Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-443"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.23.4-443"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, it is almost common ground in this Parliament that the human rights situation in North Korea is dire. Therefore I will not expand on what other colleagues have said.
The question really is, what can we do about it? Just because North Korea has decided to be the Greta Garbo of the international community – ‘we want to be alone’ – it does not mean we should leave them alone. There are 24 million people in North Korea who need our assistance. In keeping with the spirit of the resolution, I would like to suggest four things that we could do.
Firstly, we must continue to provide humanitarian aid, but we must make sure that aid goes to the people and does not in any way prop up the regime. Secondly, we should continue to increase our funding for NGOs that try to get assistance into North Korea and in particular those NGOs who try to get information into North Korea. Provision of a radio in a country where there is no information is actually a vital tool. Thirdly, we should ask Catherine Ashton to appoint a special representative to enter into dialogue with the Chinese, the Russians and the United Nations, to keep the pressure up on North Korea. Finally, we should do our best to assist refugees. As other colleagues have said, people flee North Korea and they are not given the assistance they deserve."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, v Evropském parlamentu panuje téměř jednotný postoj, a to ten, že postavení lidských práv v Severní Koreji je příšerné. Nebudu tedy dále rozvíjet to, co již sdělili ostatní kolegové.
Opravdovou otázkou je, co s tím můžeme dělat? Jen proto, že se Severní Korea rozhodla být Gretou Garbo mezinárodního společenství – „chceme být o samotě” – neznamená, že bychom je o samotě měli nechat. V Severní Koreji je 24 milionů lidí, kteří potřebují naši pomoc. V souladu s usnesením bych rád navrhl čtyři věci, které můžeme udělat.
Zaprvé musíme pokračovat s poskytováním humanitární pomoci, avšak musíme zajistit, že se pomoc dostane k lidem a že žádným způsobem nepodpoří režim. Zadruhé bychom měli pokračovat ve zvyšování našeho financování nevládních organizací, které se do Severní Koreje snaží dostat pomoc, a zejména těch nevládních organizací, které se do Severní Koreje snaží dostat informace. V zemi, kde nejsou dostupné žádné informace, je zaopatření rádiem zcela zásadní záležitostí. Zatřetí bychom měli požádat Catherine Ashtonovou, aby jmenovala zvláštního představitele pro dialog s Číňany, Rusy a Organizací spojených národů s cílem udržovat nátlak na Severní Koreu. Za poslední bychom měli udělat vše, co je v našich silách, pro uprchlíky. Jak již řekli ostatní kolegové, ze Severní Koreje prchají lidé a těmto lidem se nedostává pomoci, kterou si zaslouží."@cs1
"Fru formand! Der er så godt som enighed i Parlamentet om, at menneskerettighedssituationen i Nordkorea er frygtelig. Jeg vil derfor ikke uddybe det, mine kolleger har sagt.
Spørgsmålet er reelt, hvad vi kan gøre ved det. Blot fordi Nordkorea har besluttet at være det internationale samfunds Greta Garbo – "vi ønsker at være alene" – betyder det ikke, at vi skal lade dem være alene. Der er 24 mio. mennesker i Nordkorea, som har brug for vores hjælp. I overensstemmelse med ånden i beslutningen vil jeg foreslå fire ting, vi kan gøre.
Vi skal for det første fortsætte med at yde humanitær støtte, men vi skal sikre, at støtten går til befolkningen og ikke på nogen måde understøtter regimet. For det andet skal vi fortsat øge vores støtte til ngo'er, der forsøger at få hjælp ind i Nordkorea, og navnlig de ngo'er, der forsøger at få information ind i Nordkorea. Udsendelse af radio i et land, hvor der ikke er nogen information, er faktisk et vigtigt redskab. For det tredje skal vi anmode Catherine Ashton om at udnævne en særlig repræsentant, som skal indgå i dialog med Kina, Rusland, og FN for at bevare presset på Nordkorea. Endelig skal vi gøre vores bedste for at hjælpe flygtninge. Som andre kolleger har sagt, flygter folk fra Nordkorea, og de modtager ikke den hjælp, de fortjener."@da2
"Frau Präsidentin, es ist fast schon ein gemeinsamer Nenner in diesem Parlament, dass die Menschenrechtslage in Nordkorea schrecklich ist. Darum werde ich nicht weiter auf das eingehen, was andere Kolleginnen und Kollegen bereits gesagt haben.
Tatsächlich lautet die Frage, was wir dagegen tun können. Nur weil sich Nordkorea dazu entschlossen hat, die Greta Garbo der internationalen Gemeinschaft zu sein – „wir wollen unsere Ruhe haben“ – bedeutet das nicht, dass wir sie auch in Ruhe lassen sollten. In Nordkorea gibt es 24 Millionen Menschen, die Hilfe brauchen. Im Geiste der Entschließung möchte ich vier Dinge vorschlagen, die wir unternehmen könnten.
Erstens, müssen wir damit fortfahren, humanitäre Hilfe zur Verfügung zu stellen, wobei wir jedoch sicherstellen müssen, dass die Hilfe die Menschen erreicht und nicht auf irgendeine Weise das Regime unterstützt. Zweitens, sollten wir damit fortfahren, unsere Finanzmittel für die NROs zu erhöhen, die versuchen, Hilfe nach Nordkorea zu schicken, und insbesondere die NROs, die versuchen, Informationen in das Land hineinzubekommen. In einem Land, in dem es keine Informationen gibt, ein Radio zu haben, ist tatsächlich unverzichtbar. Drittens, sollten wir Catherine Ashton ersuchen, einen Sonderbeauftragten zu ernennen, der in einen Dialog mit den Chinesen, den Russen und den Vereinten Nationen tritt, um den Druck auf Nordkorea aufrechtzuerhalten. Schließlich, sollten wir unser Bestes tun, um den Flüchtlingen zu helfen. Wie bereits andere Kolleginnen und Kollegen erklärt haben, flüchten die Menschen aus Nordkorea und ihnen wird nicht die Hilfe zuteil, die sie verdienen."@de9
".
Κυρία Πρόεδρε, η δεινή κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βόρεια Κορέα είναι σχεδόν κοινός τόπος για το Κοινοβούλιο. Επομένως, δεν θα αναφερθώ περαιτέρω σε όσα είπαν άλλοι συνάδελφοι.
Το ουσιαστικό ερώτημα είναι τι μπορούμε να κάνουμε για αυτό. Το γεγονός ότι η Βόρεια Κορέα αποφάσισε απλούστατα να γίνει η Γκρέτα Γκάρμπο της διεθνούς κοινότητας –δηλώνοντας «θέλω να μείνω μόνη»– δεν σημαίνει ότι πρέπει να την αφήσουμε μόνη. Υπάρχουν 24 εκατομμύρια άνθρωποι στη Βόρεια Κορέα που χρειάζονται τη συνδρομή μας. Τηρώντας το πνεύμα του ψηφίσματος, θα ήθελα να προτείνω τέσσερα πράγματα που θα μπορούσαμε να κάνουμε.
Πρώτον, πρέπει να εξακολουθήσουμε να προσφέρουμε ανθρωπιστική βοήθεια, όμως οφείλουμε να διασφαλίσουμε ότι η βοήθεια αυτή φθάνει στους ανθρώπους και δεν ενισχύει κατ’ ουδένα τρόπο το καθεστώς. Δεύτερον, πρέπει να εξακολουθήσουμε να αυξάνουμε τη χρηματοδότησή μας προς τις ΜΚΟ οι οποίες προσπαθούν να συμβάλουν στην πρόσβαση της βοήθειας στη Βόρεια Κορέα, και, συγκεκριμένα, τις ΜΚΟ που προσπαθούν να συμβάλουν στην πρόσβαση πληροφοριών στη χώρα. Η παροχή ραδιοφώνου σε μία χώρα όπου δεν υφίσταται πληροφόρηση αποτελεί στην πραγματικότητα εργαλείο ζωτικής σημασίας. Τρίτον, πρέπει να ζητήσουμε από την Catherine Ashton να διορίσει ειδικό εκπρόσωπο, ο οποίος θα ξεκινήσει διάλογο με την Κίνα, τη Ρωσία και τα Ηνωμένα Έθνη, ώστε να διατηρηθούν οι πιέσεις που ασκούνται στη Βόρεια Κορέα. Τέλος, πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια, ώστε να συνδράμουμε τους πρόσφυγες. Όπως είπαν και άλλοι συνάδελφοι, πολλοί δραπευτεύουν από τη Βόρεια Κορέα, αλλά δεν λαμβάνουν τη βοήθεια που αξίζουν."@el10
"Señora Presidenta, constituye casi una posición común el hecho de que la situación de los derechos humanos en Corea del Norte es alarmante. Así pues, no me extenderé en lo que ya han dicho otros compañeros.
La pregunta que hay que plantearse realmente es ¿qué podemos hacer al respecto? Sólo porque Corea del Norte haya decidido ser la Greta Garbo de la comunidad internacional —«queremos estar solos»— no significa que tengamos que dejarles estar solos. Hay 24 millones de personas en Corea del Norte que necesitan nuestra ayuda. Manteniendo el espíritu de la resolución, quiero sugerir cuatro cosas que podríamos hacer.
En primer lugar, debemos seguir proporcionando ayuda humanitaria, pero debemos asegurarnos de que llegue a la gente y que de ninguna manera respalde el régimen. En segundo lugar, debemos seguir aumentando nuestra financiación de las ONG que intentan hacer llegar ayuda a Corea del Norte y en particular de aquellas ONG que tratan de hacer llegar información a Corea del Norte. Disponer de radio en un país en el que no hay información es realmente una herramienta vital. En tercer lugar, deberíamos pedirle a Catherine Ashton que designe un representante especial para que inicie un diálogo con China, Rusia y las Naciones Unidas para mantener la presión sobre Corea del Norte. Por último, deberíamos hacer todo lo posible por ayudar a los refugiados. Como han dicho otros colegas, la gente huye de Corea del Norte y no recibe la ayuda que se merece."@es21
"Austatud juhataja! Peaaegu kõik Euroopa Parlamendi liikmed on ühel meelel, et inimõiguste olukord on Põhja-Koreas äärmiselt halb. Ma ei hakka niisiis kolleegide sõnu enam edasi arendama.
Küsimus on: mida me saame ette võtta? See, et Põhja-Korea on otsustanud mängida rahvusvahelisel tasandil Greta Garbot, öeldes „jätke meid rahule”, ei tähenda, et me peaksime ta tõepoolest rahule jätma. Põhja-Koreas on 24 miljonit inimest, kes vajavad meie abi. Ma teeksin resolutsiooni tonaalsust silmas pidades neli ettepanekut selle kohta, mida me võiksime teha.
Esiteks peame jätkama humanitaarabi andmist, kuid samas tagama, et abi jõuaks inimesteni ega aitaks mingil moel praegust režiimi kindlustada. Teiseks peaksime jätkuvalt suurendama nende vabaühenduste rahastamist, kes üritavad abi Põhja-Koreasse toimetada, eriti aga neid vabaühendusi, kes püüavad Põhja-Koreasse infot viia. Riigis, kus puudub info, on raadio tõepoolest väga vajalik vahend. Kolmandaks peaksime taotlema, et Catherine Ashton nimetaks ametisse eriesindaja, kes astuks dialoogi hiinlaste, venelaste ja ÜROga, et surve Põhja-Koreale ei raugeks. Neljandaks peaksime andma endast parima pagulaste abistamiseks. Nagu kolleegid juba ütlesid – inimesed põgenevad Põhja-Koreast ja nad ei saa abi, mida nad väärivad."@et5
".
Arvoisa puhemies, lähes koko parlamentti on samoilla linjoilla sen suhteen, että ihmisoikeustilanne Pohjois-Koreassa on kaamea. En sen vuoksi sen enempää jaarittele siitä, mitä muut kollegat ovat sanoneet.
Todellinen kysymys on, mitä voimme tehdä. Pohjois-Korea on päättänyt olla kansainvälisen yhteisön Greta Garbo – "antakaa meidän olla rauhassa" – mutta se ei merkitse, että meidän pitäisi jättää heidät rauhaan. Pohjois-Koreassa on 24 miljoonaa ihmistä, jotka tarvitsevat apuamme. Haluan päätöslauselman hengessä ehdottaa neljää asiaa, jotka voisimme tehdä.
Ensinnäkin on jatkettava humanitaarisen avun antamista, mutta meidän on varmistettava, että apu menee kansalle eikä millään lailla pönkitä hallintoa. Toiseksi meidän on edelleen lisättävä rahoitusta kansalaisjärjestöille, jotka yrittävät saada apua Pohjois-Koreaan, ja erityisesti niille kansalaisjärjestöille, jotka yrittävät saada tietoa Pohjois-Koreaan. Radiolähetysten toimittaminen on todella elintärkeä väline maassa, jossa ei ole saatavilla minkäänlaisia tietoja. Kolmanneksi meidän olisi pyydettävä Catherine Ashtonia nimittämään erityisedustaja, jonka tehtävänä olisi käydä vuoropuhelua Kiinan, Venäjän ja Yhdistyneiden Kansakuntien kanssa, jotta Pohjois-Koreaan kohdistettaisiin jatkuvasti painetta. Neljänneksi meidän olisi pyrittävä parhaamme mukaan auttamaan pakolaisia. Kuten muut kollegat jo totesivat, ihmiset pakenevat Pohjois-Koreasta, eivätkä he saa ansaitsemaansa apua."@fi7
"Madame la Présidente, quasiment tous les membres de cette Assemblée s’accordent à dire que la situation des droits de l’homme en Corée du Nord est désespérée. Je ne m’étendrai donc pas sur ce qui a déjà été dit par mes collègues.
La vraie question est la suivante: que peut-on faire pour y remédier? Ce n’est pas parce que la Corée du Nord a décidé d’être la Greta Garbo de la communauté internationale en souhaitant qu’on la «laisse tranquille» que nous ne devons pas nous en occuper. Vingt-quatre millions de personnes ont besoin de notre aide en Corée du Nord. Je voudrais suggérer quatre lignes d’action conformes à l’esprit de la résolution.
Premièrement, nous devons continuer à fournir une aide humanitaire, en veillant bien à ce que ce soit la population qui en bénéficie, et non le régime. Deuxièmement, nous devrions continuer à accroître les financements alloués aux ONG qui s’efforcent de faire entrer l’aide en Corée du Nord, et en particulier à celles qui cherchent à y faire entrer l’information. La création d’une radio dans un pays où aucune information ne circule est effectivement un outil vital. Troisièmement, nous devrions demander à Catherine Ashton de désigner un représentant spécial qui serait chargé d’engager un dialogue avec les Chinois, les Russes, et les Nations unies, afin de continuer à faire pression sur la Corée du Nord. Enfin, nous devrions faire tout notre possible pour aider les réfugiés. Comme d’autres collègues l’ont dit, les Nord-Coréens fuient leur pays et ils ne reçoivent pas l’aide qu’ils méritent."@fr8
". – Elnök asszony, nem vitatott itt a Parlamentben, hogy az emberi jogi helyzet Észak-Koreában rettenetes. Ezért nem fogom megismételni, amit kollégáim már elmondtak.
A kérdés valójában az, hogy mit tehetünk ezzel kapcsolatban? Az, hogy Észak-Korea úgy döntött, ő lesz a nemzetközi közösség Greta Garbója – „egyedül akarunk lenni” –, még nem jelenti azt, hogy egyedül is kell hagynunk. 24 millió ember él Észak-Koreában, akiknek a segítségünkre van szüksége. Az állásfoglalás szellemével összhangban négy dolgot ajánlanék, amit meg kellene tennünk.
Először is, továbbra is nyújtanunk kell humanitárius segélyeket, de meg kell bizonyosodnunk arról, hogy a segély az emberekhez kerül, és semmiképpen sem a rendszerhez. Másodszor, növelnünk kell azoknak a nem kormányzati szervezeteknek a támogatását, amelyek segélyeket akarnak szállítani Észak-Koreába, és különösen azokat a szervezeteket, amelyek információkat akarnak bevinni Észak-Koreába. Egy rádió rendelkezésre bocsátása egy olyan országban, ahol nincs tájékoztatás, valójában egy létfontosságú eszköz. Harmadszor, fel kell kérnünk Catherine Ashtont, hogy nevezzen ki egy különleges képviselőt, aki párbeszédet kezdeményez a kínaiakkal, az oroszokkal és az Egyesült Államokkal, hogy fenntartsák az Észak-Koreára irányuló nyomást. Végezetül, minden tőlünk telhetőt meg kell tennünk a menekültek megsegítése tekintetében. Ahogy kollégáim mondták, az emberek elmenekülnek Észak-Koreából, és nem kapják meg a segítségnyújtást, amit megérdemelnének."@hu11
"Signora Presidente, quest’Aula riconosce quasi unanimemente che la situazione dei diritti umani nella Corea del Nord è disastrosa, e pertanto non approfondirò ulteriormente quanto già detto dagli onorevoli colleghi.
Dobbiamo invece chiederci cosa possiamo fare a tal proposito. Solo perché la Corea del Nord ha deciso di fare la Greta Garbo della comunità internazionale e di restare da sola non significa che glielo dobbiamo consentire: ci sono 24 milioni di nordcoreani che necessitano il nostro aiuto. Nello spirito della risoluzione vorrei suggerire quattro azioni.
In primo luogo, dobbiamo continuare a fornire aiuti umanitari, assicurandoci però che arrivino alla popolazione e non alimentino in alcun modo il regime. In secondo luogo, dobbiamo continuare ad aumentare i finanziamenti alle ONG che portano aiuto ai nordcoreani e in particolare alle organizzazioni che cercano di portare l’informazione nella Corea del Nord: fornire una radio a un paese in cui non esiste informazione è un passo essenziale. In terzo luogo, dobbiamo chiedere all’Alto rappresentante Ashton di nominare un rappresentante speciale che dialoghi con Cina, Russia e Nazioni Unite per mantenere alta la pressione sulla Corea del Nord. Infine, dobbiamo fare del nostro meglio per offrire assistenza ai rifugiati. Come detto da altri onorevoli colleghi, ai cittadini nordcoreani che fuggono dal paese non viene data l’assistenza che meritano."@it12
"Ponia pirmininke, beveik visiems šiame Parlamente žinoma, kad žmogaus teisių padėtis Šiaurės Korėjoje yra baisi. Taigi plačiau nekalbėsiu apie tai, ką jau išdėstė kolegos.
Iš tiesų kyla klausimas, ką gi mes galime padaryti? Vien tai, kad Šiaurės Korėja nusprendė tapti tarptautinės bendruomenės Greta Garbo, – „palikite mus ramybėje“, – nereiškia, kad mes turėtume palikti juos ramybėje. Šiaurės Korėjoje yra 24 mln. žmonių, kuriems reikia mūsų pagalbos. Laikydamasis rezoliucijos nuostatų, norėčiau pasiūlyti keturis dalykus, kurių galėtume imtis.
Pirma, turime ir toliau teikti humanitarinę pagalbą, tačiau turime užtikrinti, kad pagalba pasiektų žmones ir kad jokiais būdai nepadėtų režimui. Antra, turėtume ir toliau didinti nevyriausybinių organizacijų, kurios bando teikti pagalbą Šiaurės Korėjai, ypač tų organizacijų, kurios bando teikti informaciją Šiaurės Korėjai, finansavimą. Radijo transliacijų teikimas šalyje, kurioje nėra informacijos, iš tiesų gyvybiškai svarbi priemonė. Trečia, turėtume paprašyti, kad Catherine Ashton paskirtų ypatingąjį įgaliotinį dialogui su Kinija, Rusija ir Jungtinėmis Tautomis užmegzti tam, kad Šiaurės Korėjai toliau būtų daromas spaudimas. Galiausiai turėtume kiek įmanydami padėti pabėgėliams. Kaip kiti kolegos minėjo, žmonės bėga iš Šiaurės Korėjos, tačiau negauna tokios pagalbos, kokios yra verti."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Šajā Parlamentā ir gandrīz pilnīgi skaidrs, ka cilvēktiesību situācija Ziemeļkorejā ir drausmīga. Tāpēc es plašāk nerunāšu par to, ko ir teikuši citi kolēģi.
Patiesībā jautājums ir par to, ko mēs varam šajā saistībā darīt? Tikai tāpēc, ka Ziemeļkoreja starptautiskajā sabiedrībā ir izvēlējusies būt par Grētu Garbo — “mēs gribam būt vieni paši” —, nenozīmē, ka mums vajadzētu likt viņus mierā. Ziemeļkorejā ir 24 miljoni cilvēku, kuriem vajadzīga mūsu palīdzība. Saskaņā ar šo rezolūciju es vēlētos ierosināt četras lietas, ko mēs varētu darīt.
Pirmkārt, mums ir jāturpina sniegt humāno palīdzību, taču mums jānodrošina, lai atbalsts nonāktu iedzīvotājiem un nekādi nebalstītu režīmu. Otrkārt, mums ir jāturpina palielināt mūsu finansējumu NVO, kuras mēģina Ziemeļkorejā ievest palīdzību, jo īpaši tās NVO, kuras mēģina Ziemeļkorejā ievest informāciju. Radio nodrošināšana valstī, kurā nav informācijas, būtībā ir ļoti svarīgs instruments. Treškārt, mums jālūdz
iecelt īpašu pārstāvi, lai sāktu dialogu ar ķīniešiem, krieviem un ANO, lai palielinātu spiedienu uz Ziemeļkoreju. Visbeidzot mums jādara viss iespējamais, lai palīdzētu bēgļiem. Kā jau teikuši citi kolēģi, cilvēki bēg no Ziemeļkorejas, un viņiem netiek sniegta palīdzība, ko viņi ir pelnījuši."@lv13
"Madam President, it is almost common ground in this Parliament that the human rights situation in North Korea is dire. Therefore I will not expand on what other colleagues have said.
The question really is, what can we do about it? Just because North Korea has decided to be the Greta Garbo of the international community – ‘we want to be alone’ – it does not mean we should leave them alone. There are 24 million people in North Korea who need our assistance. In keeping with the spirit of the resolution, I would like to suggest four things that we could do.
Firstly, we must continue to provide humanitarian aid, but we must make sure that aid goes to the people and does not in any way prop up the regime. Secondly, we should continue to increase our funding for NGOs that try to get assistance into North Korea and in particular those NGOs who try to get information into North Korea. Provision of a radio in a country where there is no information is actually a vital tool. Thirdly, we should ask Catherine Ashton to appoint a special representative to enter into dialogue with the Chinese, the Russians and the United Nations, to keep the pressure up on North Korea. Finally, we should do our best to assist refugees. As other colleagues have said, people flee North Korea and they are not given the assistance they deserve."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, het is bijna een gemeenplaats in dit Parlement dat de mensenrechtensituatie in Noord-Korea deplorabel is. Ik zal daarom niet uitweiden over wat eerder door de collega’s gezegd is.
De vraag is namelijk vooral wat we aan die situatie kunnen doen. Alleen omdat Noord-Korea besloten heeft de Greta Garbo van de wereldgemeenschap te worden – ‘we want to be alone’ –, hoeven wij de mensen daar nog niet in de steek te laten. Er zijn 24 miljoen mensen in Noord-Korea die onze hulp nodig hebben. Ik zou vier dingen in de geest van de resolutie willen noemen die we kunnen doen.
Ten eerste moeten we doorgaan met het verstrekken van humanitaire hulp, maar we dienen er wel voor te zorgen dat die naar het volk gaat en op geen enkele manier tot steun van de regering dient. Ten tweede moeten we de financiële steun aan ngo´s blijven opvoeren die proberen hulpverlening in Noord-Korea zelf op te zetten – vooral ngo´s die proberen informatie het land binnen te brengen. Het aanbieden van radio-uitzendingen in een land waar men geen informatie tot zijn beschikking heeft, is cruciaal. Ten derde zouden we mevrouw Ashton moeten vragen een speciale vertegenwoordiger te benoemen om een dialoog met de Chinezen, de Russen en de Verenigde Naties aan te gaan en zo de druk op Noord-Korea te handhaven. Ten slotte zouden we ons best moeten doen om vluchtelingen te helpen. Zoals de collega's al gezegd hebben, ontvluchten de mensen Noord-Korea en krijgen zij niet de hulp die ze verdienen."@nl3
"Pani przewodnicząca! Prawie większość w tym Parlamencie jest przekonana, że sytuacja w obszarze praw człowieka w Korei Północnej jest przerażająca. Nie będę zatem rozwodził się nad tym, co inny koledzy już powiedzieli.
Tak naprawdę trzeba sobie zadać pytanie, co możemy z tym zrobić? Decyzja Korei Północnej, że chce być Gretą Garbo międzynarodowej wspólnoty – „chcemy być sami” – nie oznacza, że powinniśmy ich zostawić samych. W Korei Północnej żyje 24 miliony ludzi, którzy potrzebują naszej pomocy. Pozostając w duchu przedmiotowej rezolucji, chciałbym przedstawić cztery propozycje dotyczące tego, co moglibyśmy uczynić.
Po pierwsze musimy nadal zapewniać pomoc humanitarną, ale musimy upewniać się, czy trafia ona do ludzi i w żaden sposób nie wspiera reżimu. Po drugie powinniśmy nadal zwiększać finansowanie organizacji pozarządowych, które usiłują dostarczyć pomoc do Korei Północnej, w szczególności tych organizacji pozarządowych, które próbują przemycić do Korei Północnej informacje. Zapewnienie radia w kraju pozbawionym informacji to istotne narzędzie. Po trzecie powinniśmy zwrócić się do pani Ashton, aby mianowała specjalnego przedstawiciela do nawiązania dialogu z Chińczykami, Rosjanami i Organizacją Narodów Zjednoczonych mającego na celu wywieranie nacisku na Koreę Północną. W końcu powinniśmy uczynić wszystko co w naszej mocy, aby pomagać uchodźcom. Jak już inni koledzy powiedzieli, ludzie uciekają z Korei Północnej i nie otrzymują pomocy, na jaką zasługują."@pl16
"Senhora Presidente, existe quase um consenso total neste Parlamento de que a situação dos direitos humanos na Coreia do Norte é pavorosa. Portanto, não vou abordar aquilo que os meus colegas já disseram.
A questão, de facto, é: que podemos nós fazer? Lá porque a Coreia do Norte decidiu ser a Greta Garbo da comunidade internacional e dizer “Quero estar sozinha” não significa que a deixemos sozinha. Há 24 milhões de pessoas na Coreia do Norte que necessitam da nossa ajuda. Em conformidade com o espírito da resolução, gostaria de sugerir quatro medidas que poderíamos tomar.
Em primeiro lugar, devemos continuar a fornecer ajuda humanitária, mas temos de velar por que a ajuda chegue à população e que não vá, de uma maneira ou de outra, reforçar o regime. Em segundo lugar, devemos continuar a aumentar o financiamento de ONG que tentam fazer chegar ajuda à Coreia do Norte e, em especial, das ONG que tentam fazer chegar informação àquele país. A oferta de um rádio num país onde não há circulação de informação é a oferta de um instrumento vital. Em terceiro lugar, deveríamos solicitar a Catherine Ashton a nomeação de um representante especial para iniciar um diálogo com a China, a Rússia e as Nações Unidas com o objectivo de manter a pressão sobre a Coreia do Norte. E por fim, devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para ajudar os refugiados. Tal como outros colegas afirmaram, as pessoas fogem da Coreia do Norte e não recebem a ajuda que merecem."@pt17
"Dnă președintă, este deja un loc comun, în acest Parlament, că situația drepturilor omului din Coreea de Nord este dezastruoasă. Prin urmare, nu voi relua ceea ce au spus ceilalți colegi.
Întrebarea care se pune cu adevărat este ce putem noi să facem în acest sens. Dacă Coreea de Nord a decis să fie Greta Garbo a comunității internaționale - „dorim să fim singuri” - aceasta nu înseamnă că trebuie să-i și lăsăm în pace. Există 24 de milioane de oameni în Coreea de Nord care au nevoie de asistența noastră. În conformitate cu spiritul rezoluției, aș dori să sugerez patru lucruri pe care le putem face.
Mai întâi de toate, trebuie să continuăm să furnizăm ajutor umanitar, însă trebuie să ne asigurăm că ajutorul ajunge la oameni și nu susține în niciun fel regimul. În al doilea rând, ar trebui să continuăm să majorăm finanțarea pentru ONG-urile care încearcă să introducă ajutoare în Coreea de Nord și mai ales acele ONG-uri care încearcă să introducă informații în Coreea de Nord. Existența unui post de radio într-un stat în care nu există nicio informație este, de fapt, un instrument vital. În al treilea rând, ar trebui să-i cerem d-nei Catherine Ashton să numească un reprezentant special pentru a intra în dialog cu chinezii, rușii și cu Națiunile Unite, pentru a menține presiunea asupra Coreei de Nord. În cele din urmă, ar trebui să facem tot posibilul pentru a le oferi asistență refugiaților. După cum au spus și alți colegi, oamenii fug din Coreea de Nord și nu li se acordă asistența pe care o merită."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, takmer celý tento Parlament sa zhoduje v tom, že situácia v oblasti ľudských práv v Severnej Kórei je naliehavá. Z uvedeného dôvodu nebudem rozvádzať záležitosti, o ktorých sa zmienili moji kolegovia.
Skutočnou otázkou zostáva, ako môžeme túto situáciu riešiť. Skutočnosť, že Severná Kórea sa rozhodla byť Gretou Garbo medzinárodného spoločenstva – „chceme byť sami“ –, neznamená, že by sme ju mali nechať na pokoji. V Severnej Kórei žije 24 miliónov ľudí, ktorí potrebujú našu pomoc. V duchu uznesenia by som vám rád navrhol štyri opatrenia, ktoré by sme mohli prijať.
Po prvé, musíme aj naďalej poskytovať humanitárnu pomoc, je však potrebné zaručiť, aby sa táto pomoc dostávala k ľuďom a aby v žiadnom prípade nepodporovala režim. Po druhé, mali by sme aj naďalej zvyšovať financovanie mimovládnych organizácií (MVO), ktoré sa pokúšajú poskytovať Severnej Kórei pomoc, a najmä tých MVO, ktoré sa pokúšajú dostať informácie do Severnej Kórey. V krajine, v ktorej sa vôbec neposkytujú informácie, je rádio skutočne nevyhnutnosť. Po tretie, mali by sme požiadať Catherine Ashtonovú, aby vymenovala osobitného vyslanca, ktorý by začal dialóg s Číňanmi, Rusmi a s Organizáciou Spojených národov s cieľom vyvíjať sústavný tlak na Severnú Kóreu. Na záver, mali by sme vyvinúť maximálne úsilie s cieľom poskytovať pomoc utečencom. Ako uviedli ďalší kolegovia, ľudia zo Severnej Kórey utekajú a neposkytuje sa im pomoc, ktorú si zaslúžia."@sk19
"Gospa predsednica, skoraj vsi v tem parlamentu se strinjamo, da so razmere na področju človekovih pravic v Severni Koreji grozne. Zato ne bom na široko razpravljal o tem, kar so dejali drugi kolegi.
Vprašanje je v resnici, kaj lahko glede tega storimo? Le zato, ker se je Severna Koreja odločila, da bo Greta Garbo mednarodne skupnosti – „hočemo biti sami“ –, to ne pomeni, da jih moramo pustiti same. V Severni Koreji je 24 milijonov ljudi, ki potrebujejo našo pomoč. V skladu z duhom te resolucije bi rad predlagal štiri stvari, ki bi jih lahko naredili.
Najprej moramo še naprej zagotavljati humanitarno pomoč, a poskrbeti moramo, da bodo to pomoč dobili ljudje in da ne bo kakor koli podpirala režima. Drugič, še naprej moramo povečevati naše financiranje nevladnih organizacij, ki poskušajo v Severno Korejo spraviti pomoč, in zlasti tistih nevladnih organizacij, ki poskušajo v Severno Korejo spraviti informacije. Zagotavljanje radia v državi, kjer ni nikakršnih informacij, je dejansko odločilno orodje. Tretjič, Catherine Ashton moramo prositi, naj imenuje posebnega predstavnika, ki bo začel dialog s Kitajci, Rusi in Združenimi narodi, naj nadaljujejo s pritiskom na Severno Korejo. Nazadnje, po svojih najboljših močeh bi se morali potruditi in pomagati beguncem. Kakor so dejali drugi kolegi, ljudje bežijo iz Severne Koreje in ne dobijo pomoči, ki si jo zaslužijo."@sl20
".
Fru talman! Här i parlamentet är vi överens om att människorättssituationen i Nordkorea är hemsk. Så jag kommer inte att utveckla det som mina kolleger har sagt.
Frågan är vad vi kan göra åt detta. Bara för att Nordkorea har bestämt sig för att vara världsamfundets Greta Garbo – ”vi vill vara ifred” – betyder det inte att vi ska lämna dem ifred. Det finns 24 miljoner människor i Nordkorea som behöver vår hjälp. I anslutning till resolutionen vill jag föreslå fyra saker som vi skulle kunna göra.
Först av allt måste vi fortsätta ge humanitär hjälp, men vi måste se till att hjälpen når folket, och inte gagnar regimen. För det andra bör vi fortsätta att öka finansieringen av icke-statliga organisationer som försöker bistå Nordkorea, och i synnerhet de icke-statliga organisationer som försöker sprida information i Nordkorea. Tillgång till radio i ett land där man annars inte kan få någon information kan göra stor skillnad. För det tredje borde vi be Catherine Ashton att utse en särskild representant för att skapa en dialog med Kina, Ryssland och FN, så att man sätter mer press på Nordkorea. Till sist bör vi göra vårt yttersta för att hjälpa flyktingar. Som vissa kolleger har sagt flyr människor från Nordkorea, och de får inte den hjälp de förtjänar."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"David Martin,"18,5,20,15,1,19,14,16,13,9,21,4
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples