Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-348"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-348"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"În prezent, 13,6 milioane de persoane dintre cetăţenii statelor membre din UE sunt angajate direct în sectoarele agriculturii, silviculturii şi pescuitului, la care se adaugă 5 milioane de oameni care lucrează în industria agroalimentară. Aceste producţii generează peste 337 miliarde de euro anual la nivel de Uniune. Având în vedere că UE trebuie să furnizeze siguranţa alimentară a cetăţenilor săi şi să asigure dezvoltarea pe termen lung a sectoarelor agricole, sectorul agriculturii trebuie să treacă prin schimbări importante pentru a menţine productivitatea, în condiţiile în care trebuie să se adapteze la constrângeri de mediu mult mai stricte ca până acum. Politicile privind reducerea exploatării terenurilor pentru combaterea schimbărilor climatice vor restrânge suprafeţele exploatate şi vor impune condiţii suplimentare producţiilor agricole, pentru a reduce impactul asupra mediului şi climei. În plus, politica agricolă comună a UE va trebui să se adapteze unui nou context economic şi social la nivel mondial şi regional, care să ţină cont de creşterea costurilor energiei. Acest raport a identificat în mod corect problemele esenţiale cu care politica agricolă comună se va confrunta începând cu anul 2013, drept pentru care am acordat un vot favorabil."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"V členských státech EU je v současnosti 13,6 milionu občanů zaměstnaných přímo v zemědělském, lesnickém a rybářském odvětví, přičemž dalších 5 milionů lidí pracuje v zemědělsko-potravinářském průmyslu. Na úrovni EU ročně vytvoří produkty v hodnotě více než 337 miliard EUR. Vzhledem k tomu, že se EU musí postarat o bezpečnost potravin pro své občany a dlouhodobý rozvoj zemědělských odvětví, musí zemědělství projít velkými změnami, aby si zachovalo produktivitu v době, kdy se bude muset přizpůsobit přísnějším ekologickým omezením, než která v současnosti platí. Opatření omezující obdělávání půdy, která mají bojovat se změnou klimatu, zmenší velikost obdělávaných oblastí a zatíží zemědělskou výrobu dalšími podmínkami, které budou zaměřeny na omezení dopadu na životní prostření a podnebí. Společná zemědělská politika EU se bude muset navíc přizpůsobit novým ekonomickým a sociálním podmínkám na místní a regionální úrovni, které zohlední zvýšení energetických nákladů. Tato zpráva správně identifikovala hlavní problémy, se kterými se bude muset společná zemědělská politika vypořádat po roce 2013, a proto jsem hlasovala pro tuto zprávu."@cs1
"Der er i øjeblikket 13,6 mio. borgere i EU's medlemsstater, der er direkte beskæftiget i landbrugs-, skovbrugs- og fiskerisektoren, og yderligere 5 mio. mennesker arbejder i landbrugsfødevareindustrien. De skaber hvert år en produktion på mere end 337 mia. EUR på EU-plan. Eftersom EU skal garantere fødevaresikkerheden for sine borgere og den langsigtede udvikling af landbrugssektoren, skal landbruget gennemgå markante ændringer for at opretholde produktiviteten i en tid, hvor det skal tilpasse sig strengere miljøkrav end dem, der gælder i øjeblikket. Politikkerne om indskrænkning af jordbruget med henblik på at bekæmpe klimaændring vil begrænse størrelsen af de dyrkede områder og pålægge landbrugsproduktionen yderligere begrænsninger med det formål at mindske indvirkningen på miljø og klima. EU's fælles landbrugspolitik skal endvidere tilpasses et nyt økonomisk og socialt klima på lokalt og regionalt plan, der tager højde for stigningen i energiomkostninger. Denne betænkning udpeger korrekt de centrale problemer, som den fælles landbrugspolitik skal håndtere fra og med 2013, og derfor stemte jeg for den."@da2
"Derzeit gibt es in den EU-Mitgliedstaaten 13,6 Millionen Menschen, die direkt in den Sektoren Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei beschäftigt sind, und weitere 5 Millionen Menschen, die in der Nahrungsmittelindustrie arbeiten. Sie erzeugen auf EU-Ebene in der Produktion jährlich mehr als 337 Milliarden EUR. Da die EU für ihre Bürgerinnen und Bürger die Ernährungssicherheit und die langfristige Entwicklung der Agrarsektoren gewährleisten muss, muss die Landwirtschaft große Veränderungen durchlaufen, um ihre Produktivität zu erhalten, zu einer Zeit, in der sie sich an Umweltvorschriften anpassen muss, die strenger sind, als die gegenwärtig geltenden. Die Strategien zur Reduzierung der landwirtschaftlichen Nutzung des Bodens zur Bekämpfung des Klimawandels werden die Größe der bewirtschafteten Flächen einschränken und der landwirtschaftlichen Produktion zusätzliche Bedingungen auferlegen, die dazu dienen, die Auswirkungen auf die Umwelt und das Klima zu reduzieren. Darüber hinaus muss die gemeinsame Agrarpolitik der EU an ein neues wirtschaftliches und soziales Klima auf kommunaler und regionaler Ebene angepasst werden, das den Anstieg bei den Energiekosten berücksichtigt. Dieser Bericht hat die Schlüsselprobleme, die die gemeinsame Agrarpolitik ab 2013 angehen muss, richtig identifiziert, weswegen ich dafür gestimmt habe."@de9
"Σήμερα υπάρχουν 13,6 εκατομμύρια πολίτες στα κράτη μέλη της ΕΕ που απασχολούνται άμεσα στους κλάδους της γεωργίας, της δασοκομίας και της αλιείας, με 5 επιπλέον εκατομμύρια ανθρώπους να εργάζονται στον κλάδο των γεωργικών προϊόντων διατροφής. Παράγουν περισσότερα από 337 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως σε επίπεδο ΕΕ. Δεδομένου ότι η ΕΕ πρέπει να διασφαλίσει την επισιτιστική ασφάλεια των πολιτών της και την μακροπρόθεσμη ανάπτυξη των γεωργικών κλάδων, η γεωργία πρέπει να υποστεί μεγάλες αλλαγές ούτως ώστε να διατηρήσει την παραγωγικότητά της, σε μία συγκυρία κατά την οποία πρέπει να προσαρμοστεί στους περισσότερο αυστηρούς περιβαλλοντικούς περιορισμούς που ισχύουν σήμερα. Οι πολιτικές που αφορούν τη μείωση της καλλιέργειας της γης προκειμένου να καταπολεμηθεί η αλλαγή του κλίματος θα μειώσουν το μέγεθος των καλλιεργούμενων περιοχών και θα επιβάλλουν πρόσθετους όρους στη γεωργική παραγωγή που στοχεύουν στη μείωση του αντικτύπου στο περιβάλλον και το κλίμα. Επιπλέον, η κοινή γεωργική πολιτική της ΕΕ θα πρέπει να προσαρμοστεί σε ένα νέο οικονομικό και κοινωνικό κλίμα σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, που θα λαμβάνει υπόψη την αύξηση του ενεργειακού κόστους. Η παρούσα έκθεση εντοπίζει ορθώς τα βασικά προβλήματα που θα πρέπει να αντιμετωπίσει η κοινή γεωργική πολιτική μετά το 2013, και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο την υπερψήφισα."@el10
"There are currently 13.6 million citizens in EU Member States employed directly in the agricultural, forestry and fisheries sectors, with an additional 5 million people working in the agri-food industry. They generate more than EUR 337 billion in production annually at EU level. Given that the EU must ensure food security for its citizens and the long-term development of the agricultural sectors, agriculture must undergo major changes to maintain productivity, at a time when it needs to adapt to more stringent environmental restrictions than are currently in place. The policies on reducing the farming of land in order to combat climate change will restrict the size of the areas farmed and impose additional conditions on agricultural production aimed at reducing the impact on the environment and climate. Furthermore, the EU’s common agricultural policy will have to be adapted to a new economic and social climate at local and regional level, which will take into account the increase in energy costs. This report has correctly identified the key problems which the common agricultural policy will have to tackle from 2013 on, which is why I voted in favour of it."@en4
"En este momento hay 13 600 000 ciudadanos en los Estados miembros que dependen directamente de la explotación agrícola, forestal y pesquera, con una cantidad adicional de 5 millones de personas que trabajan en la industria agroalimentaria. Todos ellos generan más de 337 000 mil millones de euros al año en la Unión Europea. Dado que la UE debe garantizar la seguridad alimentaria de sus ciudadanos y el desarrollo a largo plazo de los sectores agrícolas, la agricultura debe someterse a cambios importantes para mantener la productividad, en un momento en que necesite adaptarse a restricciones medioambientales más estrictas que las que se encuentran en vigor actualmente. Las políticas sobre la reducción del cultivo de la tierra destinadas a luchar contra el cambio climático van a restringir el tamaño del terreno de explotación agrícola y van a imponer condiciones adicionales sobre la producción agrícola con el objeto de reducir el impacto en el medio ambiente y en el clima. Por otra parte, la política agrícola común de la UE tendrá que adaptarse a un nuevo clima económico y social a nivel local y regional, que tendrá en cuenta el aumento de los costes de la energía. Este informe ha identificado correctamente los problemas clave a los que la política agrícola común tendrá que hacer frente a partir de 2013, por lo que he votado a favor."@es21
"Praegu on Euroopa Liidu liikmesriikides 13,6 miljonit elanikku otseselt hõivatud põllumajandus-, metsandus- ja kalandussektoris. Neile lisandub viis miljonit inimest, kes töötavad põllumajanduslikus toiduainetööstuses. Nende iga-aastane toodang moodustab Euroopa Liidus kokku enam kui 337 miljardit eurot. Arvestades, et Euroopa Liidul on kohustus tagada oma kodanike toiduga kindlustatus ja põllumajandussektorite pikaajaline areng, peab põllumajandus läbi tegema suured muutused, et säilitada tootlikkus ajal, mil ta peab kohanema praegusest rangemate keskkonnaalaste piirangutega. Maa harimise vähendamise poliitika, mille eesmärk on võidelda kliimamuutuse vastu, vähendab haritava maa pindala ja kehtestab põllumajanduslikule tootmisele lisatingimusi, et vähendada keskkonnale ja kliimale avaldatavat mõju. Lisaks tuleb Euroopa Liidu ühist põllumajanduspoliitikat kohandada uue sotsiaal-majandusliku kliimaga kohalikul ja piirkondlikul tasandil, võttes arvesse energiakulude suurenemist. Raportis on õigesti välja toodud peamised probleemid, mis tuleb ühise põllumajanduspoliitika raames alates 2013. aastast lahendada, mistõttu ma hääletasin selle poolt."@et5
"Maa-, metsä- ja kalatalous työllistää nykyisin suoraan 13,6 miljoonaa EU:n jäsenvaltioiden kansalaista, ja 5 miljoonaa kansalaista työskentelee maatalouden elintarviketeollisuuden parissa. Näiden alojen vuosituotanto EU:ssa on yli 337 miljardia euroa. Kun otetaan huomioon, että EU:n on turvattava kansalaistensa elintarvikkeiden saanti sekä maatalouden eri osa-alueiden pitkäaikainen kehitys, maataloudessa on toteutettava suuria muutoksia tuotannon ylläpitämiseksi nyt, kun alan on sopeuduttava nykyisiä ympäristövaatimuksia tiukempiin vaatimuksiin. Maanviljelyn vähentämiseen tähtäävä politiikka, jonka tavoitteena on torjua ilmastonmuutosta, pienentää viljelypinta-alaa ja tuo lisävaatimuksia maataloustuotantoon, kun tavoitteena on lieventää ilmastonmuutoksen vaikutuksia ympäristöön. Myös EU:n yhteistä maatalouspolitiikkaa on mukautettava uuteen taloudelliseen ja sosiaaliseen ympäristöön sopivaksi paikallisesti ja eri alueilla niin, että otetaan huomioon energiakustannusten nousu. Mietinnössä on aivan oikein tunnistettu yhteisen maatalouspolitiikan keskeiset ongelmat, jotka on ratkaistava vuoden 2013 jälkeen, joten äänestin sen puolesta."@fi7
"− L’on dénombre actuellement 13,6 millions de citoyens dans les États membres de l’Union européenne qui sont employés directement dans les secteurs de l’agriculture, de la sylviculture et de la pêche, et 5 millions de personnes supplémentaires qui travaillent dans l’industrie agroalimentaire. Ces travailleurs totalisent une production annuelle représentant plus de 337 milliards d’euros à l’échelle de l’Union européenne. Dès lors que l’Union européenne doit garantir la sécurité alimentaire de ses citoyens et le développement à long terme du secteur agricole, l’agriculture doit se soumettre à une transformation en profondeur pour maintenir la productivité, en même temps qu’elle doit s’adapter aux restrictions environnementales plus rigoureuses qu’auparavant Les politiques tendant à la réduction de l’exploitation des terres dans l’optique de lutter contre le changement climatique sont appelées à réduire les superficies cultivées et à imposer des conditions supplémentaires à la production agricole pour atténuer son incidence sur l’environnement et le climat. La politique agricole commune de l’Union européenne devra en outre être adaptée à de nouveaux paramètres économiques et sociaux à l’échelle locale et régionale, qui prendront en considération la hausse des coûts de l’énergie. Ce rapport a bien cerné les problèmes essentiels que la politique agricole commune devra résoudre à partir de 2013, et c’est la raison pour laquelle j’ai émis un vote positif."@fr8
". A mezőgazdasági, erdőgazdálkodási és halászati ágazat jelenleg 13,6 millió polgárt foglalkoztat közvetlenül az Európai Unió tagállamaiban, és további 5 millió személy dolgozik az agrár-élelmiszeripari ágazatban. Ők uniós szinten évente több mint 337 milliárd EUR értékben állítanak elő termékeket. Tekintettel arra, hogy az EU-nak garantálnia kell az élelmezésbiztonságot a polgárai számára és a mezőgazdasági ágazatok hosszú távú fejlődését, a mezőgazdaságnak komoly változásokon kell átmennie ahhoz, hogy fenn tudja tartani a termelékenységét, miközben a jelenleg hatályos környezetvédelmi korlátozásoknál szigorúbb előírásokhoz kell alkalmazkodnia. Azok a szakpolitikák, amelyek az éghajlatváltozás elleni küzdelem érdekében korlátozni kívánják a földterületek művelését, csökkenteni fogják a művelt területek méretét és további, a környezetre és az éghajlatra gyakorolt hatások csökkentését célzó feltételeket fognak a mezőgazdasági termelés számára szabni. Ezenkívül az EU közös agrárpolitikáját helyi és regionális szinten egy új gazdasági és társadalmi környezethez kell igazítani, amely az energiaköltségek növekedését is figyelembe fogja venni. Ez a jelentés helyesen azonosította azokat a kulcsproblémákat, amelyekkel a közös agrárpolitikának 2013-tól szembe kell néznie, és ezért mellette szavaztam."@hu11
"A oggi 13,6 milioni di cittadini comunitari sono occupati direttamente nei settori agricolo, forestale e ittico, e sono altri 5 milioni gli addetti che lavorano nell'industria agroalimentare. Ogni anno generano oltre 337 miliardi di euro in produzione a livello comunitario. Dal momento che l’Unione europea deve garantire la sicurezza alimentare dei propri cittadini e contribuire allo sviluppo a lungo termine dei settori agricoli, l’agricoltura deve essere modificata radicalmente affinché mantenga la sua produttività, in un momento in cui è costretta ad adattarsi a vincoli ambientali più rigorosi di quelli attualmente in vigore. Le politiche sulla diminuzione delle attività agricole per combattere il cambiamento climatico ridurranno l’estensione delle aree coltivate e imporranno nuovi vincoli alla produzione agricola, con l’obiettivo di ridurre l’impatto sull’ambiente e sul clima. La politica agricola comune dell’Unione dovrà adattarsi a un nuovo contesto economico e sociale a livello locale e regionale, che terrà in debita considerazione l’aumento dei costi dell’energia. La relazione in oggetto ha identificato correttamente i problemi chiave che la politica agricola comune dovrà affrontare dopo il 2013; per questo motivo ho espresso voto favorevole."@it12
"13,6 mln. ES valstybių narių piliečių tiesiogiai dirba žemės ūkio, miškininkystės ir žuvininkystės sektoriuose, dar 5 mln. žmonių dirba žemės ūkio produktų perdirbimo pramonėje. Per metus ES lygmeniu jie sukuria daugiau kaip 337 mlrd. EUR vertės produkcijos. Atsižvelgiant į tai, kad ES privalo užtikrinti maisto saugą ir ilgalaikę žemės ūkio sektorių plėtrą, žemės ūkis turi būti iš esmės reformuotas siekiant, kad jis išliktų produktyvus tuomet, kai reikės prisitaikyti prie griežtesnių nei dabar aplinkosaugos apribojimų. Įgyvendinant politiką, kuria siekiama sumažinti dirbamos žemės plotus, siekiant kovoti su klimato kaita, bus apriboti dirbamos žemės plotai ir numatytos papildomos sąlygos žemės ūkio gamybai, kad būtų sumažintas jos poveikis aplinkai ir klimatui. Be to, ES bendrai žemės ūkio politikai reikės prisitaikyti prie naujų ekonominių ir socialinių sąlygų vietos ir regioniniu lygmeniu, o tai apims ir padidėjusias energijos išlaidas. Šiame pranešime tiksliai apibrėžtos pagrindinės problemos, kurias įgyvendinant bendrą žemės ūkio politiką reikės spręsti 2013 m., todėl balsavau už jį."@lt14
"Pašreiz ES dalībvalstīs lauksaimniecības, mežsaimniecības un zivsaimniecības nozarē ir tieši nodarbināti 13,6 miljoni iedzīvotāju, turklāt 5 miljoni cilvēku strādā lauksaimniecības pārtikas produktu ražošanas nozarē. Šajās nozarēs ES līmenī katru gadu saražo produkciju EUR 337 miljardu vērtībā. Ņemot vērā, ka ES uzdevums ir nodrošināt pārtiku iedzīvotājiem un lauksaimniecības nozaru ilgtermiņa attīstību, lauksaimniecībā jānotiek būtiskām pārmaiņām, lai saglabātu produktivitāti laikā, kad tai jāpielāgojas stingrākiem vides ierobežojumiem, nekā tas ir pašreiz. Politika attiecībā uz lauksaimniecības zemes samazināšanu nolūkā novērst klimata pārmaiņas ierobežos lauksaimniecībā izmantojamo teritoriju lielumu un ieviesīs papildu nosacījumus attiecībā uz lauksaimniecisko ražošanu, lai mazinātu ietekmi uz vidi un klimatu. Turklāt ES kopējā lauksaimniecības politika būs jāpielāgo jauniem ekonomiskiem un sociāliem nosacījumiem vietējā un reģionālā līmenī, ņemot vērā energoresursu izmaksu palielināšanos. Šajā ziņojumā ir precīzi noteiktas galvenās problēmas, ko lauksaimniecības politikā nāksies risināt, sākot ar 2013. gadu, tāpēc es balsoju par šo ziņojumu."@lv13
"În prezent, 13,6 milioane de persoane dintre cetăţenii statelor membre din UE sunt angajate direct în sectoarele agriculturii, silviculturii şi pescuitului, la care se adaugă 5 milioane de oameni care lucrează în industria agroalimentară. Aceste producţii generează peste 337 miliarde de euro anual la nivel de Uniune. Având în vedere că UE trebuie să furnizeze siguranţa alimentară a cetăţenilor săi şi să asigure dezvoltarea pe termen lung a sectoarelor agricole, sectorul agriculturii trebuie să treacă prin schimbări importante pentru a menţine productivitatea, în condiţiile în care trebuie să se adapteze la constrângeri de mediu mult mai stricte ca până acum. Politicile privind reducerea exploatării terenurilor pentru combaterea schimbărilor climatice vor restrânge suprafeţele exploatate şi vor impune condiţii suplimentare producţiilor agricole, pentru a reduce impactul asupra mediului şi climei. În plus, politica agricolă comună a UE va trebui să se adapteze unui nou context economic şi social la nivel mondial şi regional, care să ţină cont de creşterea costurilor energiei. Acest raport a identificat în mod corect problemele esenţiale cu care politica agricolă comună se va confrunta începând cu anul 2013, drept pentru care am acordat un vot favorabil."@mt15
"Momenteel zijn er 13,6 miljoen EU-burgers rechtstreeks in de landbouw, bosbouw en visserij werkzaam, en nog eens vijf 5 mensen in de agro-levensmiddelenindustrie. Zij genereren meer dan 337 miljard euro in jaarlijkse productie op EU-niveau. Overwegende dat de EU haar burgers voedselzekerheid moet verschaffen en gezien de langetermijnontwikkeling van de landbouwsectoren, moet de landbouw grote veranderingen ondergaan om de productiviteit te behouden, en wel op een moment waarop de sector zich ook moet aanpassen aan steeds strengere milieueisen. Het beleid om het gebruik van grond voor landbouwdoeleinden te reduceren, teneinde klimaatverandering te bestrijden, zal een beperking opleggen aan de omvang van het landbouwareaal en aanvullende voorwaarden inhouden voor de landbouwproductie, om het effect op milieu en klimaat te verminderen. Daarnaast zal het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de EU moeten worden aangepast aan het nieuwe economische en sociale klimaat op lokaal en regionaal niveau, waarbij rekening moet worden gehouden met de stijgende energiekosten. Dit verslag geeft de kernproblemen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid die vanaf 2013 moeten worden aangepakt goed weer. Daarom heb ik voor dit verslag gestemd."@nl3
"Obecnie w UE żyje 13,6 miliona obywateli bezpośrednio zatrudnionych w sektorach rolnictwa, leśnictwa i rybołówstwa, a dodatkowych pięć milionów osób pracuje w sektorze rolno-spożywczym. Ludzie ci generują rocznie na szczeblu UE ponad 337 miliardów euro w postaci produkcji rolnej. Z uwagi na to, że UE musi zapewnić bezpieczeństwo żywnościowe swoim obywatelom i rozwój sektorów rolnych w średniej perspektywie czasowej, rolnictwo musi przejść zasadnicze zmiany, by utrzymać wydajność w czasie, gdy jest zmuszone do dostosowania się do bardziej rygorystycznych ograniczeń środowiskowych niż obecnie obowiązujące. Polityka na rzecz zmniejszenie areału upraw w celu walki ze zmianami klimatycznymi ograniczy wielkość terenów uprawnych i doprowadzi do nałożenia dodatkowych warunków wobec produkcji rolnej z myślą o zmniejszeniu negatywnego wpływu rolnictwa na środowisko naturalne i klimat. Ponadto unijna wspólna polityka rolna będzie musiała zostać dostosowana do nowego klimatu gospodarczo-społecznego na szczeblu lokalnym i regionalnym, z uwzględnieniem wzrostu kosztów energii. W sprawozdaniu tym trafnie określono główne problemy, z jakimi będzie borykać się wspólna polityka rolna po roku 2013, w związku z czym głosowałem za jej przyjęciem."@pl16
"Actualmente, os sectores da agricultura, da silvicultura e da pesca empregam directamente 13,6 milhões de cidadãos nos Estados-Membros da UE, sendo a indústria agro-alimentar responsável por mais 5 milhões de postos de trabalho. Estas indústrias geram, ao nível da União, uma produção anual superior a 337 mil milhões de euros. Tendo em conta a necessidade da UE de garantir a segurança alimentar dos seus cidadãos e o desenvolvimento a longo prazo do sector agrícola, a agricultura terá de sofrer mudanças significativas para assegurar a manutenção da produtividade, e, simultaneamente, de se adaptar a restrições ambientais mais rigorosas do que aquelas que estão em prática actualmente. As políticas de redução do cultivo para combater as alterações climáticas irão limitar a extensão das zonas cultivadas e impor condições adicionais à produção agrícola com o objectivo de reduzir o impacto da actividade no ambiente e no clima. Alem disso, a política agrícola comum da UE terá de se adaptar a um novo clima socioeconómico a nível local e regional, que será condicionado pelo aumento dos custos energéticos. Este relatório identificou correctamente os problemas fundamentais a que a política agrícola comum terá de dar resposta a partir de 2013, razão pela qual votei a favor."@pt17
"Priamo v odvetviach poľnohospodárstva, lesníctva a rybolovu je momentálne zamestnaných 13,6 milióna občanov v členských štátoch EÚ, pričom ďalších 5 miliónov ľudí pracuje v agropotravinárskom odvetví. Generujú viac než 337 miliárd EUR v rámci ročnej produkcie na úrovni EÚ. Vzhľadom na to, že EÚ musí zaistiť potravinovú bezpečnosť pre svojich občanov a dlhodobý rozvoj odvetví poľnohospodárstva, poľnohospodárstvo musí prejsť veľkými zmenami v záujme zachovania produktivity v čase, keď sa musí prispôsobiť prísnejším environmentálnym obmedzeniam, než platia v súčasnosti. Politiky zamerané na obmedzenie poľnohospodárskeho využívania pôdy v záujme boja proti zmene klímy zredukujú veľkosť oblastí, ktoré sa obrábajú, a povedú k uvaleniu ďalších podmienok pre poľnohospodársku produkciu zameraných na zníženie dosahu na životné prostredie a klímu. Spoločná poľnohospodárska politika EÚ sa navyše bude musieť prispôsobiť novej hospodárskej a sociálnej atmosfére na lokálnej a regionálnej úrovni, kde sa bude zohľadňovať zvýšenie nákladov na energiu. Táto správa správne identifikovala kľúčové problémy, ktoré bude musieť spoločná poľnohospodárska politika riešiť po roku 2013, a práve preto som ju hlasovaním podporila."@sk19
"Sedaj je v državah članicah EU neposredno v kmetijskem, gozdarskem in ribiškem sektorju zaposlenih 13,6 milijonov državljanov, dodatnih 5 milijonov ljudi pa dela v agroživilski industriji. Letno v proizvodnji ustvarijo več kot 337 milijard EUR na ravni EU. Glede na to, da mora EU zagotoviti zanesljivo preskrbo s hrano za svoje državljane in dolgoročni razvoj kmetijskega sektorja, so v kmetijstvu potrebne velike spremembe za ohranjanje produktivnosti v času, ko se mora le-to prilagoditi strožjim okoljskim omejitvam, kot veljajo sedaj. Politika o zmanjševanju kmetijskega odbelovanja zemlje za boj proti podnebnim spremembam bo omejila velikost obdelovanih območij in uvedla dodatne pogoje na kmetijsko proizvodnjo, ki bodo usmerjeni v zmanjšanje vpliva na okolje in podnebje. Dalje, skupno kmetijsko politiko EU bo treba prilagoditi novemu gospodarskemu in socialnemu ozračju na lokalni in regionalni ravni, ki bo upoštevala povečanje energetskih stroškov. V tem poročilu so pravilno ugotovljeni ključni problemi, ki jih bo morala reševati skupna kmetijska politika od leta 2013 naprej, in zato sem ga podprla."@sl20
"För närvarande är 13,6 miljoner medborgare i EU:s medlemsstater direkt anställda i jordbruks-, skogsbruks- och fiskerisektorn och ytterligare cirka 5 miljoner personer arbetar inom livsmedelsindustrin. De genererar mer än 337 miljarder euro i produktion per år på EU-nivå. Med tanke på att EU måste garantera livsmedelssäkerhet för sina medborgare och utveckla jordbrukssektorn långsiktigt måste jordbruket genomgå stora förändringar för att behålla produktiviteten i en tid då den behöver anpassas till strängare miljörestriktioner än de som finns i dag. Den politik som minskar jordbrukandet för att bekämpa klimatförändringar gör att storleken på jordbruksmarken blir mindre och att ytterligare krav på jordbruksproduktionen för att minska påverkan på miljö och klimat införs. Dessutom måste EU:s gemensamma jordbrukspolitik anpassas till en nytt ekonomiskt och socialt klimat på lokal och regional nivå som tar hänsyn till ökade energikostnader. I betänkandet har de nyckelproblem som den gemensamma jordbrukspolitiken står inför från 2013 identifierats på ett korrekt sätt, vilket är anledningen till att jag röstade för det."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph