Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-380"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-380"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Eine nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur, Fischzucht und Teichwirtschaft sowie die Etablierung besserer Rahmenbedingungen sind essentiell für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Fischereiwirtschaft. Die Qualität von eingeführten Fischereiprodukten spielt in diesem Kontext eine wichtige Rolle. Vor dem Hintergrund stetig steigender Importe aus Drittländern muss sichergestellt werden, dass diese Importe auch europäischen Standards genügen. Die europäische Fischereiwirtschaft steht für qualitativ hochwertige Produkte und großes Fachwissen – diese Markenzeichen gilt es zu verteidigen. In diesem Zusammenhang begrüße ich die im Jänner in Kraft getretene IUU-Richtline zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei. Ein wichtiger Schritt, um globale Wettbewerbsverzerrungen zu unterbinden und ehrliche, rechtschaffene Fischer zu stärken. Ich unterstütze den Bericht von Herrn Cadec, der einen umfangreichen und wichtigen Aspekt der europäischen Fischereiwirtschaft beleuchtet."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Udržitelný rozvoj evropské akvakultury, chovu ryb a přírodních rybníků a vytvoření lepších základních podmínek jsou důležité pro konkurenceschopnost evropského odvětví rybolovu. Kvalita dovážených produktů rybolovu je v této souvislosti mimořádně důležitá. Vzhledem k trvalému nárůstu dovozu ze třetích zemí musíme zajistit, aby tento dovoz také odpovídal evropským normám. Evropské odvětví rybolovu má normy vysoké kvality a značné odborné znalosti a to jsou přednosti, které musíme trvale chránit. V této souvislosti vítám směrnici NNN pro potírání nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, která vstoupila v platnost v lednu. Je to důležitý krok k odstranění všeobecných narušení hospodářské soutěže a k podpoře poctivých rybářů, kteří dodržují zákony. Podporuji zprávu pana Cadeca, která osvětluje dalekosáhlé a důležité aspekty evropského odvětví rybolovu."@cs1
"Bæredygtig udvikling af europæisk akvakultur, produktion af akvakulturprodukter og naturlige fiskedamme og sikringen af bedre grundlæggende betingelser er afgørende for den europæiske fiskeriindustris konkurrencedygtighed. Kvaliteten af importerede fiskerivarer er særdeles vigtig i den sammenhæng. I lyset af den stigende import fra tredjelande skal vi sikre, at denne import også opfylder de europæiske standarder. Den europæiske fiskeriindustri har høje kvalitetsstandarder og betydelig ekspertviden, og vi skal fortsat beskytte disse adelsmærker. I den sammenhæng glæder jeg mig over IUU-direktivet, der har til formål at bekæmpe ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, og som trådte i kraft i januar. Det er et vigtigt skridt i indsatsen for at bekæmpe global konkurrenceforvridning og støtte ærlige og lovlydige fiskere. Jeg støtter hr. Cadecs betænkning, som fremhæver et vidtrækkende og vigtigt aspekt af den europæiske fiskeriindustri."@da2
"Η αειφόρος ανάπτυξη της ευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας, της εκτροφής ψαριών και των φυσικών λιμνοδεξαμενών ιχθυοκαλλιέργειας, καθώς και η θέσπιση καλύτερων βασικών όρων έχουν ουσιαστική σημασία για την ανταγωνιστικότητα του ευρωπαϊκού κλάδου αλιείας. Η ποιότητα των εισαγόμενων προϊόντων αλιείας είναι εξαιρετικά σημαντική στο πλαίσιο αυτό. Με δεδομένη τη συνεχιζόμενη αύξηση των εισαγωγών από τρίτες χώρες, πρέπει να διασφαλίσουμε ότι οι εισαγωγές αυτές πληρούν και τα ευρωπαϊκά πρότυπα. Ο ευρωπαϊκός κλάδος αλιείας διαθέτει υψηλά ποιοτικά πρότυπα και σημαντικές εξειδικευμένες γνώσεις, και αυτά είναι γνωρίσματα που πρέπει να συνεχίσουμε να προστατεύουμε. Στο πλαίσιο αυτό, επικροτώ την οδηγία ΠΑΑ για την καταπολέμηση της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας που τέθηκε σε ισχύ τον Ιανουάριο. Αποτελεί σημαντικό βήμα για την πρόληψη των παγκόσμιων στρεβλώσεων του ανταγωνισμού και την υποστήριξη των τίμιων, νομοταγών αλιέων. Υποστηρίζω την έκθεση του κ. Cadec, η οποία επισημαίνει μία σημαντική και με ευρείες προεκτάσεις άποψη του ευρωπαϊκού κλάδου αλιείας."@el10
"The sustainable development of European aquaculture, fish farming and natural fish ponds, as well as the establishment of better basic conditions are essential for the competitiveness of the European fisheries industry. The quality of imported fishery products is extremely important in this context. In view of the continual increase in imports from third countries, we must ensure that these imports also meet European standards. The European fisheries industry has high quality standards and a great deal of specialist knowledge, and these are hallmarks that we must continue to protect. In this context, I welcome the IUU Directive for combating illegal, unreported and unregulated fishing that entered into force in January. It is an important step towards preventing global distortions of competition and supporting honest, law-abiding fishermen. I support Mr Cadec’s report, which highlights a far-reaching and important aspect of the European fisheries industry."@en4
"El desarrollo sostenible de la acuicultura europea, la producción acuícola y la producción natural de la acuicultura de estanque, así como el establecimiento de condiciones básicas mejores son esenciales para la competitividad de la industria pesquera europea. La calidad de los productos pesqueros importados es extremadamente importante en este contexto. En vista del aumento continuo de las importaciones de terceros países, debemos asegurar que dichas importaciones también cumplen con los estándares europeos. La industria pesquera europea dispone de estándares de alta calidad y un gran conocimiento especializado, y estas son las marcas que debemos seguir protegiendo. En este contexto, aplaudo la Directiva para combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) que entró en vigor en enero. Es un paso importante hacia la prevención de las distorsiones globales de la competencia y el apoyo sincero y decente a los pescadores. Apoyo el informe del señor Cadec, que destaca un aspecto transcendental e importante de la industria pesquera europea."@es21
"Euroopa vesiviljeluse, kalakasvatuse ja looduslike kalatiikide säästev arendamine ning paremate põhitingimuste loomine on Euroopa kalandussektori konkurentsivõime jaoks oluline. Selles kontekstis on ülimalt tähtis imporditud kalandustoodete kvaliteet. Arvestades kolmandatest riikidest imporditava toodangu mahu pidevat kasvu, tuleb meil tagada, et see toodang vastaks Euroopa standarditele. Euroopa kalandussektoris lähtutakse rangetest kvaliteedistandarditest ja tuginetakse suurele hulgale erialateadmistele – neid kaubamärke peame jätkuvalt kaitsma. Sellega seoses on mul hea meel ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi tõkestamise direktiivi üle, mis jõustus jaanuaris. See on oluline samm, mille eesmärk on vältida üleilmseid konkurentsimoonutusi ja toetada ausaid, seaduskuulekaid kalureid. Ma toetan Alain Cadeci raportit, milles tõstetakse esile Euroopa kalandussektori ulatuslikku ja olulist tahku."@et5
"Euroopan vesiviljelyn, kalanviljelyn ja luonnon kalalampien kestävä kehitys sekä entistä parempien perusedellytysten luominen ovat elintärkeitä asioita Euroopan kalatalouden kilpailukyvyn kannalta. EU:hun tuotujen kalastustuotteiden laatu on äärimmäisen tärkeä asia tältä osin. Tuonti kolmansista maista kasvaa koko ajan, minkä vuoksi meidän on varmistettava, että tuontituotteet myös täyttävät EU:n vaatimukset. Euroopan kalataloudessa noudatetaan tiukkoja laatuvaatimuksia ja alan erityisosaaminen on korkeatasoista. Nämä ovat Euroopan kalatalouden tunnusmerkkejä, jotka meidän on turvattava jatkossakin. Kannatankin tähän liittyvää tammikuussa voimaan tullutta direktiiviä laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjunnasta. Tämä on tärkeä askel pyrittäessä estämään kilpailun maailmanlaajuista vääristymistä sekä tukemaan rehellisiä ja lainkuuliaisia kalastajia. Kannatan Alain Cadecin mietintöä, jossa pannaan paino Euroopan kalatalouden kauaskantoisille ja tärkeille näkökohdille."@fi7
"Le développement durable de l’aquaculture, de la pisciculture et de l’exploitation d’étangs en Europe est – au même titre que la mise en place d’un cadre général plus favorable – un vecteur essentiel de la compétitivité du secteur européen de la pêche. À cet égard, la qualité des produits importés revêt une importance capitale. Face à la croissance incessante des importations en provenance de pays tiers, nous devons veiller à ce que les produits en question satisfassent également aux normes européennes. Le secteur européen de la pêche dispose de normes strictes et d’un important degré d’expertise, qu’il nous faut préserver. Je salue donc la directive INN, qui nous permet – depuis son entrée en vigueur en janvier –de lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. C’est une avancée importante dans la prévention des distorsions de concurrence au niveau mondial et le soutien aux pêcheurs honnêtes et respectueux de la loi. Je soutiens donc le rapport de M. Cadec, qui souligne un aspect important et d’une portée considérable de l’industrie européenne de la pêche ."@fr8
". Az európai akvakultúra, halgazdálkodás és a természetes halastavak fenntartható fejlesztése, valamint a megfelelőbb alapfeltételek létrehozása egyaránt szükséges az európai halászati ágazat versenyképességéhez. Ebben a tekintetben az importált halászati termékek minősége nagyon fontos. Mivel a harmadik országokból származó import folyamatosan nő, biztosítanunk kell, hogy az importáruk is megfeleljenek az európai szabványoknak. Az európai halászati ágazat minőségi előírásai szigorúak, és hatalmas szakmai tapasztalattal rendelkezik, és ezek azon jellemzők, amelyeket továbbra is védenünk kell. Ebben a tekintetben örvendetesnek tartom, hogy a januárban hatályba lépett, a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemre vonatkozó IUU-irányelv. Ez egy fontos lépés a globális versenytorzulás megakadályozása érdekében, és egyben támogatja a becsületes, törvénytisztelő halászokat. Támogatom Cadec úr jelentését, amely kihangsúlyozza az európai halászati ágazat nagy horderejű és fontos aspektusát."@hu11
"Uno sviluppo sostenibile dell’acquacoltura europea, della produzione acquicola, degli stagni piscicoli naturali e la creazione di condizioni di base migliori sono elementi essenziali per la competitività dell’industria europea della pesca. Anche la qualità dei prodotti della pesca importati riveste un’importanza capitale a questo proposito. Considerando il costante aumento delle importazioni da paesi terzi, infatti, dobbiamo garantire che i prodotti in entrata rispettino gli standard europei. L’industria europea della pesca prevede standard qualitativi elevati e notevoli conoscenze specialistiche e dobbiamo continuare a tutelare questi due aspetti. In quest’ottica, accolgo con favore la direttiva contro la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata (INN) entrata in vigore a gennaio. Si tratta di un segnale importante per evitare distorsioni della concorrenza a livello globale e per sostenere i pescatori onesti e rispettosi della legge. Appoggio la relazione Cadec, che mette in luce un aspetto fondamentale e di vasta portata dell’industria europea della pesca."@it12
"Tvari Europos akvakultūros, žuvų auginimo ir natūralių žuvivaisos tvenkinių plėtra, taip pat geresnių pagrindinių sąlygų sudarymas yra būtini Europos žuvininkystės pramonės konkurencingumui. Šiomis aplinkybėmis ypač svarbu importuojamų žuvininkystės produktų kokybė. Atsižvelgdami į didėjantį importą iš trečiųjų šalių privalome užtikrinti, kad jis atitiktų Europos standartus. Europos žuvininkystės pramonėje nustatyti aukšti kokybės standartai ir įgyta daug specialių žinių, todėl turime toliau saugoti šiuos dalykus. Todėl džiaugiuosi sausio mėn. įsigaliojusia IUU direktyva, skirta kovai su neteisėta, nedeklaruojama ir nereguliuojama žvejyba. Ji yra svarbus žingsnis siekiant išvengti pasaulinio konkurencijos iškraipymo ir paremti sąžiningą, įstatymams paklūstančią žvejybą. Remiu A. Cadecio pranešimą, kuriame išryškintas platus ir svarbus Europos žuvininkystės pramonės aspektas."@lt14
"Eiropas akvakultūras, zivju audzēšanas un dabīgo zivju dīķu ilgtspējīga attīstība, kā arī labāku pamatnosacījumu ieviešana ir ļoti būtiska Eiropas zivsaimniecības nozares konkurētspējas saglabāšanai. Šajā saistībā ļoti liela nozīme ir ievesto zivsaimniecības produktu kvalitātei. Ņemot vērā to, ka pastāvīgi pieaug imports no trešām valstīm, mums jānodrošina, lai šis imports arī atbilstu Eiropas standartiem. Eiropas zivsaimniecības nozarē ir augsti kvalitātes standarti un liela speciālo zināšanu bagāža, un mums jāturpina aizsargāt šīs raksturīgās iezīmes. Šajā saistībā es atzinīgi vērtēju NNN direktīvu (kas stājās spēkā janvārī) par nelegālas, nedeklarētas un nereglamentētas zvejas apkarošanu. Tas ir svarīgs pasākums, lai novērstu konkurences kropļošanu pasaules mērogā un atbalstītu godīgus zvejniekus, kas ievēro likumu. Es atbalstu kunga ziņojumu, kurā akcentēts Eiropas zivsaimniecības nozares tālejošo seku un nozīmīguma aspekts."@lv13
". Eine nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur, Fischzucht und Teichwirtschaft sowie die Etablierung besserer Rahmenbedingungen sind essentiell für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Fischereiwirtschaft. Die Qualität von eingeführten Fischereiprodukten spielt in diesem Kontext eine wichtige Rolle. Vor dem Hintergrund stetig steigender Importe aus Drittländern muss sichergestellt werden, dass diese Importe auch europäischen Standards genügen. Die europäische Fischereiwirtschaft steht für qualitativ hochwertige Produkte und großes Fachwissen – diese Markenzeichen gilt es zu verteidigen. In diesem Zusammenhang begrüße ich die im Jänner in Kraft getretene IUU-Richtline zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei. Ein wichtiger Schritt, um globale Wettbewerbsverzerrungen zu unterbinden und ehrliche, rechtschaffene Fischer zu stärken. Ich unterstütze den Bericht von Herrn Cadec, der einen umfangreichen und wichtigen Aspekt der europäischen Fischereiwirtschaft beleuchtet."@mt15
"Een duurzame ontwikkeling van de Europese visserij- en aquacultuur en viskwekerijen is, in combinatie met het creëren van betere basisvoorwaarden, essentieel voor het concurrentievermogen van de Europese visserij. De kwaliteit van ingevoerde visproducten speelt in dit verband een belangrijke rol. Gezien de continu toenemende invoer uit derde landen dient gewaarborgd te worden dat de betreffende producten ook aan de Europese normen voldoen. In de Europese visserijsector worden kwalitatief hoogwaardige producten gekoppeld aan grote vakkennis, en dat zijn verworvenheden die wij moeten beschermen. In dat verband ben ik verheugd over de IOO-richtlijn inzake de bestrijding van illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij, die in januari in werking is getreden. Die richtlijn vormt een belangrijke stap om mondiale verstoringen van de mededinging te voorkomen en om eerlijke vissers die de wet in acht nemen, te ondersteunen. Ik steun het verslag-Cadec omdat hierin een verstrekkend en belangrijk aspect van de Europese visserij wordt toegelicht."@nl3
"Zrównoważony rozwój europejskiej akwakultury, hodowli ryb i naturalnych stawów rybnych, jak również zapewnienie lepszych warunków podstawowych są niezbędne dla zapewnienia konkurencyjności europejskiego sektora rybołówstwa. W tym kontekście niezwykle ważna jest jakość importowanych produktów rybołówstwa. W związku z ciągłym wzrostem importu z krajów trzecich, musimy zapewnić, by również przywóz spełniał europejskie standardy. W europejskim sektorze rybołówstwa panują wysokie standardy jakości i dostępna jest rozległa wiedza specjalistyczna. Stanowią one nasze atuty, które musimy nadal chronić. W tym kontekście z zadowoleniem przyjmuję dyrektywę NNN w sprawie walki z nielegalnymi, nieraportowanymi i nieuregulowanymi połowami, która weszła w życie w styczniu. Stanowi ona ważny krok na rzecz zapobiegania globalnym zakłóceniom konkurencji i wspierania uczciwych, przestrzegających prawa rybaków. Popieram sprawozdanie pana posła Cadeca, w którym podkreślono dalekosiężne i istotne aspekty europejskiego sektora rybołówstwa."@pl16
"O desenvolvimento sustentável da aquicultura, da piscicultura e da aquicultura tradicional natural e o estabelecimento de um quadro mais favorável são essenciais para a competitividade da indústria pesqueira europeia. Neste contexto, a qualidade dos produtos da pesca e da aquicultura importados é extremamente importante. Face ao aumento contínuo das importações de países terceiros, é essencial que asseguremos que os produtos importados cumpram as normas europeias. O sector das pescas europeu caracteriza-se pela observância de elevadas normas de qualidade e por um grau significativo de conhecimento especializado, que constituem marcas de qualidade que devemos continuar a proteger. Neste contexto, congratulo-me com a Directiva INN para combater a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada que entrou em vigor em Janeiro. Trata-se de um passo importante no sentido da prevenção de distorções de concorrência a nível mundial e do apoio a pescadores honestos, cumpridores da lei. Apoio o relatório do senhor deputado Cadec, que chama a atenção para um aspecto transversal e de fundo da indústria das pescas europeia."@pt17
"Dezvoltarea durabilă a acvaculturii, pisciculturii şi iazurilor naturale europene şi stabilirea unor condiţii de bază mai bune sunt esenţiale pentru competitivitatea industriei europene a pescuitului. Calitatea produselor pescăreşti importate este extrem de importantă în acest context. Având în vedere creşterea continuă a importurilor din ţări terţe, trebuie să ne asigurăm că aceste importuri îndeplinesc şi standardele europene. Industria europeană a pescuitului are standarde ridicate de calitate şi deţine numeroase cunoştinţe de specialitate, acestea fiind repere pe care trebuie să le protejăm în continuare. În acest context, salut Directiva INN pentru combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat, care a intrat în vigoare în ianuarie. Este un pas important pentru împiedicarea perturbărilor globale ale concurenţei şi pentru sprijinirea pescarilor oneşti şi care respectă legea. Sprijin raportul dlui Cadec, care subliniază un aspect vast şi important al industriei europene a pescuitului."@ro18
"Udržateľný rozvoj európskej akvakultúry, chovu rýb a prírodných rybníkov, ako aj vytvorenie lepších základných podmienok sú nevyhnutné pre konkurencieschopnosť európskeho odvetvia rybného hospodárstva. Kvalita dovážaných produktov rybolovu je v tomto kontexte mimoriadne dôležitá. Vzhľadom na pokračujúci nárast dovozu z tretích krajín musíme zaručiť, že tento dovoz bude tiež spĺňať európske normy. Európske odvetvie rybného hospodárstva má veľmi vysoké normy kvality a značné odborné znalosti, a to sú charakteristické znaky, ktoré musíme naďalej chrániť. V tejto súvislosti vítam smernicu týkajúcu sa boja proti nezákonnému, nehlásenému a neregulovanému rybolovu, ktorá nadobudla platnosť v januári. Je dôležitým krokom smerom k zabráneniu globálnym narušeniam hospodárskej súťaže a k podpore čestných rybárov, ktorí dodržiavajú zákony. Podporujem správu pána poslanca Cadeca, ktorá zdôrazňuje ďalekosiahly a dôležitý aspekt európskeho odvetvia rybného hospodárstva."@sk19
". Trajnostni razvoj evropskega ribogojstva, gojenja rib in naravnih ribnikov, pa tudi vzpostavitev boljših osnovnih pogojev so bistveni za konkurenčnost evropske ribiške industrije. Kakovost uvoženih ribiških proizvodov je v tem kontekstu izredno pomembna. Z ozirom na neprestano povečevanje uvoza iz tretjih držav moramo zagotoviti, da bo ta uvoz izpolnjeval tudi evropske standarde. Evropska ribiška industrija ima visokokakovostne standarde in veliko strokovnega znanja in to so znaki kakovosti, ki jih moramo še naprej varovati. V tem okviru pozdravljam direktivo o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu za boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu, ki je začela veljati januarja. To je pomemben korak v smeri preprečevanja globalnega izkrivljanja konkurence in podpore poštenih ribičev, ki spoštujejo zakonodajo. Podpiram poročilo gospoda Cadeca, ki izpostavlja daljnosežen in pomemben vidik skupne ribiške politike."@sl20
"Hållbar utveckling för EU:s vattenbruk, fiskodling och naturliga fiskdammar samt att skapa bättre grundförutsättningar är viktiga för den europeiska fiskeindustrins konkurrenskraft. Kvaliteten på importerade fiskprodukter är ytterst viktig i det här sammanhanget. Mot bakgrund av den kontinuerligt ökande importen från tredjeländer måste vi se till att även dessa importerade varor uppfyller kraven i europeiska standarder. Den europeiska fiskeindustrin präglas av höga kvalitetsstandarder och ansenlig specialistkunskap, och detta är kännemärken som vi måste fortsätta att skydda. Därför välkomnar jag direktivet om bekämpning av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske som trädde i kraft i januari. Det är ett viktigt steg mot att förhindra global snedvridning av konkurrensen och att stödja ärliga, laglydiga fiskare. Jag stöder Alain Cadecs betänkande som lyfter fram en långtgående och viktig aspekt av den europeiska fiskeindustrin."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph