Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-350"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-350"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− Trascorso il periodo di programmazione 2007-2013, la nuova Politica agricola comune dovrà affrontare una sfida importantissima per i nostri agricoltori: garantire almeno lo stesso livello di risorse finanziarie del passato distribuendole in maniera equa tra vecchi e nuovi Stati membri sulla base non solo del numero di ettari, ma anche di altri criteri oggettivi di valutazione. Ho sostenuto con un mio voto favorevole la relazione del collega Lyon in quanto appoggio pienamente il suo intento di regionalizzare e mantenere gli aiuti in forma accoppiata a favore dei territori e dei settori agricoli vulnerabili. Credo inoltre nell´importanza della politica della promozione delle Indicazioni Geografiche, nella semplificazione, nel rispetto degli standard comunitari da parte delle importazioni da Paesi terzi, nonché nel rafforzamento della posizione dei diversi attori della catena alimentare."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Programové období 2007–2013 se nyní chýlí ke konci a nová společná zemědělská politika se s ohledem na naše zemědělce bude muset vyrovnat s velmi důležitou výzvou: bude muset zaručit přinejmenším stejnou úroveň finančních zdrojů jako v minulosti a rovnoměrně je distribuovat mezi staré a nové členské státy nejen na základě počtu hektarů, ale i podle dalších objektivních hodnotících kritérií. Hlasovala jsem pro Lyonovu zprávu, protože plně podporuji její cíl regionalizace a zachování podpory ve formě vázaných plateb pro zranitelné zemědělské oblasti a odvětví. Věřím také v důležitost politiky podpory zemědělských označení a ve zjednodušení, v dodržování norem EU u produktů dovážených ze třetích zemí a v posilování pozice různých stran v potravinářském řetězci."@cs1
"Nu hvor programmeringsperioden 2007-2013 er ovre, skal den nye fælles landbrugspolitik overvinde en meget vigtig udfordring på vegne af vores landbrugere. Den skal nemlig garantere mindst samme niveau af finansielle ressourcer som tidligere og fordele dem ligeligt mellem gamle og nye medlemsstater på grundlag af både antallet af hektarer og andre objektive vurderingskriterier. Jeg stemte for Lyon-betænkningen, fordi jeg fuldt ud støtter dens mål om at regionalisere og opretholde støtte i form af en begrænset koblet støtte til sårbare landbrugssektorer og territorier. Jeg tror også på politikkens betydning, når det drejer sig om at fremme geografiske betegnelser, på forenkling, på overensstemmelse med EU-standarder i forbindelse med import fra tredjelande og på styrkelsen af de forskellige aktører i fødevarekæden."@da2
"− Nachdem der Planungszeitraum 2007-2013 nun vorüber ist, muss sich die neue gemeinsame Agrarpolitik im Interesse unserer Landwirte einer sehr wichtigen Herausforderung stellen: Der Gewährleistung, dass mindestens der gleiche Umfang an Finanzmitteln wie in der Vergangenheit bereitgestellt und gleichmäßig zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten verteilt wird, und zwar nicht nur auf der Grundlage der Hektarzahl, sondern auch von anderen objektiven Einschätzungskriterien. Ich habe für den Lyon-Bericht gestimmt, weil ich sein Ziel, die Regionalisierung und die Beibehaltung der Beihilfen in Form von gekoppelten Zahlungen für anfällige landwirtschaftliche Gebiete und Sektoren, in vollem Umfang unterstütze. Ich glaube außerdem an die Wichtigkeit der Politik zur Förderung geografischer Angaben und an die Vereinfachung, unter Einhaltung der EU-Normen bei Importen aus Drittländern, und an die Stärkung der Stellung der verschiedenen Parteien in der Nahrungskette."@de9
"− Μετά την ολοκλήρωση πλέον της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013, η νέα κοινή γεωργική πολιτική θα πρέπει να ανταποκριθεί σε μία πολύ σημαντική πρόκληση εξ ονόματος των γεωργών μας: εκείνη της εγγύησης του ιδίου τουλάχιστον επιπέδου χρηματοδοτικών πόρων όπως και στο παρελθόν και της ισότιμης διανομής αυτών μεταξύ των παλαιών και των νέων κρατών μελών, με βάση όχι μόνο των αριθμό των εκταρίων αλλά και άλλα αντικειμενικά κριτήρια αξιολόγησης. Υπερψήφισα την έκθεση Lyon διότι υποστηρίζω ολόψυχα τον στόχο της για αναγωγή σε περιφερειακό επίπεδο και διατήρηση της βοήθειας με τη μορφή συνδεδεμένων ενισχύσεων για ευάλωτες γεωργικές περιοχές και κλάδους. Πιστεύω επίσης στη σημασία της πολιτικής για την προώθηση των γεωγραφικών ενδείξεων, και στην απλοποίηση, σύμφωνα και με τα πρότυπα της ΕΕ όσον αφορά τις εισαγωγές από τρίτες χώρες, αλλά και στην ενίσχυση της θέσης των διαφόρων μερών στην αλυσίδα εφοδιασμού τροφίμων."@el10
"− With the 2007-2013 programming period now over, the new common agricultural policy will have to rise to a very important challenge on behalf of our farmers: that of guaranteeing at least the same level of financial resources as in the past and distributing them equally between old and new Member States on the basis not only of the number of hectares, but also of other objective assessment criteria. I voted in favour of the Lyon report because I fully support its aim of regionalising and maintaining aid in the form of coupled payments for vulnerable agriculture territories and sectors. I also believe in the importance of the policy of promoting geographical indications, and in simplification, in compliance with EU standards on the part of third-country imports, and in the strengthening of the position of the various parties in the food chain."@en4
"− Con el período de programación 2007-2013 que ya ha terminado, la nueva política agrícola común tendrá que superar un desafío bastante importante en nombre de nuestros agricultores: garantizar al menos el mismo nivel de recursos financieros que en el pasado y su distribución en partes iguales entre viejos y nuevos Estados miembros sobre la base no sólo del número de hectáreas, sino también de otros criterios objetivos en términos de evaluación. He votado a favor del informe de Lyon porque yo apoyo plenamente su objetivo de la regionalización y el mantenimiento de las ayudas en forma de pagos acoplados para los territorios y los sectores vulnerables de la agricultura. También creo en la importancia de la política de promoción de las indicaciones geográficas, y en la simplificación, en cumplimiento de las normas de la UE por parte de las importaciones de terceros países, y en el fortalecimiento de la posición de las distintas partes de la cadena alimentaria."@es21
"− 2007.–2013. aasta programmiperioodi lõppedes peab uus ühine põllumajanduspoliitika lahendama meie põllumajandustootjate jaoks väga olulise probleemi: tuleb tagada vähemalt samal hulgal rahalisi vahendeid kui varem ning jagada need võrdselt vanade ja uute liikmesriikide vahel, tuginedes peale hektarite arvu ka muudele objektiivsetele hindamiskriteeriumidele. Ma hääletasin George Lyoni raporti poolt, sest toetan täielikult selles esitatud eesmärki säilitada tootmisega seotud toetused ebasoodsatele põllumajanduspiirkondadele ja sektoritele, kohandades toetusi konkreetsete piirkondadega. Ma pean tähtsaks ka geograafiliste tähiste edendamise poliitikat, kolmandatest riikidest kauba importimise lihtsustamist kooskõlas Euroopa Liidu standarditega ja toiduainete tarneahela eri osaliste positsiooni tugevdamist."@et5
"− Uuden yhteisen maatalouspolitiikan on ohjelmakauden 2007–2013 päättyessä vastattava viljelijöidemme puolesta valtavaan haasteeseen: haasteena on nimittäin varmistaa vähintään samantasoinen tukitaso kuin aiemmin sekä jakaa tuet tasapuolisesti vanhojen ja uusien jäsenvaltioiden kesken paitsi hehtaarien myös muiden objektiivisten arviointikriteerien perusteella. Äänestin George Lyonin mietinnön puolesta, koska tuen täysin mietinnön tavoitteita, jotka koskevat tuen alueellistamista ja säilyttämistä tuotantoon sidottuna herkillä maatalousalueilla ja -aloilla. Uskon myös maantieteellisten indikaattoreiden edistämiseen tähtäävän politiikan merkitykseen, menettelyjen yksinkertaistamiseen kolmansista maista peräisin olevan tuonnin osuutta koskevien EU:n vaatimusten mukaisesti sekä elintarvikeketjun eri osapuolten aseman vahvistamiseen."@fi7
"− La période de programmation 2007-2013 étant terminée, la nouvelle politique agricole commune doit à présent se montrer à la hauteur d’un défi extrêmement important au nom de nos agriculteurs: garantir au moins le même niveau de ressources financières que par le passé et les répartir uniformément entre les anciens et les nouveaux États membres, sur la base non seulement du nombre d’hectares, mais aussi d’autres critères objectifs d’évaluation. J’ai voté en faveur du rapport Lyon parce que je soutiens pleinement ses objectifs sur la régionalisation et le maintien des aides sous la forme de paiements couplés pour les secteurs et les territoires agricoles vulnérables. Je crois également dans l’importance de la politique de promotion des indications géographiques, dans la simplification, conformément aux normes européennes sur les importations en provenance de pays tiers, et dans le renforcement de la position des différents acteurs de la chaîne alimentaire."@fr8
". A 2007–2013-as programozási időszak lejártával az új közös agrárpolitikának egy a mezőgazdasági termelőinket érintő nagyon fontos kihívással kell szembenéznie: garantálnia kell, hogy a pénzügyi források összege legalább a múltbéli szinten maradjon, és hogy a támogatások egyenlő mértékben kerüljenek elosztásra az új és a régi tagállamok között, méghozzá nem csak a hektárok száma alapján, hanem más objektív értékelési kritériumokat is figyelembe véve. Azért szavaztam a Lyon-jelentés mellett, mert maradéktalanul támogatom az előadó olyan célkitűzéseit, mint a regionalizálás és a termeléshez kötött támogatások fenntartása a sérülékeny mezőgazdasági ágazatok és területek esetében. Hiszek a földrajzi jelzések előmozdításával kapcsolatos politika fontosságában is, továbbá az egyszerűsítésben és abban is, hogy a harmadik országokból származó behozataloknak úgyszintén meg kell felelniük az EU előírásainak, és hogy az élelmiszerlánc különböző szereplőinek pozícióját meg kell erősíteni."@hu11
"− Pasibaigus 2007–2013 m. programavimo laikotarpiui, naujoji bendra žemės ūkio politika susidurs su labai dideliu iššūkiu: užtikrinti bent jau tą patį finansavimą kaip praeityje ir paskirstyti išteklius vienodai tarp senųjų ir naujųjų valstybių narių remiantis ne tik turimais hektarais, bet ir kitais objektyviais vertinimo kriterijais. Aš balsavau už G. Lyono pranešimą, nes visiškai remiu jo tikslą taikyti paramą pagal regionus ir išsaugoti susietą paramą pažeidžiamoms žemės ūkio teritorijoms ir sektoriams. Aš taip pat manau, kad svarbu skatinti geografinės nuorodos politiką, siekti supaprastinimo, užtikrinti, kad importuojami trečiųjų šalių produktai atitiktų ES standartus, stiprinti įvairių šalių pozicijas maisto grandinėje."@lt14
"− Pēc 2007.–2013. gada plānošanas perioda beigām jaunajai kopējai lauksaimniecības politikai nāksies risināt uzdevumu, kas ir ļoti svarīgs mūsu lauksaimniekiem, — nodrošināt vismaz tādu pašu finanšu resursu līmeni kā līdz šim un vienlīdzīgi sadalīt šos līdzekļus starp vecajām un jaunajām dalībvalstīm, pamatojoties ne tikai uz hektāru skaitu, bet arī uz citiem objektīviem vērtēšanas kritērijiem. Es balsoju par kunga ziņojumu, jo pilnīgi atbalstu tā mērķi reģionalizēt un saglabāt atbalstu kā saistītos maksājumus visneaizsargātākajām lauksaimniecības teritorijām un nozarēm. Es arī uzskatu, ka ļoti svarīga ir politika attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu veicināšanu, kā arī vienkāršošana, importa no trešām valstīm atbilstība ES standartiem un dažādo pārtikas ķēdē iesaistīto dalībnieku nostājas stiprināšana."@lv13
"Trascorso il periodo di programmazione 2007-2013, la nuova Politica agricola comune dovrà affrontare una sfida importantissima per i nostri agricoltori: garantire almeno lo stesso livello di risorse finanziarie del passato distribuendole in maniera equa tra vecchi e nuovi Stati membri sulla base non solo del numero di ettari, ma anche di altri criteri oggettivi di valutazione. Ho sostenuto con un mio voto favorevole la relazione del collega Lyon in quanto appoggio pienamente il suo intento di regionalizzare e mantenere gli aiuti in forma accoppiata a favore dei territori e dei settori agricoli vulnerabili. Credo inoltre nell´importanza della politica della promozione delle Indicazioni Geografiche, nella semplificazione, nel rispetto degli standard comunitari da parte delle importazioni da Paesi terzi, nonché nel rafforzamento della posizione dei diversi attori della catena alimentare."@mt15
". Nu de programmeringsperiode 2007-2013 verstreken is, moet het nieuwe gemeenschappelijk landbouwbeleid een oplossing vinden voor een buitengewoon belangrijke uitdaging voor onze boeren: zorgen voor ten minste dezelfde financiële middelen als in het verleden en deze gelijkelijk verdelen over de oude en nieuwe lidstaten. Uitgangspunt bij die verdeling moet niet alleen het aantal hectaren zijn, maar er moeten ook andere objectieve criteria worden toegepast. Ik heb voor het verslag-Lyon gestemd omdat ik het volledig eens ben met zijn streven naar regionalisering en behoud van gekoppelde steun ten gunste van kwetsbare landbouwgebieden en -sectoren. Verder geloof ik in het belang van het beleid tot bevordering van geografische aanduidingen, in vereenvoudiging, naleving van de communautaire normen bij invoer uit derde landen en de versterking van de positie van de verschillende partijen in de voedselketen."@nl3
"− Com a programação financeira para o período de 2007-2013 concluída, a nova política agrícola comum terá agora de responder a um importante desafio em benefício dos nossos agricultores: o de garantir pelo menos o mesmo nível de recursos financeiros que até aqui têm sido atribuídos ao sector e de os distribuir equitativamente entre os Estados-Membros antigos e novos, com base não só no número de hectares, mas também noutros critérios de avaliação objectivos. Votei a favor do relatório do senhor deputado Lyon porque apoio inteiramente os objectivos de regionalização e a intenção de manter os apoios a zonas e sectores agrícolas vulneráveis sob a forma de pagamentos associados que aí são expressos. Acredito também na importância da política de promoção das indicações geográficas, na simplificação, no cumprimento das normas da UE no que respeita às importações de países terceiros e no reforço da posição dos diversos actores da cadeia alimentar."@pt17
"− Odată cu încheierea perioadei de programare 2007-2013, noua politică agricolă comună va trebui să facă faţă unei provocări foarte importante în numele agricultorilor noştri: garantarea cel puţin a aceluiaşi nivel de resurse financiare ca în trecut şi distribuirea egală a acestora între vechile şi noile state membre, nu numai pe baza numărului de hectare, ci şi a altor criterii obiective de evaluare. Am votat în favoarea raportului Lyon deoarece sprijin în totalitate obiectivul acestuia de a regionaliza şi de a menţine ajutoarele sub forma unor plăţi interconectate pentru teritoriile şi sectoarele vulnerabile ale agriculturii. De asemenea, cred în importanţa politicii de promovare a indicaţiilor geografice, în simplificarea, în conformitate cu standardele UE, a importurilor din ţările terţe şi în consolidarea poziţiei ocupate de diferitele părţi ale lanţului alimentar."@ro18
"− Programové obdobie rokov 2007 – 2013 sa už končí a nová spoločná poľnohospodárska politika bude musieť v mene poľnohospodárov vyriešiť veľmi dôležitú úlohu: úlohu zaručiť minimálne rovnakú úroveň finančných prostriedkov ako v minulosti a ich rovnomerné rozdelenie medzi staré a nové členské štáty na základe nielen počtu hektárov, ale aj iných objektívnych kritérií hodnotenia. Hlasovala som za správu pána Lyona, pretože v plnej miere podporujem cieľ regionálneho charakteru pomoci a jej zachovania v podobe viazaných platieb pre zraniteľné poľnohospodárske územia a sektory. Zároveň verím vo význam politiky podpory zemepisných označení a v zjednodušenie, v súlad s normami EÚ zo strany dovozcov z tretích krajín a v posilňovanie pozície rôznych aktérov v potravinovom reťazci."@sk19
"− S tem, ko je sedaj končano obdobje priprave programa za obdobje 2007–2013, bo morala biti skupna kmetijska politika kos zelo pomembnemu izzivu v korist našim kmetom: to je zagotavljanju vsaj enake ravni finančnih sredstev kot v preteklosti in njihovo enakomerno razporejanje med stare in nove države članice na podlagi ne le količine zemljišč v hektarih, ampak tudi drugih objektivnih meril ocenjevanja. Glasovala sem za poročilo gospoda Lyona, ker v celoti podpiram njegov cilj regionalizacije in ohranjanja pomoči v obliki vezanih plačil za ranljiva kmetijska ozemlja in sektorje. Verjamem tudi v pomembnost politike spodbujanja geografskih označb in v poenostavitev v skladu s standardi EU glede uvoza iz tretjih držav ter v krepitev položaja različnih strani v prehranski verigi."@sl20
"− Vi har nu lagt programplaneringsperioden 2007–2013 bakom oss. Det gör att den nya gemensamma jordbrukspolitiken nu för våra jordbrukares räkning måste ta itu med en synnerligen betydelsefull utmaning: Att garantera ett minst lika stort ekonomiskt stöd som tidigare, och att fördela detta rättvist mellan gamla och nya medlemsstater inte bara som en funktion av antalet hektar, utan även med ledning av andra objektiva bedömningskriterier. Jag röstade för Lyonbetänkandet eftersom jag helt och hållet står bakom dess mål: Att bibehålla en regionaliserad form av kopplat stöd till gagn för sårbara jordbruksterritorier och jordbrukssektorer. Dessutom är följande viktigt: Att politiken främjar ursprungsbeteckningar, att förenklingar genomförs, att import från tredjeländer uppfyller EU:s krav, och att de olika aktörerna i livsmedelskedjan får mer att säga till om."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph