Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-340"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-340"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Náš návrh usnesení je vyvážený. Podporuje úsilí členských států, které podepsaly a ratifikovaly Úmluvu o kazetové munici, ale zároveň uznává, že některé členské státy s ohledem na svou situaci nebudou v této době moci úmluvu podepsat. Náš text vyzývá tyto země (včetně například Polska), aby přijaly opatření pro dodržování požadavků (jako například významné omezení množství nevybuchlé munice a menší oblast rozptylu), které v důsledku omezí potenciální ztráty na civilním obyvatelstvu – jako součást dodatkového protokolu k Ženevské úmluvě o konvenčních zbraních. Tuto cestu si zvolilo Polsko a další členské státy EU, jako například Finsko, Lotyšsko, Estonsko, Rumunsko a Slovensko a rovněž USA."@cs1
"Vores beslutningsforslag er afbalanceret. Vi roser indsatsen fra de medlemsstater, der har undertegnet og ratificeret konventionen om klyngeammunition, men erkender også, at visse medlemsstater på grund af deres situation ikke kan undertegne konventionen på nuværende tidspunkt. Vores tekst opfordrer disse lande (herunder f.eks. Polen) til at iværksætte foranstaltninger for at overholde kravene (f.eks. en betydelig reduktion i mængden af eksplosivt materiel og mindre spredning), hvilket vil mindske antallet af civile ofre – som en del af tillægsprotokollen til FN's konvention om visse konventionelle våben. Denne vej er valgt af Polen og andre EU-medlemsstater, som f.eks. Finland, Letland, Estland, Rumænien og Slovakiet, og også af USA."@da2
"Unser Entschließungsantrag ist ausgewogen. Er begrüßt die Maßnahmen der Mitgliedstaaten, die das Übereinkommen über Streumunition unterzeichnet und ratifiziert haben, erkennt jedoch auch an, dass einige Mitgliedstaaten aufgrund ihrer Situation nicht in der Lage sein werden, das Übereinkommen zum jetzigen Zeitpunkt zu unterzeichnen. Unser Text fordert diese Länder, zu denen auch Polen gehört, auf, Maßnahmen zu ergreifen, um die Anforderungen (wie eine deutliche Reduzierung der Anzahl nicht explodierter Munitionskörper und einen kleineren Streubereich) zu erfüllen, um so mögliche Verluste unter der Zivilbevölkerung zu reduzieren, und zwar als Bestandteil eines Zusatzprotokolls zur Genfer Konvention über Konventionelle Waffen. Diesen Weg haben Polen und andere EU-Mitgliedstaaten wie Finnland, Lettland, Estland, Rumänien und die Slowakei und nicht zuletzt die USA genommen."@de9
"Η πρόταση ψηφίσματός μας είναι ισορροπημένη. Επικροτεί τις ενέργειες των κρατών μελών που έχουν υπογράψει και επικυρώσει τη Σύμβαση για τα Πυρομαχικά Διασποράς, αλλά αναγνωρίζει επίσης ότι ορισμένα κράτη μέλη, δεδομένης της κατάστασής τους, δεν θα είναι σε θέση να υπογράψουν τη Σύμβαση αυτήν τη στιγμή. Το κείμενό μας καλεί αυτές τις χώρες (συμπεριλαμβανομένης, για παράδειγμα, της Πολωνίας) να αναλάβουν δράση, προκειμένου να συμμορφωθούν προς τις απαιτήσεις (όπως είναι η σημαντική μείωση στον αριθμό των πυρομαχικών που δεν έχουν εκραγεί και ένα μικρότερο εύρος διασποράς) που θα οδηγήσουν σε μείωση των πιθανών απωλειών μεταξύ του άμαχου πληθυσμού – στο πλαίσιο ενός συμπληρωματικού πρωτοκόλλου στη Σύμβαση της Γενεύης για τα Συμβατικά Όπλα. Αυτός ο δρόμος έχει επιλεγεί από την Πολωνία και άλλα κράτη μέλη της ΕΕ, όπως η Φινλανδία, η Λετονία, η Εσθονία, η Ρουμανία και η Σλοβακία, αλλά και από τις ΗΠΑ."@el10
"Our motion for a resolution is balanced. It welcomes the actions of Member States which have signed and ratified the Convention on Cluster Munitions, but also recognises that some Member States, in view of their situation, will not be able to sign the Convention at this time. Our text calls on those countries (including, for example, Poland) to take action to comply with requirements (such as a significant reduction in the number of unexploded munitions and a smaller scatter range) which, as a result, reduce potential losses amongst civilian populations – as part of an additional protocol to the Geneva Convention on Conventional Weapons. This route has been chosen by Poland and other EU Member States, such as Finland, Latvia, Estonia, Romania and Slovakia, and also by the US."@en4
"Nuestra propuesta de resolución es equilibrada. Se congratula de las acciones de los Estados miembros que han firmado y ratificado la Convención sobre Municiones en Racimo, pero también reconoce que algunos Estados miembros, habida cuenta de su situación, no podrán firmar la Convención en este momento. Nuestro texto pide a esos países (incluida, por ejemplo, Polonia) que adopten medidas para cumplir con los requisitos (tales como una reducción significativa en el número de municiones sin estallar y una reducción en el nivel de dispersión) que, como consecuencia, reduzcan las pérdidas potenciales entre la población civil —como parte de un protocolo adicional al Convenio de Ginebra sobre armas convencionales—. Esta ruta es la que han elegido Polonia y otros Estados miembros, como Finlandia, Letonia, Estonia, Rumanía y Eslovaquia, y también los Estados Unidos."@es21
"Meie resolutsiooni ettepanek on tasakaalustatud. Selles tunnustatakse neid liikmesriike, kes on kassettlahingumoona konventsiooni allkirjastanud ja ratifitseerinud, ent nenditakse samas, et mõned liikmesriigid ei saa oma olukorrast tulenevalt seda konventsiooni praegu allkirjastada. Meie tekstis kutsutakse neid riike (sealhulgas näiteks Poolat) üles võtma nõuete täitmiseks tavarelvade Genfi konventsiooni lisaprotokolli raames meetmeid (näiteks oluliselt vähendama lõhkemata lõhkekehade arvu ja laialipaiskumise raadiust), et vähendada võimalikke kaotusi tsiviilelanike hulgas. Selle tee on valinud Poola ja teised Euroopa Liidu liikmesriigid, näiteks Soome, Läti, Eesti, Rumeenia ja Slovakkia, aga ka Ameerika Ühendriigid."@et5
"Päätöslauselmaesityksemme on tasapainoinen. Päätöslauselmassa kiitellään rypäleammuksia koskevan yleissopimuksen allekirjoittaneita ja ratifioineita jäsenvaltioita, mutta myös tunnustetaan, että jotkin jäsenvaltiot eivät vielä tässä tilanteessa ole valmiita allekirjoittamaan sopimusta. Päätöslauselmassamme kehotetaan näitä maita (myös esimerkiksi Puolaa) ryhtymään toimiin eri vaatimusten täyttämiseksi (näitä ovat muun muassa räjähtämättömien ammusten määrän huomattava vähentäminen sekä leviämissäteen pienentäminen), minkä tuloksena vähennetään mahdollisia siviilikuolemia. Nämä toimet liittyvät tavanomaisia aseita koskevan yleissopimuksen lisäpöytäkirjaan. Tämän tien ovat Puolan lisäksi EU:n jäsenvaltioista valinneet Suomi, Latvia, Viro, Romania ja Slovakia sekä Yhdysvallat."@fi7
"−
Notre proposition de résolution est équilibrée. Elle approuve l’attitude des États membres qui ont signé et ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions, mais elle reconnaît en même temps que certains États membres, compte tenu de leur situation, ne sont pas en mesure de signer cette Convention à l’heure actuelle. Notre texte appelle ces pays (dont la Pologne, par exemple) à prendre des mesures pour se conformer aux exigences (notamment une réduction sensible du nombre d’armes non explosées et un plus petit rayon de dispersion), qui ont pour effet de diminuer les pertes potentielles parmi les populations civiles, au titre d’un protocole additionnel à la Convention de Genève sur les armes conventionnelles. Cette solution a été choisie par la Pologne et d’autres États membres de l’Union, comme la Finlande, la Lettonie, l’Estonie, la Roumanie et la Slovaquie, ainsi que par les États-Unis."@fr8
".
Az állásfoglalásra irányuló indítványunk kiegyensúlyozott. Az indítvány üdvözli a kazettás bombákról szóló egyezményt már aláíró és ratifikáló tagállamok lépéseit, ugyanakkor azt is elismeri, hogy egyes tagállamok a helyzetükre való tekintettel most nem lesznek képesek az egyezményt aláírni. A szövegünk felhívja ezeket az országokat (beleértve például Lengyelországot is), hogy tegyenek lépéseket azoknak a követelményeknek a teljesítésére (ideértve például a fel nem robbant bombák számának jelentős csökkentését és a kisebb szórást), amelyek következésképpen csökkentik a civil lakosság lehetséges veszteségeit – egy a hagyományos fegyverekről szóló genfi egyezmény mellékletét képező jegyzőkönyv részeként. Lengyelország és más olyan európai uniós tagállamok, mint Finnország, Lettország, Észtország, Románia és Szlovákia, valamint az Egyesült Államok is ezt az utat választották."@hu11
"La nostra proposta di risoluzione è equilibrata e accoglie con favore le azioni degli Stati membri che hanno sottoscritto e ratificato la Convenzione sulle munizioni a grappolo; al contempo, riconosce che altri Stati membri, a causa della loro situazione, non sono attualmente in grado di firmare. Il nostro testo esorta proprio quei paesi (fra cui la Polonia, ad esempio) a impegnarsi per soddisfare i requisiti – fra cui una riduzione significativa del numero di munizioni inesplose e la diminuzione dell’intervallo di dispersione, che porterebbero a una riduzione delle potenziali vittime civili – nel quadro di un protocollo aggiuntivo alla Convenzione di Ginevra sulle armi convenzionali. Hanno scelto questa strada Stati Uniti d’America e Polonia, oltre ad altri Stati membri, fra cui Finlandia, Lettonia, Estonia, Romania e Slovacchia."@it12
"Mūsų pasiūlymas dėl rezoliucijos yra subalansuotas. Jame palankiai vertinami Konvenciją dėl kasetinių šaudmenų pasirašiusių ir ratifikavusių valstybių narių veiksmai, bet taip pat pripažįstama, kad kai kurios valstybės narės, atsižvelgiant į jų padėtį, šiuo metu negalės pasirašyti šios konvencijos. Mūsų tekste kreipiamasi į tas šalis (įskaitant, pavyzdžiui, Lenkiją), kad jos imtųsi veiksmų reikalavimams įvykdyti (kaip antai, gerokai sumažinti nesprogdintų šaudmenų kiekį ir turėti tik mažesniu spinduliu skeveldras išmėtančius šaudmenis), nes šie reikalavimai padeda sumažinti galimas civilių gyventojų žūtis ar sužeidimus – tai yra Ženevos konvencijos dėl įprastinių ginklų papildomo protokolo dalis. Šį kelią pasirinko Lenkija ir kitos Europos Sąjungos valstybės narės, kaip antai Suomija, Latvija, Estija, Rumunija ir Slovakija, taip pat ir JAV."@lt14
"Mēs esam izstrādājuši līdzsvarotu rezolūcijas priekšlikumu. Tajā atzinīgi novērtēta to dalībvalstu rīcība, kuras parakstījušas un ratificējušas Konvenciju par kasešu munīcijas aizliegumu, taču atzīts arī tas, ka dažas dalībvalstis, ņemot vērā to situāciju, pašreiz vēl nevar parakstīt šo konvenciju. Mūsu tekstā pausts aicinājums šīm valstīm (tostarp, piemēram, Polijai) veikt pasākumus, lai nodrošinātu atbilstību prasībām (piemēram, būtiski samazināt nesprāgušās munīcijas un šķembu munīcijas daudzumu), tādējādi samazinot civiliedzīvotāju iespējamo nāves gadījumu skaitu, un iekļaut šādas prasības Ženēvas Konvencijas par parastajiem ieročiem papildu protokolā. Šādu risinājumu ir izvēlējusies Polija un citas Eiropas Savienības dalībvalstis, piemēram, Somija, Latvija, Igaunija, Rumānija un Slovākija, kā arī ASV."@lv13
"Nasz projekt rezolucji jest wyważony. Pochwala ruchy państw członkowskich, które podpisały i ratyfikowały konwencję o zakazie stosowania broni kasetowej (CCM), ale równocześnie uznaje, że niektóre państwa członkowskie, ze względu na swoje położenie, nie będą teraz mogły podpisać tej konwencji. Nasz tekst wzywa te państwa (jak między innymi Polska) do działania w celu sprostania wymogom (takim jak znacznie mniejsza liczba niewybuchów i mniejszy promień rozrzutu) ograniczającym w efekcie potencjalne straty ludności cywilnej – w ramach dodatkowego protokołu do konwencji genewskiej o niektórych rodzajach broni konwencjonalnej (CCW). Tę drogę wybrała Polska i inne państwa UE (takie jak Finlandia, Łotwa, Estonia, Rumunia i Słowacja), a także USA."@mt15
".
Onze ontwerpresolutie is uitgebalanceerd. Zij prijst de lidstaten die het Verdrag inzake clustermunitie (CCM) hebben ondertekend en geratificeerd, maar erkent tegelijkertijd dat sommige lidstaten dit verdrag vanwege hun ligging op dit moment nog niet kunnen ondertekenen. Onze tekst roept die landen (onder andere Polen) op om in het kader van een extra protocol bij het Conventionelewapensverdrag (CWV) stappen te zetten om te voldoen aan de eisen (zoals een aanzienlijke vermindering van het aantal niet-ontplofte resten en een kleiner verspreidingsgebied) waardoor het potentiële aantal burgerslachtoffers beperkt wordt. Deze route is gekozen door Polen, een aantal andere EU-lidstaten (zoals Finland, Letland, Estland, Roemenië en Slowakije) en de Verenigde Staten."@nl3
"A nossa proposta de resolução é equilibrada. Congratula-se com as medidas dos Estados-Membros que assinaram e ratificaram a Convenção sobre as Munições de Fragmentação, mas também reconhece que alguns Estados-Membros, face à sua situação, não poderão assinar a Convenção neste momento. O nosso texto insta esses países (nomeadamente a Polónia) a tomarem medidas para cumprir determinadas condições (como a redução significativa do número de munições não deflagradas e das zonas por onde se encontram dispersas) que, por conseguinte, reduzem as possíveis baixas nas populações civis – como parte de um Protocolo Adicional à Convenção de Genebra sobre a Proibição de Certas Armas Convencionais. Esta via foi a escolhida pela Polónia e por outros Estados-Membros da UE, nomeadamente a Finlândia, a Letónia, a Estónia, a Roménia e a Eslováquia, assim como pelos EUA."@pt17
"Propunerea noastră de rezoluţie este una echilibrată. Ea salută acţiunile statelor membre care au semnat şi ratificat Convenţia privind muniţiile cu dispersie, recunoscând în acelaşi timp faptul că anumite state membre, ca urmare a situaţiei lor actuale, nu vor avea posibilitatea de a semna Convenţia în acest moment. Textul solicită acestor ţări (inclusiv Poloniei, de exemplu) să adopte măsuri pentru a îndeplini cerinţele (cum sunt cele privind o reducere semnificativă a numărului de muniţii neexplodate şi o rază de dispersie redusă) care, în consecinţă, vor diminua potenţialele pierderi din rândul populaţiei civile - în cadrul unui protocol suplimentar la Convenţia de la Geneva privind armele convenţionale. Aceasta este calea aleasă de Polonia şi alte state membre UE, printre care Finlanda, Letonia, Estonia, România şi Slovacia, precum şi de SUA."@ro18
"Náš návrh uznesenia je vyvážený. Víta konanie členských štátov, ktoré podpísali a ratifikovali Dohovor o kazetovej munícii, ale pripúšťa aj to, že niektoré členské štáty vzhľadom na svoju situáciu nebudú môcť teraz dohovor podpísať. Náš text vyzýva tieto krajiny (napríklad aj Poľsko), aby konali v zmysle dodržiavania požiadaviek (napríklad požiadaviek na výrazné zníženie počtu nevybuchnutej munície a menší rozsah rozptylu), výsledkom čoho bude zníženie možných strát v radoch obyvateľstva – v rámci ďalšieho protokolu k Ženevskému dohovoru o konvenčných zbraniach. Na túto cestu sa vydali Poľsko a ďalšie členské štáty EÚ, ako napríklad Fínsko, Lotyšsko, Estónsko, Rumunsko a Slovensko, ako aj USA."@sk19
"Naš predlog resolucije je uravnotežen. Pozdravlja ukrepe držav članic, ki so podpisale in ratificirale Konvencijo o kasetnem strelivu, prav tako pa priznava, da nekatere države članice ob upoštevanju njihovih razmer sedaj ne bodo mogle podpisati te konvencije. Naše besedilo te države (med njimi na primer Poljsko) poziva, naj sprejmejo ukrepe, da bodo ravnale v skladu z zahtevami (kot sta znatno zmanjšanje števila neeksplodiranega streliva in manjši domet), ki posledično zmanjšujejo morebitne izgube med civilnim prebivalstvom – kot del dodatnega protokola k ženevski konvenciji o klasičnem orožju. To pot so izbrale Poljska in druge države članice EU, kot so Finska, Latvija, Estonija, Romunija in Slovaška, pa tudi Združene države."@sl20
".
Vårt resolutionsförslag är balanserat. Det välkomnar åtgärderna som de medlemsstater som har undertecknat och ratificerat konventionen om klustervapen har vidtagit, men klargör också att vissa medlemsstater p.g.a. sin situation inte kommer att kunna skriva under konventionen just nu. Vår text uppmanar dessa länder (t.ex. Polen) att vidta åtgärder för att uppfylla kraven (t.ex. en avsevärd minskning av antalet oexploderade vapen och ett mindre spridningsområde) som skulle leda till färre antal dödsfall bland civilbefolkningen – som del av ett tilläggsprotokoll till Genèvekonventionen om konventionella vapen. Denna väg har valts av Polen och andra medlemsstater som Finland, Lettland, Estland, Rumänien och Slovakien, men också av Förenta staterna."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples