Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-361"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-361"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"J’ai voté pour le rapport sur l’avenir de la politique agricole après 2013, car j’estime que, par cet excellent rapport, le Parlement européen, doté de nouvelles compétences depuis que le traité de Lisbonne est en vigueur, démontre clairement qu’il assume ses nouvelles responsabilités.
Le Parlement est pour le maintien d’une politique agricole commune qui mérite ce nom, aussi après 2013, avec un budget au moins égal au budget actuel, afin d’assurer une production de haute qualité et la sécurité d’approvisionnement dans les 27 États membres. Je me réjouis que mes amendements allant dans ce sens aient trouvé leur place dans ce texte.
Ma demande pour le maintien de certaines mesures de marché agissant comme un filet de sécurité pour les agriculteurs et les prix de leurs produits a également été largement soutenue. Il faut pouvoir éviter des crises de surproduction, entre autres, pour assurer une activité agricole dans toutes les régions européennes. Il convient aussi de maintenir des outils spécifiques d’encadrement du potentiel de production dont bénéficient certains secteurs."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hlasovala jsem pro zprávu o společné zemědělské politice po roce 2013, protože se domnívám, že Evropský parlament vybavený od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost novými pravomocemi touto skvělou zprávou jasně prokazuje, že se ujímá svých nových odpovědností.
Parlament je nakloněn zachování společné zemědělské politiky, která je hodna toho jména, a to i po roce 2013, s rozpočtem, který bude přinejmenším rovnocenný se stávajícím rozpočtem, aby zajistil vysoce kvalitní produkci a bezpečnost dodávek v 27 členských státech. Těší mě, že moje pozměňovací návrhy v tomto smyslu našly své místo v tomto textu.
Moje výzva, abychom zachovali určitá tržní opatření, která působí jako bezpečnostní síť pro zemědělce a ceny jejich produktů, se rovněž setkala s velkou podporou. Musíme být schopni zabránit krizím z nadprodukce, mimo jiné proto, abychom ochránili zemědělskou činnost ve všech evropských regionech. Rovněž je žádoucí, abychom si ponechali určité nástroje pro řízení výrobního potenciálu některých odvětví."@cs1
"Jeg stemte for betænkningen om den fælles landbrugspolitik efter 2013, fordi Parlamentet med sine nye beføjelser siden Lissabontraktatens ikrafttræden tydeligt gennem denne betænkning viser, at det påtager sig sit nye ansvar.
Parlamentet går ind for at fastholde en fælles landbrugspolitik, der lever op til sit navn, også efter 2013, med et budget, der som minimum svarer til det nuværende budget, med det formål at sikre produktion af høj kvalitet og forsyningssikkerhed i de 27 medlemsstater. Det glæder mig, at mine ændringsforslag i denne henseende er kommet med i teksten.
Jeg mener, at vi skal fastholde visse markedsforanstaltninger, der fungerer som et sikkerhedsnet for landbrugere, ligesom priserne på deres produkter generelt også er blevet støttet. Vi skal bl.a. kunne forhindre kriser som følge af overproduktion, så vi kan sikre landbrugsaktiviteterne i alle europæiske regioner. Vi bør også fastholde specifikke redskaber til forvaltning af det produktionspotentiale, der findes i visse sektorer."@da2
"Ich habe für den Bericht zur gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 gestimmt, da ich der Ansicht bin, dass das Europäische Parlament, versehen mit den neuen Befugnissen seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, durch diesen hervorragenden Bericht eindeutig zeigt, dass es seine neue Verantwortung wahrnimmt.
Das Parlament ist für die Beibehaltung einer gemeinsamen Agrarpolitik, die diesen Namen auch verdient, auch nach 2013, mit einem Haushaltsplan, der dem gegenwärtigen zumindest gleichkommt, um eine qualitativ hochwertige Produktion und Versorgungssicherheit in den 27 Mitgliedstaaten zu gewährleisten. Ich freue mich, dass meine diesbezüglichen Änderungsanträge ihren Platz in diesem Text gefunden haben.
Meine Aufforderung, bestimmte Marktmaßnahmen, die als Sicherheitsnetz für Landwirte und die Preise für ihre Produkte dienen, beizubehalten, hat ebenfalls zu großem Teil Unterstützung gefunden. Wir müssen unter anderem in der Lage sein, Überproduktionskrisen zu verhindern, um die landwirtschaftliche Tätigkeit in allen europäischen Regionen zu gewährleisten. Es empfiehlt sich außerdem, bestimmte Werkzeuge zur Handhabung des Produktionspotenzials einiger Sektoren beizubehalten."@de9
"Υπερψήφισα την έκθεση σχετικά με την κοινή γεωργική πολιτική μετά το 2013, διότι θεωρώ ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με τις νέες εξουσίες που του ανατέθηκαν μετά τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας, επιδεικνύει σαφώς μέσω της εξαιρετικής αυτής έκθεσης ότι αναλαμβάνει τις νέες του ευθύνες.
Το Κοινοβούλιο είναι υπέρ της διατήρησης μίας αξιόλογης κοινής γεωργικής πολιτικής, μεταξύ άλλων και μετά το 2013, με προϋπολογισμό που θα είναι τουλάχιστον ίσος με τον τρέχοντα, προκειμένου να διασφαλισθεί παραγωγή υψηλής ποιότητας και ασφάλεια του εφοδιασμού στα 27 κράτη μέλη. Χαίρομαι ιδιαίτερα που οι τροπολογίες μου που αφορούσαν τα παραπάνω βρήκαν τη θέση τους στο παρόν κείμενο.
Η έκκλησή μου για διατήρηση ορισμένων μέτρων της αγοράς που λειτουργούν ως δίχτυ ασφαλείας για τους αγρότες και τις τιμές των προϊόντων τους έλαβε και αυτή ευρεία υποστήριξη. Πρέπει να είμαστε σε θέση να αποτρέψουμε τις κρίσεις υπερπαραγωγής, μεταξύ άλλων, προκειμένου να διασφαλίσουμε τη γεωργική δραστηριότητα σε όλες τις ευρωπαϊκές περιφέρειες. Καλό θα ήταν επίσης να διατηρηθούν ορισμένα εργαλεία για τη διαχείριση του παραγωγικού δυναμικού που διαθέτουν ορισμένοι κλάδοι."@el10
"I voted for the report on the common agricultural policy after 2013 because I feel that the European Parliament, endowed with new powers since the entry into force of the Treaty of Lisbon, is clearly demonstrating through this excellent report that it is assuming its new responsibilities.
Parliament is in favour of maintaining a common agricultural policy worthy of the name, including after 2013, with a budget that is at least equal to the current budget, in order to ensure high-quality production and security of supply in the 27 Member States. I am delighted that my amendments along these lines have found their place in this text.
My call for us to maintain certain market measures acting as a safety net for farmers and the prices of their products has also largely been supported. We must be able to prevent overproduction crises, among others, in order to safeguard farming activity in all European regions. It is also advisable to retain specific tools to manage the production potential that some sectors have."@en4
"He votado a favor del informe sobre la política agrícola común después de 2013 porque creo que el Parlamento Europeo, dotado de nuevas competencias desde la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, está demostrando claramente a través de este excelente informe que está asumiendo sus nuevas responsabilidades.
El Parlamento está a favor de mantener una política agrícola común merecedora de ese nombre, también después de 2013, con un presupuesto que sea al menos igual al actual, a fin de asegurar una producción de alta calidad y seguridad de abastecimiento en los 27 Estados miembros. Me alegro de que mis enmiendas a este respecto hayan tenido cabida en el texto.
Mi llamamiento para que mantengamos unas ciertas medidas de regulación del mercado que actúen como red de seguridad para los agricultores y los precios de sus productos también ha sido ampliamente respaldado. Hemos de ser capaces de evitar crisis por exceso de producción, entre otras cosas, para proteger la actividad agrícola en todas las regiones europeas. Es conveniente también mantener herramientas específicas para gestionar el potencial de producción que tienen algunos sectores."@es21
"Ma andsin oma poolthääle raportile, mis käsitleb ühist põllumajanduspoliitikat pärast 2013. aastat, sest minu arvates näitab Euroopa Parlament, kellele on Lissaboni lepingu jõustumisel antud uued volitused, selle suurepärase raportiga selgelt, et ta on võtmas endale uusi ülesandeid.
Euroopa Parlament on selle poolt, et ka pärast 2013. aastat säiliks ühine põllumajanduspoliitika, mis on oma nime väärt ja mille eelarve on vähemalt võrdne praegusega, et tagada kvaliteetne toodang ja varustuskindlus 27 liikmesriigis. Mul on hea meel, et minu sellesuunalised muudatusettepanekud on selles tekstis oma koha leidnud.
Minu üleskutse, et me säilitaksime teatud turumeetmed, mis toimivad põllumajandustootjate ja nende toodete hindade puhul turvavõrguna, leidis samuti suure toetuse. Me peame suutma ennetada ületootmise kriise, muu hulgas selleks, et kaitsta põllumajanduslikku tegevust kõigis Euroopa piirkondades. Samuti on soovitatav säilitada konkreetsed tootmispotentsiaali haldamise vahendid, mis on mõnes sektoris kasutusel."@et5
".
Äänestin yhteistä maatalouspolitiikkaa vuoden 2013 jälkeen käsittelevän mietinnön puolesta, sillä katson, että Euroopan parlamentti, joka on saanut lisää toimivaltuuksia Lissabonin sopimuksen tultua voimaan, osoittaa selkeästi tällä erinomaisella mietinnöllään ottavansa vastuun uusista tehtävistään.
Parlamentti haluaa säilyttää nimensä veroisen yhteisen maatalouspolitiikan myös vuoden 2013 jälkeen ja varmistaa sille vähintään nykyisen talousarvion suuruiset määrärahat, jotta voidaan taata korkealaatuinen elintarvikkeiden tuotanto ja saanti kaikissa 27 jäsenvaltiossa. Olen iloinen, että tämänsuuntaiset tarkistukseni on sisällytetty mietintöön.
Myös toiveeni siitä, että säilyttäisimme tietyt markkinatoimet viljelijöiden turvaverkkona ja että pitäisimme ennallaan viljelijöiden tuotteistaan saamat hinnat, on myös huomioitu laajasti. Meidän on voitava estää muun muassa ylituotannosta aiheutuvia kriisejä maatalouden turvaamiseksi kaikilla Euroopan alueilla. Meidän on syytä myös säilyttää erityiset välineet, joilla voimme valjastaa tiettyjen alojen tuotantopotentiaalin."@fi7
".
Azért szavaztam a 2013 utáni közös agrárpolitikáról szóló jelentés mellett, mert úgy érzem, hogy a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése óta új jogkörökkel felruházott Európai Parlament ezzel a kiváló jelentéssel egyértelműen megmutatta, hogy vállalja az ezekkel járó új felelősséget.
A Parlament egy valóban közös agrárpolitika fenntartását támogatja 2013 után is, amelynek költségvetése a jövőben is legalább a jelenlegi költségvetés szintjén marad annak érdekében, hogy biztosítani tudja a magas színvonalú termelést és az ellátásbiztonságot a 27 tagállamban. Örülök, hogy az ebbe az irányba mutató módosításaim helyet kaptak ebben a szövegben.
Az arra vonatkozó kérésem, hogy továbbra is legyenek jelen olyan piacigazgatási intézkedések, amelyek biztonsági hálóként működnek a gazdálkodók és a termékeik ára szempontjából, szintén széles körű támogatásra lelt. Többek között meg kell tudnunk akadályozni a túltermelési válságokat annak érdekében, hogy valamennyi európai régióban biztosítani tudjuk a mezőgazdasági tevékenységet. Tanácsos ezenkívül olyan specifikus eszközöket is fenntartani, amelyekkel a néhány ágazatban jelen lévő termelési lehetőségeket kezelni tudjuk."@hu11
"Ho votato a favore della relazione sulla politica agricola comune dopo il 2013 perché ritengo che il Parlamento europeo, oggi dotato di nuovi poteri grazie all’entrata in vigore del trattato di Lisbona, stia dimostrando chiaramente – mediante l’eccellente relazione in oggetto – di assumersi pienamente le nuove responsabilità che gli spettano.
Il Parlamento è favorevole al mantenimento di una politica agricola comune degna di tale nome anche dopo il 2013, con un bilancio come minimo pari a quello attuale, al fine di garantire una produzione di elevata qualità e la sicurezza dell’approvvigionamento nei 27 Stati membri. Sono lieta di constatare che i miei emendamenti in materia sono stati accolti nel testo della relazione.
È stato ampiamente sostenuto anche il mio appello a favore del mantenimento di determinate misure di mercato che fungano da paracadute per gli agricoltori e i prezzi dei loro prodotti. Dobbiamo evitare, fra le altre cose, eventuali crisi di sovrapproduzione, per salvaguardare le attività agricole in tutte le regioni europee, nonché mantenere strumenti specifici per gestire il potenziale di produzione proprio di alcuni settori."@it12
"Balsavau už pranešimą dėl bendros žemės ūkio politikos po 2013 m., nes manau, kad Europos Parlamentas, kuriam Lisabonos sutartis suteikė naujų galių, šiuo puikiu pranešimu aiškiai parodė, kad jis prisiima naujas pareigas.
Parlamentas pasisako už tai, kad bendra žemės ūkio politika ir po 2013 m. liktų bendrąja politika, kurios biudžetas būtų bent jau tokio pat dydžio kaip dabar, siekiant užtikrinti aukštos kokybės produkciją ir tiekimo saugumą 27 valstybėse narėse. Džiaugiuosi, kad mano pakeitimai buvo atspindėti šiame tekste.
Didelės paramos sulaukė mano raginimas išlaikyti tam tikras rinkos priemones, kurios veiktų kaip ūkininkų ir jų produktų kainų apsaugos priemonės. Privalome būti pajėgūs išvengti produkcijos pertekliaus krizių, kad būtų išsaugota ūkininkavimo veikla visuose Europos regionuose. Taip pat patartina palikti konkrečias priemones gamybos potencialui, kurį turi kai kurie sektoriai, valdyti."@lt14
"Es balsoju par ziņojumu par kopējo lauksaimniecības politiku pēc 2013. gada, jo uzskatu, ka Eiropas Parlaments, kas līdz ar Lisabonas līguma stāšanos spēkā ieguvis jaunas pilnvaras, ar šo ziņojumu uzskatāmi parāda savu apņēmību pildīt jaunos pienākumus.
Parlaments atbalsta tādas kopējās lauksaimniecības politikas saglabāšanu arī pēc 2013. gada, kura sevi attaisno un kuras budžets nav mazāks par pašreizējo, lai 27 dalībvalstīs nodrošinātu kvalitatīvu produkciju un pārtikas apgādes drošību. Es priecājos, ka šajā dokumentā ir ietverti manis iesniegtie grozījumi saistībā ar minētajiem jautājumiem.
Mans aicinājums saglabāt noteiktus tirgus pasākumus kā drošības tīklu lauksaimniekiem viņu saražoto produktu cenām arī ir ieguvis plašu atbalstu. Cita starpā mums jābūt spējīgiem novērst pārprodukcijas izraisītās krīzes, lai saglabātu lauksaimniecības darbību visos Eiropas reģionos. Vēlams arī saglabāt noteiktus instrumentus, lai pārvaldītu dažām nozarēm piemītošo ražošanas potenciālu."@lv13
"J'ai voté pour le rapport sur l'avenir de la politique agricole après 2013, car j'estime que, par cet excellent rapport, le Parlement européen, doté de nouvelles compétences depuis que le traité de Lisbonne est en vigueur, démontre clairement qu'il assume ses nouvelles responsabilités.
Le Parlement est pour le maintien d'une politique agricole commune qui mérite ce nom, aussi après 2013, avec un budget au moins égal au budget actuel, afin d'assurer une production de haute qualité et la sécurité d'approvisionnement dans les 27 États membres. Je me réjouis que mes amendements allant dans ce sens aient trouvé leur place dans ce texte.
Ma demande pour le maintien de certaines mesures de marché agissant comme un filet de sécurité pour les agriculteurs et les prix de leurs produits a également été largement soutenue. Il faut pouvoir éviter des crises de surproduction, entre autres, pour assurer une activité agricole dans toutes les régions européennes. Il convient aussi de maintenir des outils spécifiques d'encadrement du potentiel de production dont bénéficient certains secteurs."@mt15
".
Ik heb voor het verslag over de toekomst van het landbouwbeleid na 2013 gestemd, omdat ik vind dat het Europees Parlement, dat sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon nieuwe bevoegdheden heeft, met dit uitstekende verslag duidelijk laat zien dat het zijn nieuwe verantwoordelijkheden ook daadwerkelijk op zich neemt.
Het Parlement is vóór de instandhouding, ook na 2013, van een gemeenschappelijk landbouwbeleid dat die naam verdient, met een begroting die ten minste gelijk is aan die van nu, om een hoogwaardige productie en voedselvoorzieningszekerheid in de 27 lidstaten te waarborgen. Ik ben verheugd dat in deze tekst plaats is ingeruimd voor mijn amendementen van die strekking.
Mijn verzoek om de instandhouding van bepaalde marktmaatregelen die als vangnet voor de landbouwers en hun productprijzen fungeren, kon eveneens op brede steun rekenen. We moeten crises als gevolg van overproductie kunnen voorkomen onder meer om ervoor te kunnen zorgen dat de landbouwactiviteit in alle Europese regio’s kan voortbestaan. Er moeten ook specifieke instrumenten blijven bestaan ter ondersteuning van het productiepotentieel van bepaalde sectoren."@nl3
"Głosowałam za przyjęciem sprawozdania w sprawie wspólnej polityki rolnej po 2013 roku, ponieważ uważam, że Parlament Europejski, wyposażony w nowe uprawnienia po wejściu w życie traktatu z Lizbony, wyraźnie pokazuje poprzez to doskonałe sprawozdanie, że poważnie traktuje swoje nowe obowiązki.
Parlament opowiada się za utrzymaniem wspólnej polityki rolnej godnej tego miana, także po roku 2013, jak również jej budżetu, który będzie co najmniej równy obecnemu budżetowi, tak by zapewnić wysokiej jakości produkcję i bezpieczeństwo zaopatrzenia w żywność w 27 państwach członkowskich. Cieszę się, że moje poprawki zmierzające w tym kierunku znalazły swoje miejsce w tym tekście.
Z poparciem spotkał się również mój apel, by zachować pewne rozwiązania rynkowe pełniące rolę „siatki bezpieczeństwa” z punktu widzenia rolników i cen ich produktów. Musimy być w stanie zapobiegać powstawaniu kryzysów związanych z nadprodukcją, m.in. po to, by chronić działalność rolniczą we wszystkich regionach Europy. Wskazane jest również zachowanie specjalnych narzędzi służących zarządzaniu potencjałem produkcyjnym, jaki posiadają niektóre sektory."@pl16
"Votei a favor do relatório sobre a política agrícola comum após 2013 porque considero que o Parlamento Europeu, dotado de novos poderes desde a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, demonstra claramente, através deste excelente documento, que está a assumir as suas novas responsabilidades.
O Parlamento é a favor da manutenção de uma política agrícola comum digna desse nome, inclusive após 2013, com um orçamento pelo menos ao nível do actual, para garantir uma produção de elevada qualidade e o abastecimento alimentar dos 27 Estados-Membros. Estou muito satisfeita com o facto de no relatório terem sido consideradas as alterações que propus.
O meu pedido de que mantivéssemos certas medidas de controlo de mercado que servissem de rede de segurança para os agricultores e para os preços dos seus produtos recebeu igualmente um apoio generalizado. Devemos ser capazes de evitar as crises de superprodução, entre outras, para salvaguardar a actividade agrícola em todas as regiões da Europa. Além disso, é aconselhável que conservemos instrumentos específicos para gerir o potencial de produção de que beneficiam alguns sectores."@pt17
"Am votat pentru acest raport privind politica agricolă comună după 2013 deoarece cred că Parlamentul European, care dispune de noi competenţe după intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, demonstrează în mod clar prin acest raport excelent că îşi asumă noile responsabilităţi.
Parlamentul este în favoarea menţinerii unei politici agricole comune demne de acest nume, inclusiv după 2013, cu un buget cel puţin egal cu bugetul actual, pentru a asigura o producţie de înaltă calitate şi securitatea aprovizionării în cele 27 state membre. Sunt fericită că amendamentele mele în acest sens au fost incluse în textul raportului.
Apelul meu pentru menţinerea anumitor măsuri de piaţă care să acţioneze ca o plasă de siguranţă pentru agricultori şi preţurile produselor lor s-a bucurat, de asemenea, de o largă susţinere. Trebuie să prevenim, printre altele, crizele de supraproducţie, pentru a proteja activitatea agricolă în toate regiunile europene. De asemenea, este recomandat să păstrăm unele instrumente de gestionare a potenţialului de producţie deţinut de anumite sectoare."@ro18
"Hlasovala som za správu o spoločnej poľnohospodárskej politike po roku 2013, pretože sa domnievam, že Európsky parlament so svojimi novými právomocami, ktoré získal po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy, prostredníctvom tejto vynikajúcej správy jasne preukazuje, že preberá svoje nové zodpovednosti.
Parlament podporuje zachovanie spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorá bude hodná svojho názvu, a to aj po roku 2013, s rozpočtom, ktorý bude minimálne na rovnakej úrovni ako aktuálny rozpočet, s cieľom zaistiť vysokokvalitné produkty a bezpečnosť dodávok v 27 členských štátoch. Teší ma, že moje pozmeňujúce a doplňujúce návrhy týkajúce sa týchto bodov si našli svoje miesto v tomto texte.
Veľkú podporu získala aj moja výzva na zachovanie určitých trhových opatrení, ktoré budú fungovať ako bezpečnostná sieť pre poľnohospodárov a ceny ich produktov. Musíme napríklad zabrániť kríze nadmernej produkcie, aby sme ochránili poľnohospodársku činnosť vo všetkých európskych regiónoch. Odporúča sa tiež zachovať konkrétne nástroje na riadenie potenciálu produkcie, ktorý majú niektoré sektory."@sk19
".
Glasovala sem za poročilo o skupni kmetijski politiki po letu 2013, ker menim, da Evropski parlament, ki je od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe opremljen z novimi pristojnostmi, jasno kaže s tem odličnim poročilom, da prevzema svoje nove odgovornosti.
Parlament podpira ohranitev skupne kmetijske politike, vredne tega imena, tudi po letu 2013 s proračunom, ki je vsaj enak sedanjemu proračunu, da bi zagotovila visokokakovostno proizvodnjo in zanesljivo preskrbo s hrano v 27 državah članicah. Vesela sem, da so moje spremembe v tej smeri našle svoje mesto v besedilu.
Moj poziv, da ohranimo določene tržne ukrepe, ki delujejo kot varnostna mreža za kmete in cene njihovih proizvodov, je bil tudi v veliki meri podprt. Sposobni moramo biti preprečiti krizo presežne proizvodnje, med drugim, da bi zavarovali dejavnost kmetijstva v vseh evropskih regijah. Prav tako je priporočljivo ohraniti posebna orodja za upravljanje možnosti na področju proizvodnje, ki jih imajo nekateri sektorji."@sl20
"Jag röstade för betänkandet om den gemensamma jordbrukspolitiken för tiden efter 2013 eftersom jag anser att Europaparlamentet genom detta förträffliga betänkande tydligt visar att det tar de nyvunna befogenheter som Lissabonfördragets ikraftträdande innebär på allvar.
Parlamentet förespråkar att man även för tiden efter 2013 ska behålla en gemensam jordbrukspolitik som är värdig namnet, med en budget som är minst lika stor som den nuvarande för att garantera högkvalitativ produktion och tryggad livsmedelsförsörjning i de 27 medlemsländerna. Jag är mycket glad att mina ändringsförslag i dessa avseenden avspeglas i texten.
Min begäran om att behålla vissa marknadsåtgärder som fungerar som skydd för jordbrukarna och deras produktpriser har även den i stort funnit stöd. Vi måste kunna förhindra bland annat överproduktionskriser för att trygga jordbruket i alla regioner i Europa. Det är också önskvärt att behålla specifika verktyg för att kunna hantera den produktionspotential som finns inom vissa sektorer."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"par écrit"15,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples