Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-359"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-359"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Si je me félicite de ce rapport qui s’inquiète de l’avenir de l’agriculture, par contre je ne partage pas l’idée selon laquelle la PAC aurait réussi à atteindre les objectifs visant à assurer un niveau de vie équitable, à stabiliser les marchés, à produire des denrées alimentaires de qualité à des prix raisonnables, à développer l’activité en milieu rural, à garantir notre sécurité sanitaire et notre souveraineté alimentaire. La réalité est tout autre. Il suffit de voir l’état d’une grande nation agricole telle que la France, qui fait apparaître dans ses comptes une baisse des revenus de 34 %.
À l’image du passé, la PAC d’après 2013 sera incapable de protéger nos agriculteurs des spéculateurs et de la concurrence mondiale sauvage, ni de pallier les dérives des multinationales de l’industrie agroalimentaire et de la grande distribution. La PAC d’après 2013 restera coincée entre une logique de marché ultralibérale et mondialiste de la Commission européenne, et une future PAC «verte», en réalité au service des néocapitalistes de l’écolo-business. Il s’agit d’une logique qui sacrifie notre ruralité non pas pour le bien des pays pauvres ou des régions défavorisées ou désertifiées en Europe et qui justifie que l’on renationalise la PAC au plus vite."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vítám tuto zprávu, která se zabývá budoucností zemědělství, avšak nesdílím názor, že společná zemědělská politika úspěšně dosáhla cílů důstojné životní úrovně, stabilizace trhů, výroby vysoce kvalitních potravin za přiměřené ceny, rozvoje hospodářské činnosti ve venkovských oblastech a záruky naší potravinové bezpečnosti a svrchovanosti. Skutečnost je zcela jiná. Stačí se pouze podívat na situaci tak velkého zemědělského národa, jakým je Francie, která na svých účtech zaznamenala snížení příjmu o 34 %.
Podobně jako v minulosti nebude společná zemědělská politika po roce 2013 schopna chránit naše zemědělce před spekulanty a dravou globální konkurencí ani vyrovnávat přebytky mezinárodních monopolů potravinářského průmyslu a obřích distributorů. Společná zemědělská politika po roce 2013 zůstane zaklíněna mezi ultraliberální a internacionalistickou tržní logikou Evropské komise a budoucí „zelenou“ společnou zemědělskou politikou, která bude ve skutečnosti sloužit neokapitalistům ekologického podnikání. To je logika, která obětuje venkovský ráz naší krajiny, ale nikoli pro dobro chudých zemí nebo znevýhodněných či dezertifikovaných oblastí v Evropě, a která ospravedlňuje co nejrychlejší opětovnou nacionalizaci společné zemědělské politiky."@cs1
"Jeg glæder mig over denne betænkning, som omhandler fremtiden for landbruget, men jeg deler ikke det synspunkt, at den fælles landbrugspolitik har opnået målet om at sikre en retfærdig levestandard, stabilisere markederne, producere fødevarer af høj kvalitet og til en rimelig pris, udvikle økonomisk aktivitet i landdistrikter og garantere fødevaresikkerhed og -suverænitet. Virkeligheden er en helt anden. Man skal bare se på situationen for en stor landbrugsnation som Frankrig, der har oplevet en indtægtsreduktion på 34 %.
Som tidligere vil den fælles landbrugspolitik efter 2013 ikke kunne beskytte vores landbrugere mod spekulanter og brutal global konkurrence eller kompensere for overgrebene fra fødevareindustriens multinationale selskaber og enorme distributører. Den fælles landbrugspolitik efter 2013 vil stadig være fastlåst mellem Kommissionens ultraliberale og internationalistiske markedsopfattelse og en fremtidig grøn fælles landbrugspolitik, som i virkeligheden tjener nykapitalisterne inden for økovirksomheder. Dette er en opfattelse, der ofrer vores landlighed, men ikke til gavn for fattige lande eller mindre gunstigt stillede eller forladte områder i Europa, og som begrunder en renationalisering af den fælles landbrugspolitik så hurtigt som muligt."@da2
"Obwohl ich diesen Bericht, der sich über die Zukunft der Landwirtschaft sorgt, begrüße, teile ich nicht die Ansicht, dass es der gemeinsamen Agrarpolitik gelungen ist, folgende Ziele zu erreichen: Gewährleistung eines gerechten Lebensstandards, Stabilisierung der Märkte, Produktion qualitativ hochwertiger Nahrungsmittel zu vernünftigen Preisen, Entwicklung der wirtschaftlichen Tätigkeit in ländlichen Gebieten und Gewährleistung unserer Nahrungsmittelsicherheit und -autonomie. Die Realität sieht ganz anders aus. Man muss sich nur den Zustand einer großen landwirtschaftlichen Nation wie Frankreich ansehen, die einen Einkommensrückgang von 34 % zu verzeichnen hat.
Wie bereits in der Vergangenheit, wird die GAP auch nach 2013 nicht in der Lage sein, unsere Landwirte vor Spekulanten und dem ungezügelten globalen Wettbewerb zu schützen oder die Exzesse der multinationalen Vertreter der Nahrungsmittelverarbeitungsindustrie und der Großhändler zu kompensieren. Die GAP nach 2013 wird weiterhin zwischen der ultraliberalen und internationalistischen Marktlogik der Europäischen Kommission und einer zukünftigen „grünen“ GAP eingekeilt sein, die in Wirklichkeit den neokapitalistischen Interessen des ökologischen Business dient. Dabei handelt es sich um eine Logik, die unsere Ländlichkeit opfert, jedoch nicht zum Wohle armer Länder oder weniger begünstigter oder verödeter Gegenden in Europa, und die eine schnellstmögliche Renationalisierung der GAP rechtfertigt."@de9
"Παρότι επικροτώ την παρούσα έκθεση που αφορά το μέλλον της γεωργίας, δεν συμμερίζομαι την άποψη ότι η κοινή γεωργική πολιτική κατόρθωσε να επιτύχει τους στόχους της διασφάλισης καλού βιοτικού επιπέδου, της σταθεροποίησης των αγορών, της παραγωγής τροφίμων υψηλής ποιότητας σε λογικές τιμές, της ανάπτυξης οικονομικής δραστηριότητας σε αγροτικές περιοχές και της εγγύησης της επισιτιστικής μας ασφάλειας και κυριαρχίας. Η πραγματικότητα είναι μάλλον διαφορετική. Αρκεί να εξετάσει κάποιος την κατάσταση ενός μεγάλου αγροτικού κράτους, όπως η Γαλλία, στους ισολογισμούς της οποίας καταγράφηκε μείωση του εισοδήματος κατά 34%.
Όπως και στο παρελθόν, η ΚΓΠ μετά το 2013 δεν θα είναι σε θέση να προστατεύσει τους αγρότες μας από τους κερδοσκόπους και τον άγριο παγκόσμιο ανταγωνισμό, ή να τους αποζημιώσει για τις υπερβολές των πολυεθνικών εταιρειών του κλάδου επεξεργασίας τροφίμων και των διανομέων μεγάλης κλίμακας. Η ΚΓΠ θα παραμείνει μετά το 2013 εγκλωβισμένη ανάμεσα στην υπερφιλελεύθερη και διεθνιστική λογική της αγοράς της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και σε μια μελλοντική «πράσινη» ΚΓΠ, εξυπηρετώντας στην πραγματικότητα τους νεοκαπιταλιστές του οικολογικού επιχειρηματικού τομέα. Πρόκειται για μια λογική που θυσιάζει την αγροτικότητά μας, αλλά όχι προς όφελος των φτωχών χωρών ή των λιγότερο προνομιούχων ή απερημωμένων περιοχών της Ευρώπης, και που δικαιολογεί την επανεθνικοποίηση της ΚΓΠ όσο το δυνατόν συντομότερα."@el10
"While I welcome this report, which is concerned about the future of farming, I do not share the view that the common agricultural policy has succeeded in achieving the objectives of ensuring a fair standard of living, stabilising markets, producing high-quality food at reasonable prices, developing economic activity in rural areas and guaranteeing our food security and food sovereignty. The reality is quite different. One need only look at the state of a great farming nation like France, which has recorded a 34% income reduction in its accounts.
As in the past, the CAP after 2013 will be unable to protect our farmers from speculators and savage global competition, or to compensate for the excesses of the multinationals of the food processing industry and large-scale distributors. The CAP after 2013 will remain wedged between the ultraliberal and internationalist market logic of the European Commission and a future ‘green’ CAP, in reality serving the neo-capitalists of ecological business. This is a logic that sacrifices our rurality, but not for the good of poor countries or less-favoured or desertified areas in Europe, and which justifies renationalising the CAP as soon as possible."@en4
"Aunque aplaudo este informe, que se preocupa por el futuro de la agricultura, no comparto la visión de que la política agrícola común haya conseguido alcanzar los objetivos de garantizar un nivel de vida equitativo, estabilizar los mercados, producir alimentos de calidad a precios razonables, desarrollar la actividad económica en las zonas rurales y garantizar nuestra seguridad y soberanía alimentarias. La realidad es bastante diferente. Sólo hay que observar el estado en que se encuentran un gran país agrícola como Francia, cuyas cuentas han registrado una reducción de los ingresos de un 34 %.
Igual que ha ocurrido en el pasado, la PAC después de 2013 será incapaz de proteger a nuestros agricultores de los especuladores y la despiadada competencia global, y de compensar los excesos de las multinacionales de la industria de transformación de alimentos y los distribuidores a gran escala. La PAC después de 2013 se quedará atrapada entre la lógica del mercado ultraliberal e internacionalista de la Comisión Europea y una futura PAC «ecológica», que en realidad sirve a los neocapitalistas de las empresas ecológicas. Es una lógica que sacrifica nuestra ruralidad, pero no por el bien de los países pobres o menos favorecidos ni las zonas desertizadas de Europa, y que justifica la renacionalización de la PAC lo antes posible."@es21
".
Kuigi mul on hea meel selle raporti üle, mis käsitleb põllumajanduse tulevikku, ei jaga ma seisukohta, et ühise põllumajanduspoliitika abil on õnnestunud saavutada eesmärgid kindlustada õiglane elatustase, stabiliseerida turud, toota mõistliku hinnaga kvaliteetset toitu, arendada maapiirkondades majandustegevust ning tagada toiduga kindlustatus ja sõltumatus toiduga varustamisel. Tegelikkus on hoopis teistsugune. Tarvitseb vaid vaadata suure põllumajandusriigi Prantsusmaa olukorda: tulud on vähenenud 34% võrra.
Ka pärast 2013. aastat ei suuda ühine põllumajanduspoliitika kaitsta meie põllumajandustootjaid spekulantide ja metsiku üleilmse konkurentsi eest ega korvata toiduainetööstuses tegutsevate rahvusvaheliste kontsernide ja suurte turustajate ülemäärast arvu. Pärast 2013. aastat kehtima hakkav ühine põllumajanduspoliitika on kiilutud komisjoni ultraliberaalse ja internatsionalistliku turuloogika ning tulevase keskkonnahoidliku ühise põllumajanduspoliitika vahele, teenides tegelikult ökoäri uuskapitalistide huve. Selle loogikaga tuuakse ohvriks meie maaelu, ent sellest ei saa kasu vaesed riigid ega Euroopa vähem soodsad või kõrbestunud alad. See õigustab ühise põllumajanduspoliitika võimalikult kiiret taasriigistamist."@et5
"Kannatan maatalouden tulevaisuutta käsittelevää mietintöä, mutta en sitä vastoin yhdy käsitykseen siitä, että yhteisellä maatalouspolitiikalla olisi saavutettu seuraavat tavoitteet: tasapuolisen elintason varmistaminen, markkinoiden vakauttaminen, korkealaatuisten elintarvikkeiden tuotanto kohtuuhintaan, maaseutualueiden taloustoiminnan kehittäminen sekä elintarviketurvan ja omavaraisuuden varmistaminen. Todellisuus on varsin toinen: ei tarvitse kuin tarkastella Ranskan kaltaisen suuren maatalousmaan tilannetta, jossa maataloustileihin on kirjattu 34 prosentin tulonvähennys.
Kuten ennenkin, vuoden 2013 jälkeisellä YMP:llä ei ole mahdollista suojella viljelijöitä keinottelijoilta ja kiivaalta globaalilta kilpailulta eikä lieventää elintarviketeollisuuden monikansallisten jättiyritysten ja suurten kauppaketjujen ylilyöntejä. Vuoden 2013 jälkeinen YMP jää Euroopan komission ultraliberaalin ja globalisoituneen markkinalogiikan sekä tulevan "vihreän" YMP:n väliin, mistä todellisuudessa hyötyy neokapitalistinen ekobisnes. Tällä logiikalla uhraamme maaseutumme, mutta emme tee sitä köyhien maiden tai epäsuotuisten tai autioituneiden Euroopan alueiden hyväksi, vaan tällä politiikalla perustellaan YMP:n pikaista uudelleen kansallistamista."@fi7
".
Miközben üdvözlöm ezt a gazdálkodás jövőjével foglalkozó jelentést, nem osztom azt a nézetet, hogy a közös agrárpolitikának sikerült a következő célokat teljesítenie: megfelelő életszínvonal biztosítása, a piacok stabilizálása, magas minőségű élelmiszerek elfogadható áron történő előállítása, a vidéki területek gazdasági tevékenységének fejlesztése, az élelmezésbiztonságunk és az élelmiszer-szuverenitásunk garantálása. A valóság egészen másként fest. Elég csak az olyan nagy agrárnemzetek helyzetét megvizsgálnunk, mint Franciaország, amelynek könyvei 34%-os jövedelemcsökkenést mutatnak.
A KAP a múlthoz hasonlóan 2013 után sem lesz képes a termelőket a spekulánsoktól és az ádáz globális versenytől megvédeni, vagy a multinacionális élelmiszer-feldolgozó vállalatok és a nagykereskedők túlkapásaival szemben ellentételezni őket. A 2013 utáni KAP is be lesz szorítva az Európai Bizottság ultraliberális és internacionalista piaci logikája és a jövőbeni „zöld” KAP közé, amely valójában az ökológiai üzletág neokapitalistáit szolgálja. Ez a gondolkodásmód feláldozza a vidéket, de nem a szegény országok vagy a hátrányos helyzetű vagy elsivatagosodott területek javára, és csak azt bizonyítja, hogy a KAP-ot minél hamarabb újra nemzeti hatáskörbe kell vonni."@hu11
"Se da un lato accolgo con favore la relazione in oggetto sul futuro dell’agricoltura, dall’altro non condivido l’opinione secondo cui la politica agricola comune avrebbe raggiunto i seguenti obiettivi: garantire un tenore di vita equo, stabilizzare i mercati, produrre alimenti di elevata qualità a prezzi ragionevoli, sviluppare l’economia nelle aree rurali e garantire la nostra sicurezza e sovranità alimentare. La realtà è ben diversa, basta guardare la situazione della Francia, paese agricolo per antonomasia, che ha registrato un calo del 34 per cento del reddito nei propri conti pubblici.
Come già avvenuto in passato, la PAC dopo il 2013 non sarà in grado di proteggere i nostri agricoltori dagli speculatori né dalla concorrenza selvaggia a livello globale, e non sarà nemmeno in grado di compensare gli eccessi delle multinazionali dell’industria della lavorazione alimentare e dei grandi operatori della distribuzione. La PAC dopo il 2013 si troverà bloccata fra la logica di mercato ultraliberale e internazionalista della Commissione europea e una futura PAC verde, al servizio – in realtà – dei neocapitalisti dell’
. Si tratta di una logica che, da un lato, sacrifica la nostra ruralità – senza apportare alcun beneficio ai paesi più poveri o svantaggiati né alle aree desertificate in Europa – dall’altro, giustifica la rinazionalizzazione della PAC nel più breve tempo possibile."@it12
"Aš džiaugiuosi šiuo pranešimu, kuriame kalbama apie ūkininkavimo ateitį, bet nepritariu pozicijai, kad bendra žemės ūkio politika sėkmingai įgyvendinta sąžiningų pragyvenimo standartų užtikrinimo, rinkų stabilizavimo, aukštos kokybės maisto gamybos prieinamomis kainomis, ekonominės veiklos skatinimo kaimo vietovėse ir maisto saugos bei nepriklausomo apsirūpinimo maistu užtikrinimo tikslai. Realybė kita. Pažvelkime, pvz., į didelę žemės ūkio šalį Prancūziją, kurioje pajamos sumažėjo 34 proc.
Po 2013 m. BŽŪP, kaip ir praeityje, nesugebės apginti mūsų ūkininkų nuo spekuliantų ir laukinės pasaulinės konkurencijos arba sušvelninti tarptautinės maisto gamybos pramonės bei didžiųjų prekybos centrų įtakos. Po 2013 m. BŽŪP bus įkalinta tarp Europos Komisijos ultraliberalios ir internacionalistinės rinkos logikos ir būsimos „žaliosios“ BŽŪP, kuri iš tikrųjų tarnaus naujiesiems ekologinio verslo kapitalistams. Šiai logikai aukojamos mūsų kaimo vietovės, bet tai daroma ne dėl neturtingų šalių arba mažiau palankių ar dykumėjimo nualintų Europos vietovių gerovės. Be to, ši logika pateisina greitą BŽŪP renacionalizavimą."@lt14
"Lai gan es atzinīgi vērtēju šo ziņojumu, kurā paustas bažas par lauksaimniecības nākotni, es nepiekrītu viedoklim, ka kopējai lauksaimniecības politikai ir izdevies sasniegt mērķus attiecībā uz pietiekami augsta dzīves līmeņa nodrošināšanu, tirgus stabilizāciju, kvalitatīvu pārtiku par pieņemamām cenām, saimnieciskās darbības izvēršanu lauku rajonos un nodrošinātības ar pārtiku un pārtikas apgādes suverenitātes garantēšanu. Patiesībā ir mazliet citādāk. Atliek tikai paraudzīties uz tādu lielu lauksaimniecības valsti kā Francija, kuras pārskatos reģistrēts 34 % ienākumu samazinājums.
Pēc 2013. gada KLP tāpat kā līdz šim nespēs aizsargāt mūsu lauksaimniekus no spekulantiem un nežēlīgas globālās konkurences vai kompensēt pārtikas pārstrādes nozarē darbojošos starpvalstu uzņēmumu un lielo izplatīšanas uzņēmumu radītās pārmērības. KLP pēc 2013. gada paliks iestrēgusi starp Eiropas Komisijas pārmērīgi liberālo un internacionālistu tirgus loģiku, un turpmākā videi nekaitīgā KLP patiesībā kalpo neokapitālistiem, kas nodarbojas ar uzņēmējdarbību ekoloģijas jomā. Šādas loģikas dēļ tiek upurēts tas, kas raksturīgs mūsu laukiem, bet ne par labu nabadzīgām valstīm vai Eiropas mazāk labvēlīgiem vai pārtuksnešotiem apgabaliem, un tiek attaisnota pēc iespējas drīzāka KLP atkārtota nacionalizācija."@lv13
"Si je me félicite de ce rapport qui s'inquiète de l'avenir de l'agriculture, par contre je ne partage pas l'idée selon laquelle la PAC aurait réussi à atteindre les objectifs visant à assurer un niveau de vie équitable, à stabiliser les marchés, à produire des denrées alimentaires de qualité à des prix raisonnables, à développer l'activité en milieu rural, à garantir notre sécurité sanitaire et notre souveraineté alimentaire. La réalité est tout autre. Il suffit de voir l'état d'une grande nation agricole telle que la France, qui fait apparaître dans ses comptes une baisse des revenus de 34 %.
À l'image du passé, la PAC d'après 2013 sera incapable de protéger nos agriculteurs des spéculateurs et de la concurrence mondiale sauvage, ni de pallier les dérives des multinationales de l'industrie agroalimentaire et de la grande distribution. La PAC d'après 2013 restera coincée entre une logique de marché ultralibérale et mondialiste de la Commission européenne, et une future PAC "verte", en réalité au service des néocapitalistes de l'écolo-business. Il s'agit d'une logique qui sacrifie notre ruralité non pas pour le bien des pays pauvres ou des régions défavorisées ou désertifiées en Europe et qui justifie que l'on renationalise la PAC au plus vite."@mt15
".
Op zich juich ik dit verslag toe, dat getuigt van bezorgdheid over de toekomst van de landbouw, maar ik kan me niet vinden in de gedachte dat met het GLB de doelstellingen bereikt zouden zijn en gezegd kan worden dat een fatsoenlijke levensstandaard is gegarandeerd, de markten zijn gestabiliseerd, goede voedingsmiddelen worden geproduceerd tegen redelijke prijzen, de bedrijvigheid op het platteland is ontwikkeld en onze voedselzekerheid en -zelfvoorziening is gegarandeerd. De werkelijkheid laat een heel ander beeld zien. We hoeven maar te kijken naar de toestand van een grote landbouwnatie als Frankrijk, die op dit gebied een inkomensdaling van 34 procent te zien heeft gegeven.
Net zoals in het verleden zal het GLB ook na 2013 niet in staat zijn onze landbouwers te beschermen tegen speculanten en de ongebreidelde mondiale concurrentie, noch soelaas kunnen bieden voor de uitwassen van de multinationals van de agro-levensmiddelenindustrie en het grootwinkelbedrijf. Het GLB van na 2013 zal ergens blijven hangen tussen enerzijds de ultraliberale en puur mondiaal georiënteerde marktlogica van de Europese Commissie en anderzijds het toekomstige "groene" GLB, dat in werkelijkheid ten dienste staat van de neokapitalisten uit de milieuhoek. Dat is een logica waarmee ons platteland wordt opgeofferd, een logica waar de arme landen of de achterstands- dan wel verlaten regio’s in Europa niets mee opschieten, en waarmee op zich al reden genoeg is gegeven om het GLB zo snel mogelijk te renationaliseren."@nl3
"Chociaż z zadowoleniem przyjmuję to sprawozdanie, w którym chodzi o przyszłość rolnictwa, nie podzielam poglądu, jakoby w ramach wspólnej polityki rolnej udało się osiągnąć cele zapewnienia godnego poziomu życia, ustabilizowania rynków, produkowania wysokiej jakości żywności po rozsądnych cenach, rozwoju działalności gospodarczej na obszarach wiejskich oraz zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego i suwerenności żywnościowej. Rzeczywistość jest zupełnie inna. Wystarczy spojrzeć na sytuację wielkiego rolniczego kraju, jakim jest Francja, która odnotowała na swoich rachunkach 34 % spadek dochodów.
Podobnie jak w przeszłości, WPR po 2013 roku nie będzie w stanie ochronić naszych rolników przed spekulantami i dziką globalną konkurencją ani zrekompensować rolnikom niegodziwości międzynarodowych przedsiębiorstw przemysłu przetwórstwa spożywczego i prowadzących działalność na dużą skalę dystrybutorów. WPR po 2013 roku będzie nadal zaklinowana między ultraliberalną, internacjonalistyczną logiką rynkową Komisji Europejskiej a przyszłą „zieloną” wspólną polityką rolną, będącą tak naprawdę w służbie neokapitalistów z branży ekologicznej. To jest logika, która poświęca nasze obszary wiejskie, ale nie dla dobra biednych krajów czy europejskich regionów znajdujących się w trudniejszym położeniu lub wyludniających się, i która usprawiedliwia jak najszybszą renacjonalizację WPR."@pl16
"Apesar de me congratular com este relatório, que revela preocupação com o futuro da agricultura, não partilho da opinião de que a política agrícola comum tenha logrado atingir os objectivos de assegurar um nível de vida justo, de estabilizar os mercados, de produzir alimentos de elevada qualidade a preços razoáveis, de desenvolver a actividade económica nas zonas rurais e de garantir a nossa segurança e soberania alimentar. A realidade é bastante diferente. Basta ver o estado a que chegou uma grande nação agrícola como a França, que registou um decréscimo de 34% nas receitas do sector.
À semelhança do que tem acontecido até aqui, a PAC após 2013 será incapaz de proteger os nossos agricultores de especuladores e de uma concorrência global selvagem ou de compensar os excessos das multinacionais da indústria agro-alimentar e da grande distribuição. A PAC após 2013 continuará encurralada entre a lógica de mercado ultraliberal e internacionalista da Comissão Europeia e uma futura PAC “verde”, servindo, na realidade, os neocapitalistas do negócio ecológico. Essa lógica sacrifica a nossa ruralidade, e não em benefício dos países pobres ou das zonas menos favorecidas ou desertificadas da Europa, e justifica que se renacionalize a PAC o mais rapidamente possível."@pt17
"Deşi salut acest raport care priveşte viitorul agriculturii, nu împărtăşesc părerea conform căreia politica agricolă comună a reuşit să atingă obiectivele de a asigura un standard echitabil de viaţă, stabilizarea pieţii, producţia unor alimente de înaltă calitate la preţuri rezonabile, dezvoltarea activităţii economice în zonele rurale şi garantarea securităţii şi suveranităţii noastre alimentare. Realitatea este foarte diferită. Nu trebuie decât să ne uităm la o mare putere agricolă, cum este Franţa, care a înregistrat o reducere de 34 % a veniturilor.
La fel ca în trecut, după 2013 PAC nu va putea să ne protejeze agricultorii de speculanţi şi de competiţia mondială acerbă sau să compenseze excesele companiilor multinaţionale din industria alimentară şi ale furnizorilor la scară largă. PAC după 2013 va fi în continuare prinsă între logica de piaţă ultraliberală şi internaţionalistă a Comisiei Europene şi o viitoare PAC „ecologică”, care serveşte în realitate interesele neo-capitaliştilor din domeniul ecologic. Această logică sacrifică zonele noastre rurale, dar nu spre binele ţărilor sărace sau a zonelor defavorizate sau deşertificate din Europa şi justifică renaţionalizarea PAC cât mai curând posibil."@ro18
"Vítam síce túto správu, ktorá sa zaoberá budúcnosťou poľnohospodárstva, nestotožňujem sa však s názorom, že spoločná poľnohospodárska politika uspela pri dosahovaní cieľov zaistenia slušnej životnej úrovne, stabilizácie trhov, produkcie vysokokvalitných potravín za rozumné ceny, rozvoja hospodárskej činnosti vo vidieckych oblastiach a zaručení potravinovej bezpečnosti a potravinovej nezávislosti. Skutočnosť je celkom odlišná. Stačí sa len pozrieť na stav veľkého poľnohospodárskeho národa, akým je Francúzsko, ktoré zaznamenalo vo svojej evidencii zníženie príjmu o 34 %.
SPP po roku 2013 podobne ako v minulosti nebude schopná ochrániť našich poľnohospodárov pred špekulantmi a prudkou globálnou konkurenciou ani kompenzovať nadbytky nadnárodných spoločností v potravinárskom priemysle a veľkých distribútorov. SPP po roku 2013 bude ďalej zakliesnená medzi ultraliberálnou a internacionalistickou trhovou logikou Európskej komisie a budúcou ekologickou SPP, ktorá bude v skutočnosti slúžiť neokapitalistom v ekologických podnikoch. Táto logika obetuje náš vidiecky charakter, nie však v prospech chudobných krajín alebo menej priaznivých, či vyľudnených oblastí Európy, a už čoskoro bude odôvodňovať opätovné zoštátnenie SPP."@sk19
"Medtem ko pozdravljam to poročilo, v katerem je izražena skrb glede prihodnosti kmetijstva, pa se ne strinjam s stališčem, da je skupna kmetijska politika uspela doseči cilje zagotavljanja poštenega življenjskega standarda, stabilizacijo trgov, proizvodnjo visokokakovostne hrane po zmernih cenah, razvoj gospodarske dejavnosti na podeželju in zagotavljanje zanesljive preskrbe s hrano in prehranske neodvisnosti. Resničnost je precej drugačna. Pogledati moramo le stanje velikega kmetijskega naroda, kot je Francija, ki je zabeležila 34-odstotno zmanjšanje prihodka na svojih računih.
Kot v preteklosti SKP tudi po letu 2013 ne bo mogla zavarovati naših kmetov pred špekulanti in neusmiljeno globalno konkurenco ali nadomestiti stroškov multinacionalk v živilsko predelovalni industriji ter distributerjev visokega obsega. SKP bo po letu 2013 ostala razdvojena med ultraliberalno in internacionalistično tržno logiko Evropske komisije in prihodnjo „zeleno“ SKP, v resnici pa bo služila neokapitalistom ekoloških podjetij. To je logika, ki žrtvuje naše podeželje, a ne v dobro revnih držav ali pri območjih z omejenimi možnostmi ali dezertificiranih območjih v Evropi, in ki opravičuje ponovno nacionalizacijo SKP, kolikor hitro je mogoče."@sl20
"Även om jag välkomnar detta betänkande om framtidens jordbruk, delar jag inte uppfattningen att den gemensamma jordbrukspolitiken har lyckats skapa en godtagbar levnadsstandard, stabila marknader, produktion av högkvalitativa livsmedel till rimliga priser och utveckling av ekonomiska aktiviteter på landsbygden, eller att den kunnat garantera vår livsmedelssäkerhet och livsmedelssuveränitet. Verkligheten ser helt annorlunda ut. Man behöver bara titta på stora jordbruksnationer som Frankrike vars inkomster på detta konto minskat med 34 procent.
Liksom tidigare kommer inte den gemensamma jordbrukspolitiken (GJP) för tiden efter 2013 att kunna skydda våra jordbrukare från spekulanter och hänsynslös global konkurrens och heller inte kompensera för den multinationella livsmedelsindustrins och de storskaliga distributörernas excesser. GJP för tiden efter 2013 kommer fortfarande att vara låst mellan kommissionens ultraliberala och internationalistiska marknadslogik och en framtida ”grön” GJP, vilket egentligen tjänar nykapitalisterna på den ekologiska marknaden. Till den här logiken offrar vi vår landsbygd, men inte för att gynna fattiga länder eller mindre gynnade eller torra områden i Europa. Detta rättfärdigar en åternationalisering av GJP snarast möjligt."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"par écrit"15,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples