Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-318"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-318"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Jeg har stemt for beslutningen, fordi den indeholder en række rigtige opfordringer med henblik på forbedringer i Albanien. Men mit ja skal under ingen omstændigheder forstås som en direkte eller indirekte opfordring til det albanske folk om EU-medlemskab. Dette spørgsmål er helt og holdent op til albanerne selv."@da2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hlasoval jsem pro usnesení, protože obsahuje mnoho správných výzev ke zlepšení situace v Albánii. Můj souhlas by však v žádném případě neměl být vykládán jako přímá či nepřímá výzva albánskému lidu, aby vstoupil do EU. Toto rozhodnutí závisí pouze na samotném albánském lidu."@cs1
"Ich habe für die Entschließung gestimmt, da sie eine Reihe von korrekten Forderungen nach Verbesserungen in Albanien enthält. Mein ‚Ja‘ ist jedoch unter keinen Umständen als direkte oder indirekte Aufforderung an das albanische Volk zu verstehen, der EU beizutreten. Diese Frage liegt völlig in der Entscheidung des albanischen Volkes."@de9
"Υπερψήφισα το ψήφισμα, διότι περιέχει πολλά ορθά αιτήματα για βελτιώσεις στην Αλβανία. Ωστόσο, το «ναι» μου δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να θεωρηθεί ότι αποτελεί άμεση ή έμμεση έκκληση απέναντι στον αλβανικό λαό για προσχώρηση στην ΕΕ. Το ζήτημα αυτό εξαρτάται αποκλειστικά από τον ίδιο τον αλβανικό λαό."@el10
"I voted in favour of the resolution, because it contains a number of correct calls for improvements in Albania. However, my ‘yes’ should under no circumstances be construed as a direct or indirect call on the Albanian people to join the EU. This matter is entirely up to the Albanian people themselves."@en4
"Äänestin päätöslauselman puolesta, koska se sisältää monia oikeanlaisia kehotuksia parantaa Albanian tilannetta. Myönteistä ääntäni ei silti pidä missään nimessä tulkita albanialaisille tarkoitetuksi suoraksi tai epäsuoraksi kehotukseksi liittyä EU:hun. Tämä on yksistään albanialaisten asia."@fi7
"− J’ai voté en faveur de cette résolution, qui invite l’Albanie à apporter un certain nombre d’améliorations dans des domaines qui me semblent essentiels. Cependant, mon «oui» ne devrait en aucun cas être considéré comme un appel direct ou indirect invitant les citoyens albanais à rejoindre l’UE. C’est à eux qu’il revient de prendre cette décision."@fr8
". Az állásfoglalás mellett szavaztam, mert olyan felhívásokat tartalmaz, amelyek Albánia haladását segítik elő. Ugyanakkor azonban az „igen” szavazatomat semmilyen körülmények között nem lehet az albán nép uniós csatlakozására való közvetlen vagy közvetett felszólításként értelmezni. Ennek eldöntése teljes mértékben az albán néptől függ."@hu11
"Ho votato a favore della risoluzione, perché essa contiene una serie di giuste richieste relative a miglioramenti da effettuare in Albania. Il mio “sì” non va però in alcun modo interpretato come un invito, diretto o indiretto, al popolo albanese ad aderire all’Unione europea; su questo punto la scelta spetta esclusivamente agli stessi cittadini albanesi."@it12
"Balsavau už rezoliuciją, nes joje pateikiama daug teisingų reikalavimų gerinti Albanijos padėtį. Tačiau mano „taip“ jokiu būdu nereikėtų traktuoti kaip tiesioginio ar netiesioginio reikalavimo, kad Albanija įstotų į ES. Šį klausimą turi spręsti vien tik patys Albanijos žmonės."@lt14
"Es balsoju par šo rezolūciju, jo tajā vairākkārt izteikti pozitīvi vērtējami aicinājumi veikt uzlabojumus Albānijā. Taču mans „jā” nekādā ziņā nav uzskatāms par tiešu vai netiešu aicinājumu albāņiem pievienoties Eiropas Savienībai. Šo lēmumu var pieņemt tikai Albānijas iedzīvotāji."@lv13
"Jeg har stemt for beslutningen, fordi den indeholder en række rigtige opfordringer med henblik på forbedringer i Albanien. Men mit ja skal under ingen omstændigheder forstås som en direkte eller indirekte opfordring til det albanske folk om EU-medlemsskab. Dette spørgsmål er helt og holdent op til albanerne selv."@mt15
". Ik heb voor de resolutie gestemd aangezien er een aantal terechte oproepen tot verbeteringen in Albanië in zijn opgenomen. Echter, mijn ’ja’ moet in geen geval worden beschouwd als een directe of indirecte oproep aan de Albanese bevolking om toe te treden tot de EU. Het is volledig aan de Albanese bevolking zelf om daarover te beslissen."@nl3
"Głosowałem za przyjęciem rezolucji, ponieważ zawiera ona szereg słusznych apeli o poprawę sytuacji w Albanii. Jednakże moje „tak” nie powinno być pod żadnym pozorem interpretowane jako bezpośrednie lub pośrednie wezwanie Albańczyków do przystąpienia do Unii Europejskiej. Ta decyzja leży wyłącznie w gestii samych Albańczyków."@pl16
"Votei a favor desta resolução porque contém vários apelos adequados para melhorias na Albânia. No entanto, o meu “sim” não deve em circunstância alguma ser interpretado como um apelo directo ou indirecto a que o povo albanês adira à UE. Esta questão é da inteira responsabilidade do povo albanês."@pt17
"Am votat în favoarea prezentei rezoluţii, deoarece conţine o serie de solicitări corecte pentru progresul Albaniei. Cu toate acestea, răspunsul meu favorabil nu trebuie în niciun caz să fie interpretat ca un îndemn direct sau indirect ca poporul albanez să adere la UE. Această decizie le aparţine exclusiv cetăţenilor albanezi."@ro18
"− Hlasoval som za toto uznesenie, pretože obsahuje mnohé správne výzvy na zlepšenie v Albánsku. Moje „áno“ však v žiadnom prípade nemožno vykladať ako priamu či nepriamu výzvu, aby albánsky ľud vstúpil do EÚ. Rozhodnutie o tejto otázke je úplne v rukách samotného albánskeho ľudu."@sk19
"Resolucijo sem podprl, ker vsebuje številne pravilne pozive za izboljšave v Albaniji. Vendar pa se mojega „da“ pod nobenim pogojem ne sme razlagati kot neposreden ali posreden poziv Albancem, naj se pridružijo EU. Ta zadeva je v celoti odvisna od samih Albancev."@sl20
"Jag röstade för resolutionsförslaget eftersom det innehåller ett antal korrekta uppmaningar om förbättringar i Albanien. Mitt ”ja” får emellertid under inga omständigheter uppfattas som en direkt eller indirekt uppmaning till Albaniens folk att ansluta sig till EU. Denna fråga måste det albanska folket avgöra helt och hållet självt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph