Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-324"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-324"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Não obstante os sucessos no plano político formal, o Quirguizistão continua mergulhado na instabilidade e no conflito e não dá sinais de que a situação possa estabilizar brevemente. Este país, que atingiu a independência após o esboroar do império soviético, tem-se mostrado incapaz de adoptar os melhores padrões no tocante aos direitos humanos e ao respeito pelas liberdades individuais.
Creio que a União Europeia poderá assumir um papel de estabilizador e de mediador e que, numa situação de efectivo pós-conflito, deverá contribuir activamente para a difícil tarefa de efectiva pacificação e democratização de um país que tem a Rússia e a China por vizinhos."@pt17
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"písemně
(
) I přes úspěchy na oficiální politické úrovni zůstává Kyrgyzstán nestabilní a konfliktní zemí a nevypadá to, že by se situace v brzké budoucnosti měla uklidnit. Tato země, která po rozpadu Sovětského svazu získala nezávislost, ukázala, že není schopna přijmout lepší normy týkající se lidských práv a úcty ke svobodám jednotlivce.
Věřím, že Evropská unie dokáže zaujmout stabilizační roli prostředníka, a že by se měla v této v podstatě poválečné situaci aktivně podílet na obtížných úkolech, jako je skutečné nastolení míru a demokratizace v zemi, která sousedí s Ruskem a Čínou."@cs1
"Trods vellykkede resultater på et officielt politisk plan er Kirgisistan stadig begravet i ustabilitet og konflikt, og der er ingen tegn på, at situationen snart vil blive stabil. Dette land, der blev uafhængigt efter Sovjetunionens sammenbrud, har vist, at det ikke er i stand til at indføre bedre standarder med hensyn til menneskerettigheder og respekt for individets frihed.
Jeg tror, at EU kunne indtage en stabiliserede rolle som mægler, og det bør i denne situation, som faktisk er en postkonfliktsituation, aktivt bidrage til at løse den vanskelige opgave med effektiv fredsmægling og demokratisering i et land, der har Rusland og Kina som naboer."@da2
"(
) Παρά τις επιτυχίες σε επίσημο πολιτικό επίπεδο, η Κιργιζία παραμένει βυθισμένη στην αστάθεια και τις συγκρούσεις, και δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι η κατάσταση θα σταθεροποιηθεί σύντομα. Η χώρα αυτή, η οποία κέρδισε την ανεξαρτησία της μετά τη διάλυση της Σοβιετικής Ένωσης, έχει δείξει ότι δεν είναι ικανή να υιοθετήσει καλύτερα πρότυπα όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον σεβασμό της ατομικής ελευθερίας.
Θεωρώ ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να αναλάβει σταθεροποιητικό ρόλο ως διαμεσολαβητής και, στο πλαίσιο μίας πραγματικής κατάστασης μετα από σύγκρουση, πρέπει να συμβάλει ενεργά στο δύσκολο καθήκον της αποτελεσματικής αποκατάστασης της ειρήνης και εκδημοκρατισμού μίας χώρας που γειτονεύει με τη Ρωσία και την Κίνα."@el10
"(
) Despite successes at an official political level, Kyrgyzstan remains steeped in instability and conflict, and there is no sign that the situation will soon become stable. This country, which gained independence after the breakup of the Soviet Union, has shown that it is incapable of adopting better standards with regard to human rights and respect for individual freedom.
I believe that the European Union can adopt a stabilising role as a mediator and, in what is effectively a post-conflict situation, it should actively contribute to the difficult task of effective peacemaking and democratisation in a country that has Russia and China for neighbours."@en4
"(
) A pesar de los éxitos a nivel político y oficial, Kirguistán continúa sumida en la inestabilidad y los conflictos, y no hay ningún indicio de que situación vaya a estabilizarse dentro de poco. Este país, que obtuvo su independencia tras la desintegración de la Unión Soviética, ha demostrado que es incapaz de adoptar mejores estándares en materia de derechos humanos y de respeto de la libertad individual.
Creo que la Unión Europea puede adoptar un papel estabilizador como mediador y, en lo que es efectivamente una situación de posconflicto, debería contribuir activamente a la difícil tarea de mantenimiento de la paz y la democratización efectiva en un país que tiene a Rusia y a China como vecinos."@es21
"Vaatamata ametlikul poliitilisel tasandil tehtud edusammudele valitsevad Kõrgõzstanis endiselt ebastabiilsus ja konfliktid ning pole märkigi, et olukord võiks peagi stabiliseeruda. See riik, mis saavutas iseseisvuse pärast Nõukogude Liidu lagunemist, on näidanud, et ei suuda inimõiguste ja isikuvabaduste tagamiseks kehtestada paremaid standardeid.
Minu arvates saab Euroopa Liit vahendajana täita stabiliseerivat rolli ning praeguses konfliktijärgses olukorras peaks ta selles riigis, mille naabriteks on Venemaa ja Hiina, aktiivselt kaasa aitama tulemusliku rahusobitamise ja demokratiseerimise keerulise ülesande täitmisele."@et5
"(
) Virallisella poliittisella tasolla saavutetusta menestyksestä huolimatta Kirgisia on edelleen epävakaa ja konfliktien heikentämä, eikä tilanteen pikaisesta vakaantumisesta ole merkkejä. Neuvostoliiton hajoamisen jälkeen itsenäistynyt Kirgisia on osoittanut kykenemättömyytensä parantaa maan tilannetta ihmisoikeuksien ja yksilönvapauksien kunnioittamisen suhteen.
Uskon, että Euroopan unioni voi toimia vakauttajan ja välittäjän roolissa ja että sen olisi tässä tosiasiassa konfliktin jälkeisessä tilanteessa joudutettava aktiivisesti rauhanrakentamisen ja demokratisoinnin vaikeaa tehtävää maassa, jonka rajanaapureina ovat Venäjä ja Kiina."@fi7
"(
) Malgré les succès obtenus au niveau politique officiel, le Kirghizstan reste empêtré dans une situation d’instabilité et de conflit et rien ne permet de penser que cette situation se stabilisera à court terme. Ce pays, qui a acquis l’indépendance après la chute de l’empire soviétique, a montré qu’il était incapable d’adopter des normes plus élevées en ce qui concerne les droits de l’homme et le respect des libertés individuelles.
Je pense que l’Union européenne peut jouer un rôle de stabilisateur et de médiateur et que, dans ce qui est en réalité une situation postconflit, elle pourrait activement contribuer aux processus difficiles que constituent la pacification effective et la démocratisation dans un pays qui compte la Russie et la Chine parmi ses voisins."@fr8
". – (PT) A hivatalos politikai szinten elért sikerek ellenére Kirgizisztán továbbra is instabilitásba és konfliktusokba süllyed, és semmi jele annak, hogy a helyzet hamarosan stabilizálódni fog. A Szovjetunió felbomlása után függetlenné vált ország bebizonyította, hogy képtelen jobb színvonalat biztosítani az emberi jogokat és az egyén szabadságának tiszteletét tekintve.
Úgy gondolom, hogy az Európai Unió felvállalhatja a közvetítő-stabilizáló szerepét, és a konfliktust követő helyzetben aktívan hozzá kellene járulnia a tényleg béketeremtés és demokratizálódás nehéz feladatához egy olyan országban, amely szomszédjai közé sorolja Oroszországot és Kínát is."@hu11
"Nonostante i successi ottenuti ufficialmente a livello politico, il Kirghizistan è ancora interessato da instabilità e conflitti, e niente fa pensare che la situazione possa stabilizzarsi nel breve periodo. Il paese, che ha ottenuto l’indipendenza dopo la dissoluzione dell’Unione Sovietica, si è mostrato incapace di adottare standard migliori in relazione ai diritti umani e al rispetto delle libertà individuali.
Ritengo che l’Unione europea possa svolgere un ruolo di stabilizzazione nella sua veste di mediatore e, in una situazione effettiva di post-conflitto, dovrà contribuire attivamente all’arduo compito di pacificazione e democratizzazione in un paese che annovera tra i suoi vicini la Russia e la Cina."@it12
"(
) Nepaisant sėkmės oficialiu politiniu lygmeniu, Kirgizija tebėra apimta nestabilumo, konfliktas tebesitęsia, ir nematyti jokio ženklo, kad padėtis netrukus taps stabili. Ši šalis, įgijusi nepriklausomybę po Sovietų Sąjungos žlugimo, parodė, kad nepajėgia priimti geresnių standartų dėl žmogaus teisių ir pagarbos asmens laisvei.
Manau, kad Europos Sąjunga gali atlikti stabilizavimo vaidmenį kaip tarpininkė ir šioje pokonfliktinėje situacijoje ji turi aktyviai prisidėti prie sudėtingos užduoties užtikrinant veiksmingą taikos palaikymą ir demokratizavimą šalyje, kurios kaimynės yra Rusija ir Kinija."@lt14
"(
) Lai gan ir sasniegti panākumi oficiālā politiskajā līmenī, Kirgizstānā joprojām valda nestabilitāte un konflikti, un nekas neliecina par to, ka situācija drīzumā varētu stabilizēties. Šī valsts, kura ieguva neatkarību pēc Padomju Savienības sabrukuma, ir parādījusi, ka tā nespēj pieņemt labākus standartus cilvēktiesību un personas brīvības ievērošanas jomā.
Es uzskatu, ka Eiropas Savienība kā vidutājs var uzņemties stabilitātes veicinātājas funkciju, un šajā situācijā, kas patiesībā ir pēckonflikta situācija, tai būtu aktīvi jāpiedalās sarežģītā uzdevuma veikšanā — efektīva miera procesa īstenošanā un demokratizācijā valstī, kuras kaimiņvalstis ir Krievija un Ķīna."@lv13
".
Não obstante os sucessos no plano político formal, o Quirguizistão continua mergulhado na instabilidade e no conflito e não dá sinais de que a situação possa estabilizar brevemente. Este país, que atingiu a independência após o esboroar do império soviético, tem-se mostrado incapaz de adoptar os melhores padrões no tocante aos direitos humanos e ao respeito pelas liberdades individuais.
Creio que a União Europeia poderá assumir um papel de estabilizador e de mediador e que, numa situação de efectivo pós-conflito, deverá contribuir activamente para a difícil tarefa de efectiva pacificação e democratização de um país que tem a Rússia e a China por vizinhos."@mt15
".
Hoewel er op het politieke vlak enige successen geboekt zijn, wordt Kirgizië nog steeds zwaar geteisterd door instabiliteit en conflict, en niets wijst erop dat de situatie zich binnenkort zal stabiliseren. Dit land, dat na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie onafhankelijk geworden is, heeft laten zien niet in staat te zijn betere normen voor mensenrechten en voor de eerbiediging van de individuele vrijheden uit te vaardigen.
Ik denk dat de Europese Unie een stabiliserende en bemiddelende rol kan spelen en dat ze, in wat feitelijk een postconflictsituatie is, een actieve bijdrage moet leveren aan de moeilijke taak van pacificatie en democratisering van een land dat Rusland en China als buren heeft."@nl3
"(
) Mimo sukcesów na oficjalnym szczeblu politycznym Kirgistan jest nadal pogrążony w niestabilności i konflikcie i brakuje oznak, by sytuacja miała się wkrótce ustabilizować. Kraj ten, który uzyskał niepodległość po rozpadzie Związku Radzieckiego, pokazał, że nie jest w stanie ustanowić lepszych standardów pod względem praw człowieka i poszanowania indywidualnych swobód.
Uważam, że Unia Europejska może podjąć się roli stabilizującej jako mediator, i w sytuacji, którą można
uznać za pokonfliktową, powinna aktywnie przyczyniać się do realizacji trudnego zadania, jakim jest skuteczne szerzenie pokoju i demokratyzacja w tym państwie graniczącym z Rosją i Chinami."@pl16
"(
) În pofida succeselor înregistrate la nivel politic oficial, Kârgâzstanul este încă dominat de instabilitate şi conflicte, neexistând deocamdată indicii că situaţia se va stabiliza prea curând. Această ţară, care şi-a câştigat independenţa după dezmembrarea Uniunii Sovietice, a demonstrat că este incapabilă să adopte standarde mai bune privind drepturile omului şi respectarea libertăţii individuale.
Consider că Uniunea Europeană îşi poate asuma un rol de mediator în procesul de stabilizare şi, în ceea ce reprezintă de fapt o situaţie postconflict, este necesar să contribuie în mod activ la sarcina dificilă de instaurare a păcii şi democratizare într-o ţară care se învecinează cu Rusia şi China."@ro18
"Napriek úspechu na oficiálnej politickej úrovni je Kirgizsko stále ponorené do nestability a konfliktu a neexistujú žiadne znaky, že by sa situácia čoskoro stabilizovala. Táto krajina, ktorá získala nezávislosť po rozpade Sovietskeho zväzu, preukázala, že nie je schopná prijať lepšie normy v oblasti ľudských práv a rešpektovania práv jednotlivca.
Domnievam sa, že Európska únia dokáže zaujať stabilizačnú úlohu ako sprostredkovateľ a v situácii, ktorá tam teraz existuje už po ukončení konfliktov, by mala aktívne prispievať k plneniu náročnej úlohy účinného nastoľovania mieru a demokratizácie v krajine, ktorej susedmi sú Rusko a Čína."@sk19
"(
) Kljub uspehom na uradni politični ravni Kirgizija ostaja potopljena v nestabilnosti in sporih in ni znaka, da se bodo te razmere kmalu stabilizirale. Ta država, ki je postala neodvisna po razpadu Sovjetske zveze, je pokazala, da ni sposobna sprejeti boljših standardov glede človekovih pravic in spoštovanja svobode posameznika.
Menim, da lahko Evropska unija sprejme stabilizacijsko vlogo kot posredovalka, in v dejansko pokonfliktnih razmerah bi morala aktivno prispevati pri težki nalogi učinkovitega zagotavljanja miru in demokratizacije v državi, ki ima za sosedi Rusijo in Kitajsko."@sl20
"Trots framgångar på officiell politisk nivå är Kirgizistan fortfarande hårt drabbat av instabilitet och konflikter, och det finns inga tecken på att situationen snart kommer att bli stabil. Detta land, som blev självständigt efter Sovjetunionens sammanbrott, har visat att det inte klarar av att införa bättre normer när det gäller mänskliga rättigheter och respekt för den personliga friheten.
Jag anser att Europeiska unionen kan spela en stabiliserande roll som medlare, och i en situation som är tydligt präglad av den tidigare konflikten bör unionen aktivt bidra till den svåra uppgiften att skapa effektiv fred och demokrati i ett land som har Ryssland och Kina som sina grannar."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Diogo Feio (PPE ),"18,20,15,1,14,16,7,10,13,9,17,21,4,8
"PT"18,20,1,14,16,7,10,13,9,21,4,8
"por escrito"15,17
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples