Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-288"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-288"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I abstained on the vote on Amendment 80 because, while the case for national governments to scrutinise the control of EEAS must be guaranteed, this amendment also guaranteed the right of the European Parliament to do the same. It is not acceptable to a sovereign nation for a European organisation to scrutinise its foreign service. It is not the business of the EP to do so."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Zdržel jsem se hlasování o pozměňovacím návrhu 80, protože musí být zaručena kontrola vnitrostátních vlád nad EEAS, zatímco tento pozměňovací návrh zaručil právo na totéž také Evropskému parlamentu. Pro suverénní stát je nepřijatelné, aby měla evropská organizace kontrolu nad jeho zahraniční službou. Takovou činnost by neměl dělat Evropský parlament."@cs1
"Jeg undlod at stemme under afstemningen om ændringsforslag 80, fordi dette ændringsforslag garanterede Parlamentet retten til at granske kontrollen med EU-Udenrigstjenesten, hvilket er en ret, der skal garanteres de nationale regeringer. Det er ikke acceptabelt for suveræne nationer, at en europæisk organisation får ret til at granske deres udenrigstjeneste. Det er ikke Parlamentets opgave at gøre det."@da2
"Ich habe mich bei der Abstimmung zu Änderungsantrag 80 der Stimme enthalten, weil dieser Änderungsantrag, auch wenn die Möglichkeit für die Nationalregierungen, die Kontrolle über den EAD genau zu prüfen, gewährleistet sein muss, auch das Recht des Europäischen Parlaments, dasselbe zu tun, gewährleistet. Es ist nicht akzeptabel für einen unabhängigen Staat, dass eine europäische Organisation seinen außenpolitischen Dienst überprüft. Das ist nicht die Angelegenheit des EP."@de9
"Απείχα από την ψηφοφορία σχετικά με την τροπολογία 80 διότι, ενώ πρέπει να διασφαλισθεί η δυνατότητα ελέγχου της ΕΥΕΔ από τις εθνικές κυβερνήσεις, η εν λόγω τροπολογία εγγυάται επίσης το δικαίωμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να κάνει το ίδιο. Δεν είναι αποδεκτό για ένα κυρίαρχο έθνος να ελέγχεται η υπηρεσία εξωτερικής δράσης του από έναν ευρωπαϊκό οργανισμό. Δεν είναι δουλειά του ΕΚ να το κάνει."@el10
"Me he abstenido en la votación de la enmienda 80 porque, mientras debe garantizarse el caso de que los gobiernos nacionales supervisen el control del SEAE, esta enmienda también garantiza el derecho del Parlamento Europeo a hacer lo mismo. No es aceptable que una nación soberana para una organización europea controle su propio servicio exterior. Esto no es competencia del Parlamento Europeo."@es21
"Ma jäin muudatusettepaneku 80 hääletamisel erapooletuks, sest kuigi välisteenistuse juhtimise kontroll liikmesriikide valitsuste poolt peab olema tagatud, annab see muudatusettepanek Euroopa Parlamendile õiguse teha sama. Suveräänse riigi jaoks ei ole vastuvõetav, et mingi Euroopa Liidu organisatsioon kontrollib tema välisteenistust. See ei ole Euroopa Parlamendi asi."@et5
"Äänestin tyhjää tarkistusta 80 koskevassa äänestyksessä, koska vaikka kansallisille hallituksille on taattava mahdollisuus tarkastella Euroopan ulkosuhdehallinnon valvontaa, tarkistuksella taattiin Euroopan parlamentille oikeus toimia samoin. Suvereeni valtio ei voi hyväksyä, että eurooppalainen organisaatio arvioi sen ulkoasiainhallintoa. Tällainen toiminta ei kuulu Euroopan parlamentille."@fi7
"Je me suis abstenu sur le vote concernant l’amendement 80, car, tandis que la surveillance du contrôle du SEAE par les gouvernements nationaux doit être assurée, cet amendement a également garanti le même droit au Parlement européen. Il n’est pas acceptable pour une nation souveraine qu’une organisation européenne surveille son service extérieur. Il n’appartient pas au PE de le faire."@fr8
". – Tartózkodtam a 80. módosítás elleni szavazástól, mert miközben garantálni kell az EKSZ nemzeti kormányok általi ellenőrzését, ez a módosítás az Európai Parlament számára is megadja ezt a jogkört. A szuverén államok számára nem elfogadható, hogy egy európai szervezet beavatkozzék a külpolitikájukba. Ez nem az Európai Parlament dolga."@hu11
".
Mi sono astenuto nella votazione sull’emendamento n. 80 perché, mentre è senz’altro opportuno consentire ai governi nazionali il diritto di controllare il SEAE, quest’emendamento concede il medesimo diritto anche al Parlamento europeo. Non è accettabile che un organismo europeo controlli il servizio diplomatico di una nazione sovrana; non è certamente questo il compito del Parlamento europeo."@it12
"Susilaikiau ir nebalsavau dėl 80 pakeitimo, kadangi turi būti užtikrinta, kad nacionalinės vyriausybės galėtų stebėti EIVT kontrolę, o šiuo pakeitimu taip pat užtikrinama Europos Parlamento teisė daryti tą patį. Suvereniai šaliai nepriimtina, kad Europos organizacija tirtų jos užsienio paslaugų tarnybą. EP taip pat netinka tai daryti."@lt14
"Es atturējos no balsojuma par 80. grozījumu, jo, lai gan dalībvalstu valdībām ir jānodrošina iespēja veikt rūpīgu EĀDD darbības kontroli, šis grozījums nodrošina šādas tiesības arī Eiropas Parlamentam. Suverēnai valstij nav pieņemams tas, ka Eiropas iestāde kontrolē diplomātisko dienestu. Tas nav Eiropas Parlamenta uzdevums."@lv13
"I abstained on the vote on Amendment 80 because, while the case for national governments to scrutinise the control of EEAS must be guaranteed, this amendment also guaranteed the right of the European Parliament to do the same. It is not acceptable to a sovereign nation for a European organisation to scrutinise its foreign service. It is not the business of the EP to do so."@mt15
".
Ik heb mij onthouden van de stemming over amendement 80 omdat dit amendement niet alleen voorzag in controle van het bestuur van EDEO door de nationale regeringen, maar daarnaast het Europees Parlement het recht gaf om hetzelfde te doen. Voor een soevereine natie is het niet acceptabel dat een Europese organisatie zijn buitenlandse dienst controleert. Het Europees Parlement heeft daar niets over te zeggen."@nl3
"Wstrzymałem się od głosowania nad poprawką nr 80, gdyż pomimo tego, że niezbędne jest zapewnienie rządom krajowym możliwości sprawowania nadzoru nad kontrolą Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych, poprawka ta gwarantowała również takie samo prawo Parlamentowi Europejskiemu. Suwerenne państwo nie może godzić się na to, żeby organizacja europejska sprawowała kontrolę nad służbami zagranicznymi tego suwerennego państwa. Nie leży to w kompetencjach Parlamentu Europejskiego."@pl16
".
Abstive-me na votação da alteração 80 porque, apesar de a possibilidade de escrutínio do controlo do SEAE pelos governos nacionais ter de ser garantida, esta alteração também garantia esse direito ao Parlamento Europeu. Não é aceitável para uma nação soberana que uma organização europeia fiscalize o seu serviço externo. O PE não tem essa competência."@pt17
"M-am abţinut de Ia votul asupra amendamentului 80 deoarece, deşi trebuie garantată situaţia în care guvernele naţionale analizează controlul SEAE, acest amendament garantează şi dreptul Parlamentului European de a face acelaşi lucru. Nu este acceptabil pentru o naţiune suverană ca o organizaţie europeană să îi analizeze serviciul extern. Nu este de competenţa PE să facă acest lucru."@ro18
". − Zdržal som sa hlasovania o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 80, pretože zatiaľ čo musí byť zaručené, aby národné vlády mohli vykonávať kontrolu nad ESVČ, tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh zaručoval aj Európskemu parlamentu právo na také isté konanie. Pre suverénny štát je neprijateľné, aby európska organizácia kontrolovala jeho diplomatický zbor. Európsky parlament sa do toho nemá čo starať."@sk19
"Vzdržal sem se glasovanja o predlogu spremembe 80, ker je ta sprememba, medtem ko mora biti zagotovljen primer, da nacionalne vlade temeljito pregladajo kontrolo ESZD, prav tako zagotovila pravico, da enako stori Evropski parlament. Za neodvisen narod ni sprejemljivo, da evropska organizaija preiskuje njegovo zunanjo službo. To ni delo EP."@sl20
".
Jag avstod från att rösta om ändringsförslag 80. Samtidigt som man måste se till att nationella regeringar granskar kontrollen av EEAS kommer även parlamentet att garanteras denna rätt genom ändringsförslaget. Det är inte acceptabelt för en suverän stat att ett EU-organ kontrollerar dess utrikestjänst. Det är inte parlamentets ensak."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Derek Roland Clark (EFD ),"18,5,20,15,1,19,14,16,13,4,9,21
"in writing"15,4
"raštu"14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples