preto si myslím, že v súčasnosti jediné účinné opatrenie zrejme predstavuje spolupráca s najbližšími susedmi Severnej Kórey, a to najmä v oblasti pomoci utečencom, pretože v budúcnosti budeme môcť účinne zakročiť v mene ľudí, ktorí v súčasnosti nemajú na výber, len vtedy, ak budeme mať konkrétne poznatky o situácii v komunistickom režime."@sk19
"Gospa predsednica, temu seznamu zelo dramatičnih zgodb o Severni Koreji moramo dodati še eno točko. V mislih imam jedrsko izsiljevanje, ki ga uporablja Kim Jong-il in je v določenem smislu ohromilo svet. Čeprav morda proti svoji volji, je Zahod pogosto svojo pozornost usmeril stran od dogodkov na Korejskem polotoku. Zato moramo govoriti posebej o zagrešenih zločinih in obnoviti svoje pozive. Mednarodna skupnost mora najti obliko sankcij, bi jih bodo sami državljani Severne Koreje čutili čim manj. Vendar pa se ne smemo vleči za nos: vse sankcije, ki udarijo režim, neizogibno pustijo svoje znamenje v družbi.
Zato menim, da je sedaj edini učinkovit ukrep lahko sodelovanje z najbližjimi sosedami Severne Koreje, zlasti v zvezi s pomočjo za begunce, ker le takrat, ko podrobno poznamo razmere v okviru komunističnega režima, bomo lahko v prihodnosti učinkovito ukrepali v imenu ljudi, ki sedaj nimajo nikakršne izbire."@sl20
"Fru talman! Det finns en sak till som måste läggas till listan över skräckhistorier om Nordkorea. Jag tänker på den kärnvapenhot som Kim Jong-Il använder sig av, och som i viss mening har lamslagit världen. Trots att västvärlden, kanske motvilligt, ganska ofta har valt att bortse från det som händer på Koreahalvön. Därför måste vi särskilt tala om de brott som begås och upprepa våra vädjanden. Världssamfundet måste genomföra sanktioner som skadar Nordkoreas medborgare så lite som möjligt. Vi får dock inte lura oss själva: alla sanktioner som drabbar regimen påverkar samhället.
Därför tror jag att den enda effektiva åtgärden kanske är att samarbeta med Nordkoreas närmaste grannar, i synnerhet när det gäller bistånd till flyktingar. För vi behöver goda kunskaper om situationen i denna kommunistregim för att i framtiden kunna göra effektiva insatser i medborgarnas ställe, eftersom de i nuläget inte har någrot val."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples