Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-310"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-310"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"The European Parliament today sent a clear signal that the future of independent Kosovo lies in EU integration. This is a signal of encouragement for the government as well as the citizens of Kosovo. In addition, it is a clear request to the five EU Member States which have not yet recognised Kosovo as a state to promptly do so in order to raise the effectiveness of our support. A clear majority of MEPs rejected a further discussion on the question of Kosovo’s status, bearing in mind that a statement from the International Court of Justice (ICJ) is due in July. With this resolution, Parliament is in favour of starting talks on visa liberalisation as soon as possible. The people of Kosovo should no longer be refused the freedom of travel which the EU will have probably granted to the other states in the region by the end of the year. My resolution calls for this necessary step to urgently be implemented to free the Kosovars from their regional as well as international isolation."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Evropský parlament dnes vyslal jasný signál, že budoucnost nezávislého Kosova spočívá v jeho začlenění do EU. To je povzbuzující signál pro vládu i občany Kosova. Navíc je to jasný požadavek, aby pět členských států EU, které ještě Kosovo jako stát neuznaly, tak neprodleně učinily, aby se zvýšila účinnost naší podpory. Zřetelná většina poslanců EP odmítla další diskuse o statusu Kosova a čeká na prohlášení Mezinárodního soudního dvora (ICJ), které bude k dispozici v červenci. Parlament v tomto usnesení podporuje co nejrychlejší zahájení rozhovorů o zrušení vízové povinnosti. Občanům Kosova by již neměla být upírána svoboda cestování, kterou EU pravděpodobně zaručí ostatním státům v tomto regionu do konce tohoto roku. Ve svém usnesení žádám o co nejrychlejší vyřešení tohoto bodu, aby občané Kosova mohli vystoupit ze své regionální i mezinárodní izolace."@cs1
"Parlamentet sendte i dag et klart signal om, at fremtiden for et uafhængigt Kosovo ligger i EU-integration. Det er et opmuntrende signal til regeringen og borgerne i Kosovo. Den er desuden en klar opfordring til de fem EU-medlemsstater, der endnu ikke har anerkendt Kosovo som en stat til omgående at gøre det med henblik på at styrke effektiviteten af vores støtte. Et klart flertal af medlemmerne af Parlamentet afviste yderligere forhandling om spørgsmålet om Kosovos, idet Den Internationale Domstol vil komme med en udtalelse i juli. Med denne beslutning går Parlamentet ind for at indlede forhandlingerne om visumliberalisering så hurtigt som muligt. Befolkningen i Kosovo bør ikke længere nægtes den frihed til at rejse, som EU sandsynligvis vil give de andre stater i regionen inden udgangen af året. Min beslutning opfordrer til, at der gennemføres de nødvendige foranstaltninger for at frigøre Kosovos borgere fra deres regionale og internationale isolation."@da2
"Das Europäische Parlament hat heute ein klares Signal ausgesandt, dass die Zukunft des unabhängigen Kosovo in einer Integration in die EU besteht. Das ist ein ermutigendes Signal für die Regierung sowie für die Bürgerinnen und Bürger des Kosovo. Außerdem ist es eine klare Aufforderung an die fünf Mitgliedstaaten der EU, die den Kosovo noch nicht als Staat anerkannt haben, dies umgehend zu tun, um die Wirksamkeit unserer Unterstützung zu vergrößern. Eine eindeutige Mehrheit der Abgeordneten haben eine weitere Diskussion zu der Frage des Status des Kosovo abgelehnt, da ihnen bewusst ist, dass eine Erklärung des Internationalen Gerichtshofs (IGH) im Juli ansteht. Mit dieser Entschließung ist das Parlament dafür, so bald wie möglich Gespräche zur Visaliberalisierung zu beginnen. Den Menschen des Kosovo sollte nicht länger die Reisefreiheit verwehrt werden, die die EU den anderen Staaten der Region vermutlich bis Ende des Jahres gewähren wird. Meine Entschließung ruft dazu auf, diesen notwendigen Schritt dringend umzusetzen, um die Kosovaren aus ihrer regionalen sowie internationalen Isolation zu befreien."@de9
"Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έδωσε σήμερα σαφή ένδειξη ότι το μέλλον του ανεξάρτητου Κοσσυφοπεδίου βρίσκεται στην ένταξή του στην ΕΕ. Αυτό αποτελεί ενθαρρυντική ένδειξη προς την κυβέρνηση αλλά και προς τους κατοίκους του Κοσσυφοπεδίου. Επιπλέον, αποτελεί σαφές αίτημα προς τα πέντε κράτη μέλη της ΕΕ που δεν έχουν ακόμα αναγνωρίσει το Κοσσυφοπέδιο ως κράτος να το κάνουν εγκαίρως προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της υποστήριξής μας. Καθαρή πλειοψηφία των βουλευτών του ΕΚ απέρριψε περαιτέρω συζήτηση σχετικά με το ζήτημα του καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου, λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Ιούλιο αναμένεται δήλωση από το Διεθνές Δικαστήριο. Με το παρόν ψήφισμα, το Κοινοβούλιο τάσσεται υπέρ της έναρξης συνομιλιών σχετικά με την ελευθέρωση των θεωρήσεων όσο το δυνατόν συντομότερα. Ο λαός του Κοσσυφοπεδίου δεν πρέπει πλέον να στερείται την ελευθερία να ταξιδεύει, που η ΕΕ θα έχει πιθανότατα παραχωρήσει στα άλλα κράτη της περιοχής ως το τέλος του έτους. Το ψήφισμά μου ζητεί να πραγματοποιηθεί επειγόντως αυτή η σημαντική ενέργεια προκειμένου να απελευθερωθούν οι Κοσσοβάροι από την περιφερειακή καθώς και τη διεθνή τους απομόνωση."@el10
"Hoy el Parlamento Europeo ha enviado una clara señal de que el futuro de la independencia de Kosovo depende de la integración en la UE. Esta es una señal de aliento para el Gobierno, así como para los ciudadanos de Kosovo. Además, es un claro llamamiento a los cinco Estados miembros de la UE que aún no han reconocido a Kosovo como un Estado para que lo hagan rápidamente con el fin de aumentar la eficacia de nuestro apoyo. Una clara mayoría de diputados rechazó un debate sobre la cuestión del estatuto de Kosovo, teniendo en cuenta que se espera la declaración del Tribunal Internacional de Justicia en julio. Con esta resolución, el Parlamento está a favor de iniciar conversaciones sobre la liberalización de visados lo antes posible. A los ciudadanos de Kosovo ya no se les debe negar la libertad de movimiento que la UE probablemente habrá concedido a los demás Estados de la región a finales de año. Mi resolución insta a que se aplique con urgencia este paso necesario para liberar a los kosovares de su aislamiento regional e internacional."@es21
"Euroopa Parlament edastas täna selge sõnumi, et iseseisva Kosovo tulevik peitub Euroopa Liiduga lõimumises. See sõnum on julgustav nii Kosovo valitsuse kui ka kodanike jaoks. Lisaks esitatakse resolutsioonis selge üleskutse viiele Euroopa Liidu liikmesriigile, kes pole Kosovot riigina veel tunnustanud, seda kiiresti teha, et suurendada meie toetuse mõjukust. Euroopa Parlamendi liikmete selge enamus lükkas edasised arutelud Kosovo staatuse üle tagasi, pidades silmas, et juulis on oodata Rahvusvahelise Kohtu avaldust. Selle resolutsiooniga pooldab Euroopa Parlament võimalikult kiiret kõneluste alustamist viisanõude kaotamise teemal. Kosovo elanikele ei tohiks enam keelata reisimisvabadust, mida Euroopa Liit tõenäoliselt aasta lõpuks selle piirkonna teistele riikidele võimaldab. Minu resolutsioonis nõutakse selle vajaliku sammu astumist kiiremas korras, et vabastada Kosovo elanikud nii piirkondlikust kui ka rahvusvahelisest isolatsioonist."@et5
".
Euroopan parlamentti lähetti tänään selkeän viestin siitä, että itsenäisen Kosovon tulevaisuus on EU:hun liittymisessä. Tämä on rohkaiseva viesti sekä Kosovon hallitukselle että kansalaisille. Tämä on myös selkeä pyyntö niille viidelle EU:n jäsenvaltiolle, jotka eivät ole vielä tunnustaneet Kosovoa itsenäiseksi valtioksi, tekemään niin pikaisesti, jotta tukemme vaikuttaisi paremmin. Euroopan parlamentin jäsenten selkeä enemmistö hylkäsi esityksen jatkaa keskusteluja Kosovon asemasta, koska kansainvälisen tuomioistuimen lausunnon on määrä valmistua heinäkuussa. Parlamentti kannattaa tämän päätöslauselman myötä neuvottelujen aloittamista viisumivapaudesta mahdollisimman pian. Kosovon kansalaisilta ei pidä enää kieltää mahdollisuutta matkustaa vapaasti, koska EU ilmeisesti sallii sen myös alueen muille valtioille vuoden loppuun mennessä. Päätöslauselmassa kehotetaan ottamaan kiireesti tämä tärkeä askel kosovolaisten päästämiseksi pois alueellisesta ja kansainvälisestä eristyksestä."@fi7
"−
Aujourd’hui, le Parlement européen a clairement affirmé que l’avenir du Kosovo indépendant résidait dans l’intégration européenne. Il s’agit d’un signal encourageant pour le gouvernement et les citoyens du Kosovo. Par ailleurs, il est explicitement demandé aux cinq États membres de l’Union européenne qui n’ont toujours pas reconnu le Kosovo en tant qu’État indépendant de le faire rapidement afin d’améliorer l’efficacité de notre assistance. Une nette majorité de députés européens a refusé de discuter plus avant de la question du statut du Kosovo, la Cour internationale de justice (CIJ) étant censée rendre son avis en juillet. Par cette résolution, le Parlement appelle à ce que les négociations relatives à la libéralisation des visas puissent être entamées aussi rapidement que possible. Il n’est pas normal que les citoyens du Kosovo ne puissent pas jouir de la même liberté de circulation que celle que l’UE aura probablement accordée aux autres États de la région d’ici la fin l’année. Ma résolution appelle à ce que cette étape nécessaire soit entreprise de toute urgence afin de libérer les Kosovars de leur isolation régionale, mais aussi internationale."@fr8
". – Az Európai Parlament ma világos jelét adta annak, hogy a független Koszovó jövője az európai uniós integrációban rejlik. Ez biztató jel Koszovó kormánya és állampolgárai számára is. Továbbá pedig világosan megfogalmazódott az a kérés, hogy az az öt tagállam, amely még nem ismerte el Koszovót államként, ezt haladéktalanul megtegye, hogy növelhessük a támogatásunk hatékonyságát. A parlamenti képviselők egyértelmű többsége elutasította a Koszovó státusának kérdéséről szóló további vitát, nem feledve, hogy a Nemzetközi Bíróság nyilatkozata júliusban várható. Ezzel az állásfoglalással a Parlament támogatja a vízumliberalizációkról szóló tárgyalások mihamarabbi elkezdését. Koszovó lakóit nem szabadna továbbra is megfosztani az utazás szabadságától, amelyet az Európai Unió a régió többi államának az év végéig valószínűleg megad. Az állásfoglalás felszólít arra, hogy sürgősen hajtsák végre ezt a lépést, hogy felszabadítsák a koszovóiakat regionális és nemzetközi elszigeteltségükből."@hu11
".
Il Parlamento europeo ha inviato oggi un chiaro segnale: il futuro del Kosovo indipendente sta nell’integrazione nell’Unione europea. Si tratta di un segnale di incoraggiamento sia per il governo, sia per i cittadini del Kosovo; inoltre, costituisce una chiara richiesta di riconoscere il Kosovo, rivolta ai cinque Stati membri che non lo hanno ancora fatto, per rendere più efficace la nostra azione di sostegno. Il nostro Parlamento ha respinto a forte maggioranza la proposta di discutere ulteriormente la questione dello status del Kosovo, in considerazione del fatto che un parere della Corte internazionale di giustizia è atteso per luglio. Con questa risoluzione, il Parlamento si schiera a favore dell’avvio, il più rapido possibile, dei colloqui sulla liberalizzazione dei visti. Non si deve più negare ai cittadini del Kosovo quella libertà di viaggiare che l’Unione europea concederà probabilmente entro la fine dell’anno agli altri Stati della regione. La mia risoluzione chiede di applicare urgentemente questa misura indispensabile per strappare i kosovari dal loro isolamento regionale e internazionale."@it12
"Europos Parlamentas šiandien pasiuntė aiškų signalą, kad nepriklausomo Kosovo ateitis yra integracija į Europos Sąjungą. Šis signalas turėtų padrąsinti Kosovo Vyriausybę, taip pat Kosovo gyventojus. Be to, aiškiai paprašyta penkių ES valstybių narių, dar nepripažinusių Kosovo kaip valstybės, tuojau tą padaryti, kad mūsų parama būtų veiksmingesnė. Aiški EP narių dauguma paprieštaravo tolesnėms diskusijoms dėl Kosovo statuso, atsižvelgdama į tai, kad Tarptautinio teisingumo teismo (TTT) pareiškimas pateikiamas liepos mėn. Pritaręs šiai rezoliucijai, Parlamentas kiek galima greičiau galės pradėti derybas dėl vizų liberalizavimo. Kosovo gyventojams neturėtų būti ir toliau neleidžiama laisvai keliauti, ir ES veikiausiai suteiks šią laisvę kitoms šio regiono valstybėms šių metų pabaigoje. Mano rezoliucijoje reikalaujama, kad šis būtinas žingsnis būtų žengtas kuo skubiau, išvaduojant kosoviečius iš jų regioninės, taip pat ir tarptautinės izoliacijos."@lt14
"Eiropas Parlaments šodien sniedza skaidru vēstījumu, ka neatkarīgās Kosovas nākotne ir atkarīga no integrācijas Eiropas Savienībā. Tas ir vēstījums gan Kosovas valdības, gan arī pilsoņu atbalstam. Tas ir arī nepārprotams aicinājums piecām Eiropas Savienības dalībvalstīm, kuras vēl nav atzinušas Kosovas valsts statusu, nekavējoties to izdarīt, lai uzlabotu mūsu atbalsta efektivitāti. Pārliecinošs Eiropas Parlamenta deputātu vairākums noraidīja priekšlikumu turpināt diskusijas par Kosovas statusu, neaizmirstot to, ka Starptautiskā Tiesa (
) jūlijā sniegs savu atzinumu. Pieņemot šo rezolūciju, Parlaments atbalsta ideju pēc iespējas drīzāk sākt sarunas par bezvīzu režīmu. Kosovas iedzīvotājiem ilgāk vairs nevajadzētu liegt ceļošanas brīvību, ko Eiropas Savienība līdz gada beigām, iespējams, piešķirs citām šā reģiona valstīm. Mans balsojums ir aicinājums steidzami īstenot šo pasākumu, lai likvidētu Kosovas reģionālo, kā arī starptautisko izolāciju."@lv13
"The European Parliament today sent a clear signal that the future of independent Kosovo lies in EU integration. This is a signal of encouragement for the government as well as the citizens of Kosovo. In addition, it is a clear request to the five EU Member States which have not yet recognised Kosovo as a state to promptly do so in order to raise the effectiveness of our support. A clear majority of MEPs rejected a further discussion on the question of Kosovo’s status, bearing in mind that a statement from the International Court of Justice (ICJ) is due in July. With this resolution, Parliament is in favour of starting talks on visa liberalisation as soon as possible. The people of Kosovo should no longer be refused the freedom of travel which the EU will have probably granted to the other states in the region by the end of the year. My resolution calls for this necessary step to urgently be implemented to free the Kosovars from their regional as well as international isolation."@mt15
"Het Europees Parlement heeft vandaag het duidelijke signaal gegeven dat de toekomst van een onafhankelijk Kosovo gelegen is in opneming in de EU. Het is een signaal van bemoediging, niet alleen voor de regering maar ook voor de burgers van Kosovo. Daarnaast is het ook een duidelijk verzoek aan de vijf lidstaten van de EU die Kosovo nog niet als staat hebben erkend, om dit alsnog onverwijld te doen, teneinde de effectiviteit van onze steun te vergroten. Een duidelijke meerderheid van de afgevaardigden in dit Parlement heeft een vervolgdiscussie over de status van Kosovo van de hand gewezen, omdat het Internationale Gerechtshof hieromtrent in juli een uitspraak zal doen. Met deze ontwerpresolutie heeft het Parlement zijn voorkeur uitgesproken voor een zo snel mogelijke aanvang van de onderhandelingen over visumliberalisering. Wij mogen de burgers van Kosovo niet langer de vrijheid van verkeer onthouden, een recht dat de EU waarschijnlijk tegen het eind van dit jaar al aan de andere landen in de regio zal hebben verleend. In mijn ontwerpresolutie wordt opgeroepen om deze dringend noodzakelijke maatregelen snel te nemen en de Kosovaren zowel uit hun regionale als internationale isolement te bevrijden."@nl3
"Parlament Europejski dał dzisiaj wyraźny sygnał, że przyszłość niezależnego Kosowa leży w integracji z Unią Europejską. Jest to sygnał zachęty dla rządu i obywateli Kosowa. Ponadto jest to wyraźny apel do pięciu państw członkowskich UE, które nie uznały jeszcze Kosowa jako państwa, żeby to niezwłocznie zrobiły, tak by umożliwić zwiększenie efektywności naszego wsparcia. Zdecydowana większość posłów do PE odrzuciła możliwość prowadzenia dalszych rozmów w sprawie statusu Kosowa, pamiętając, że w lipcu Międzynarodowy Trybunał Sprawiedliwości ma wydać swoje oświadczenie w tej sprawie. Poprzez tę rezolucję Parlament wyraża swoje poparcie dla idei jak najszybszego podjęcia rozmów dotyczących liberalizacji systemu wizowego. Obywatelom Kosowa nie powinno się już dłużej odmawiać swobody podróżowania, którą Unia Europejska zapewni innym państwom tego regionu prawdopodobnie jeszcze w tym roku. Poprzez moją rezolucję apeluję o niezwłoczne podjęcie tego niezbędnego kroku w celu wyprowadzenia obywateli Kosowa z izolacji, której są ofiarami na szczeblu regionalnym i międzynarodowym."@pl16
"O Parlamento Europeu emitiu hoje um claro sinal de que o futuro do Kosovo independente reside na integração na UE. Trata-se de um sinal de encorajamento para o Governo, assim como para os cidadãos do Kosovo. Além disso, constitui um claro pedido para que os cinco Estados-Membros da UE que ainda não reconheceram o Kosovo como um Estado o façam prontamente, para aumentar a eficácia do nosso apoio. Uma clara maioria dos deputados ao Parlamento Europeu rejeitou a continuação do debate da questão do estatuto do Kosovo, tendo em conta que está previsto um parecer do Tribunal Internacional de Justiça (TIJ) para Julho. Com esta resolução, o Parlamento favorece o início das conversações sobre a liberalização de vistos assim que possível. O povo do Kosovo não deve continuar a ser privado da liberdade de viajar, que a UE concederá provavelmente aos outros Estados da região no final do ano. A minha resolução insta a que esta medida necessária seja executada urgentemente para libertar os kosovares do seu isolamento regional e internacional."@pt17
"Parlamentul European a transmis astăzi un semnal clar că viitorul Kosovo ca stat independent rezidă în aderarea sa la UE. Acesta este un semnal de încurajare atât pentru guvern, cât şi pentru cetăţenii din Kosovo. În plus, este o solicitare clară adresată celor cinci state membre UE care nu au recunoscut încă provincia Kosovo ca stat să facă acest lucru în cel mai scurt timp, pentru a spori eficienţa sprijinului acordat. O majoritate clară a deputaţilor din Parlamentul European a refuzat o discuţie suplimentară privind chestiunea statutului Kosovo, având în vedere că o declaraţie a Curţii Internaţionale de Justiţie (CIJ) este aşteptată în luna iulie. Prin prezenta rezoluţie, Parlamentul susţine demararea discuţiilor referitoare la liberalizarea regimului vizelor cât mai curând cu putinţă. Cetăţenilor din Kosovo nu trebuie să le mai fie refuzată libertatea de a călători pe care UE le-o va acorda probabil celorlalte state din regiune până la sfârşitul anului. Rezoluţia pe care o propun solicită implementarea rapidă a acestei măsură necesare pentru a elibera cetăţenii Kosovo din izolarea regională şi internaţională la care sunt supuşi."@ro18
"− Európsky parlament dnes vyslal jasný signál, že budúcnosť nezávislého Kosova spočíva v európskej integrácii. Je to signál, ktorý je povzbudením pre vládu aj občanov Kosova. Okrem toho je to jasná požiadavka, aby päť členských štátov EÚ, ktoré zatiaľ neuznali Kosovo ako štát, tento krok okamžite urobili v záujme posilnenia účinnosti našej podpory. Jasná väčšina poslancov EP zamietla ďalšie diskusie o otázke štatútu Kosova vzhľadom na to, že Medzinárodný súdny dvor má poskytnúť svoje stanovisko v júli. Týmto uznesením Parlament podporuje čo najskoršie začatie rozhovorov o liberalizácii vízového režimu. Ľuďom Kosova by už nemala byť odopieraná sloboda cestovania, ktorú EÚ pravdepodobne poskytne iným štátom v tomto regióne do konca tohto roka. Moje uznesenie vyzýva na naliehavú realizáciu tohto potrebného kroku s cieľom oslobodiť Kosovčanov od ich regionálnej aj medzinárodnej izolácie."@sk19
"Evropski parlament je danes poslal jasen signal, da leži prihodnost neodvisnega Kosova v povezovanju EU. To je signal spodbude za vlado pa tudi za državljane Kosova. Poleg tega je jasna zahteva petim državam članicam EU, ki še niso priznale Kosova kot državo, naj to nemudoma storijo, da bi povečale učinkovitost naše podpore. Jasna večina poslancev EP je zavrnila nadaljnje razprave o vprašanju statusa Kosova, pri tem pa je upoštevala, da julija prispe izjava Meddržavnega sodišča. S to resolucijo Parlament zagovarja čim prejšnji začetek pogajanj o liberalizaciji vizumov. Ljudem Kosova se ne bi smelo več zavračati svobode potovanja, ki jo bo EU verjetno zagotovila drugim državam te regije do konca leta. Moja resolucija poziva, da se nujno izvede ta korak za osvoboditev prebivalcev Kosova pred njihovo regionalno in tudi mednarodno izolacijo."@sl20
".
Europaparlamentet har i dag sänt en tydlig signal om att ett självständigt Kosovos framtid sammanhänger med landets EU-integration. Denna signal innebär en uppmuntran till Kosovos regering såväl som till dess medborgare. Dessutom innebär den en tydlig uppmaning till de fem EU-medlemsstater som ännu inte har erkänt Kosovo som stat att göra det snarast för att vårt stöd ska bli mer effektivt. En klar majoritet bland parlamentsledamöterna motsatte sig ytterligare diskussion om Kosovos status med tanke på att det ska komma ett yttrande från Internationella domstolen i juli. Med denna resolution visar parlamentet att man så snart som möjligt vill inleda samtal om viseringsfrihet. Folket i Kosovo bör inte längre förvägras den frihet att resa som EU förmodligen kommer att ha gett till de andra staterna i regionen senast i slutet av året. I min resolution framförs kravet att man omedelbart bör ta detta steg för att befria Kosovos invånare från såväl regional som internationell isolering."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ICJ"13
"Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE ),"18,5,20,15,19,14,16,13,9,21,4
"in writing"15,4
"raštu"14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples