Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-422"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.22.4-422"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Posselt, es una cuestión de prioridades. Hace dos meses debatimos precisamente esta cuestión aquí, con ocasión de una resolución de urgencia sobre Venezuela. Lo que estoy diciendo precisamente es que tengamos claro qué es importante y cuáles son las prioridades. Y si en la Comisión AFET tenemos que hacer un debate sobre Venezuela, hagámoslo, pero no utilicemos esta sesión para hacer cosas que no tienen que ver con la denuncia fundamental, concreta y puntual de la violación de los derechos humanos."@es21
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane Posselte, jde o otázku priorit. Před dvěma měsíci jsme zde právě tuto otázku probírali v kontextu mimořádného usnesení o Venezuele. To, co zde konkrétně říkám je, že bychom si měli udělat jasno ohledně toho, co je důležité a jaké jsou priority. Pokud je třeba, abychom diskutovali o Venezuele ve Výboru pro zahraniční věci, budiž, ale neměli bychom využívat tohoto zasedání k věcem, které nemají nic společného se základními, specifickými a včasnými zprávami o porušování lidských práv."@cs1
"Fru formand! Det er et spørgsmål om prioritering, hr. Posselt! For to måneder siden drøftede vi præcis dette spørgsmål i Parlamentet inden for rammerne af en uopsættelig beslutning om Venezuela. Jeg siger specifikt, at vi skal holde os det klart, hvad der er vigtigt, og hvilke prioriteter vi har. Hvis der er behov for at drøfte Venezuela i Udenrigsudvalget, så lad os gøre det, men vi bør ikke bruge dette møde til at gøre ting, der ikke har nogen forbindelse til grundlæggende, specifik og rettidig rapportering af menneskerettighedskrænkelser."@da2
"Herr Posselt, das ist eine Frage der Prioritäten. Vor zwei Monaten haben wir genau über diese Frage im Zusammenhang mit einer Dringlichkeitsentschließung zu Venezuela hier debattiert. Was ich eigentlich sage, ist, dass wir uns darüber im Klaren sein sollten, was wichtig ist und was die Prioritäten sind. Wenn wir eine Debatte über Venezuela im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten führen müssen, sollten wir sie führen, aber wir sollten diese Sitzung nicht für Dinge nutzen, die nichts mit den grundlegenden, spezifischen und aktuellen Berichten über Menschenrechtsverletzungen zu tun haben."@de9
"Κύριε Posselt, είναι θέμα προτεραιοτήτων. Πριν από δύο μήνες, συζητούσαμε ακριβώς το ίδιο θέμα στο παρόν Σώμα, στο πλαίσιο ψηφίσματος κατεπείγοντος για τη Βενεζουέλα. Αυτό που λέω συγκεκριμένα είναι ότι πρέπει να ξεκαθαρίσουμε τι είναι σημαντικό και ποιες είναι οι προτεραιότητες. Εάν πρέπει να διεξαγάγουμε συζήτηση για τη Βενεζουέλα στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, ας την διεξαγάγουμε· δεν θα πρέπει, όμως, να χρησιμοποιήσουμε την παρούσα σύνοδο για θέματα που ουδεμία σχέση έχουν με τη θεμελιώδη, συγκεκριμένη και έγκαιρη αναφορά των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων."@el10
"Mr Posselt, it is a question of priorities. Two months ago we were debating precisely this question here, in the context of an emergency resolution on Venezuela. What I am saying specifically is that we should keep clear what is important and what the priorities are. If we need to have a debate on Venezuela in the Committee on Foreign Affairs, let us have it, but we should not use this session to do things that have nothing to do with the fundamental, specific and timely reporting of human rights violations."@en4
"Austatud härra Posselt! Küsimus on prioriteetides. Kaks kuud tagasi arutasime siin täpselt sedasama küsimust seoses erakorralise resolutsiooniga Venezuela kohta. Ma ütlen eelkõige seda, et me peaksime väljenduma selgelt, mis on oluline ja millised on prioriteedid. Kui me peame pidama arutelu Venezuela teemal väliskomisjonis, siis tehkem seda, aga me ei peaks kasutama seda istungit asjadeks, millel ei ole mingit pistmist elementaarse, konkreetse ja õigeaegse inimõiguste rikkumistest teatamisega."@et5
"Bernd Posselt, kyse on painopisteistä. Keskustelimme täsmälleen tästä samasta aiheesta kaksi kuukautta sitten Venezuelaa koskevan kiireellisen päätöslauselman yhteydessä. Minun kantani on tarkalleen, että on oltava täsmällisiä sen suhteen, mikä on tärkeää ja mitkä ovat painopisteet. Jos meidän on tarpeen keskustella Venezuelasta ulkoasiain valiokunnassa, tehkäämme niin, mutta tätä istuntoa ei pidä käyttää asioihin, jotka eivät ole missään tekemisissä perustavanlaatuisen, erityisen ja oikea-aikaisen ihmisoikeusloukkauksista raportoinnin kanssa."@fi7
"Monsieur Posselt, c’est une question de priorités. Nous avons débattu de cette question précise ici il y a deux mois, à l’occasion d’une résolution d’urgence sur le Venezuela. Ce que je dis, c’est que nous devons bien comprendre ce qui est important, et quelles sont les priorités. Si nous devons tenir un débat sur le Venezuela en commission des affaires étrangères, faisons-le, mais n’utilisons pas cette séance pour faire des choses qui n’ont rien à voir avec une dénonciation fondamentale, concrète, et ponctuelle de violations des droits de l’homme."@fr8
".
Posselt úr, ez prioritás kérdése. Két hónappal ezelőtt pontosan ezt a kérdést vitattuk itt meg, egy Venezuelával kapcsolatos sürgősségi állásfoglalás kontextusában. Pontosan azt szeretném mondani, hogy egyértelművé kell tennünk, mi a fontos és mik a prioritások. Ha vitát kell folytatnunk Venezueláról a Külügyi Bizottságban, akkor tegyük azt, de ne használjuk ezt az ülést arra, hogy olyan dolgokat tegyünk, amelyeknek semmi közük az emberi jogok megsértésének alapvető, konkrét és aktuális eseteihez."@hu11
"Onorevole Posselt, è una questione di priorità. Due mesi fa abbiamo discusso queste stesse problematiche nel contesto di una risoluzione di emergenza sul Venezuela. Ciò che intendo dire, in sostanza, è che dobbiamo esser chiari circa le questioni importanti e le priorità. Se dobbiamo tenere un dibattito sul Venezuela in seno alla commissione per gli affari esteri, facciamolo, ma non usiamo la sessione odierna per parlare di questioni che non hanno nulla a che vedere con una denuncia importante, puntuale e tempestiva delle violazioni dei diritti umani."@it12
"B. Posseltai, tai yra prioritetų klausimas. Prieš porą mėnesių mes svarstėme tą patį klausimą kalbėdami apie skubią rezoliuciją dėl Venesuelos. Noriu pasakyti, kad mes turėtume aiškiai parodyti, kas yra svarbu ir kokie mūsų prioritetai. Jei reikalingos diskusijos dėl Venesuelos Užsienio reikalų komitete, tegul jos būna surengtos, bet per šią sesiją neturėtume daryti to, kas visiškai nesusiję su esminiu, konkrečiu ir laiku parengtu pranešimu apie žmogaus teisių pažeidimus."@lt14
"kungs, tas ir jautājums par prioritātēm. Pirms diviem mēnešiem mēs šeit debatējām tieši par šo jautājumu saistībā ar steidzamā kārtā pieņemamu rezolūciju par Venecuēlu. Es gribu teikt, ka mums ir jābūt skaidram, kas ir svarīgi un kādas ir prioritātes. Ja mums ir jādebatē par Venecuēlu ārlietu komitejā, debatēsim, bet mums nevajadzētu izmantot šo sesiju, lai veiktu darbības, kas nekādi nav saistītas ar fundamentāla, konkrēta un laikus iesniegta ziņojuma sagatavošanu par cilvēktiesību pārkāpumiem."@lv13
"Señor Posselt, es una cuestión de prioridades. Hace dos meses debatimos precisamente esta cuestión aquí, con ocasión de una resolución de urgencia sobre Venezuela. Lo que estoy diciendo precisamente es que tengamos claro qué es importante y cuáles son las prioridades. Y si en la Comisión AFET tenemos que hacer un debate sobre Venezuela, hagámoslo, pero no utilicemos esta sesión para hacer cosas que no tienen que ver con la denuncia fundamental, concreta y puntual de la violación de los derechos humanos."@mt15
"−
Geachte heer Posselt, het is een kwestie van prioriteiten. Twee maanden geleden hebben we precies dezelfde kwestie besproken, naar aanleiding van een urgentieresolutie over Venezuela. Wat ik wil zeggen is dat we duidelijk moeten zijn over wat belangrijk is en wat onze prioriteiten zijn. Als we in de Commissie buitenlandse zaken een debat moeten houden over Venezuela, laten we dat dan doen, maar laten we deze vergadering niet gebruiken om ons bezig te houden met zaken die niets te maken hebben met het op een fundamentele, concrete en gepaste wijze aan de kaak stellen van schendingen van de mensenrechten."@nl3
"Panie Posselt! To sprawa priorytetów. Dwa miesiące temu odbyliśmy tu szczegółową debatę na ten temat w kontekście nadzwyczajnej rezolucji w sprawie Wenezueli. Dokładnie chodzi mi o to, że powinniśmy zachować jasność w kwestii znaczenia sprawy i priorytetów. Jeżeli potrzebujemy debaty w Komisji Spraw Zagranicznych, to ją przeprowadźmy, ale nie powinniśmy wykorzystywać tej sesji na coś, co nie ma nic wspólnego z zasadniczymi, konkretnymi i aktualnymi doniesieniami o przypadkach łamania praw człowieka."@pl16
"Senhor Deputado Posselt, é uma questão de prioridades. Há dois meses, debatíamos aqui precisamente esta questão, no contexto de uma resolução de urgência sobre a Venezuela. O que estou justamente a dizer é que devemos ter claro o que é importante e definir as prioridades. Se na Comissão dos Assuntos Externos tivermos de levar a cabo um debate sobre a Venezuela, façamo-lo, mas não utilizemos esta sessão para fazer algo que não está relacionado com a denúncia fundamental, concreta e pontual de violações dos direitos humanos."@pt17
"Dle Posselt, este o problemă de priorități. Cu două luni în urmă, dezbăteam exact această chestiune aici, în contextul unei rezoluții de urgență privind Venezuela. Ceea ce spun eu, mai precis, este faptul că trebuie să ne fie foarte clar ceea ce este important și care sunt prioritățile. Dacă trebuie să ținem o dezbatere despre Venezuela în Comisia pentru afaceri externe, haideți să o ținem, însă nu ar trebui să folosim această sesiune pentru a face lucruri care nu au nimic în comun cu raportarea fundamentală, specifică și la momentul oportun a încălcărilor drepturilor omului."@ro18
"Pán Posselt, ide o otázku priorít. Pred dvoma mesiacmi sme na tomto mieste v súvislosti s mimoriadnym uznesením o Venezuele rokovali o tej istej otázke. Hovorím konkrétne o tom, že by nám malo byť jasné, čo je dôležité a aké sú priority. Ak máme viesť rozpravu o Venezuele vo Výbore pre zahraničné veci, nech sa uskutoční, toto zasadnutie by sme však nemali využívať na rokovanie o záležitostiach, ktoré nemajú nič spoločné so zásadným, konkrétnym a aktuálnym informovaním o porušovaní ľudských práv."@sk19
"Gospod Posselt, tu gre za vprašanje prednostnih nalog. Pred dvema mesecema smo tu razpravljali natanko o tem vprašanju v okviru nujne resolucije o Venezueli. Specifično pravim, da bi morali poskrbeti, da bo jasno, kaj je pomembno in kaj so prednostne naloge. Če moramo imeti razpravo o Venezueli v Odboru za zunanje zadeve, jo imejmo, a ne bi smeli tega zasedanja izkoriščati za stvari, ki nimajo nič opraviti s temeljnim, posebnim in pravočasnim poročanjem o kršitvah človekovih pravic."@sl20
"Herr Posselt, det handlar om prioriteringar. För två månader sedan diskuterade vi samma fråga, i samband med en krisresolution om Venezuela. Vad jag vill säga är att vi bör vara tydliga med vad som är viktigt och hur våra prioriteringar ser ut. Om vi behöver ha en debatt om Venezuela i utskottet för utrikesfrågor, då ska vi ha det, men vi borde inte använda denna debatt till frågor som inte har någon koppling till den grundläggande, särskilda och lägliga rapporteringen om människorättskränkningar."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Autor"15,21
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples