Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-262"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-262"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Em Fevereiro votei contra o Acordo porque violava os princípios da necessidade e da proporcionalidade, e a integridade e segurança dos dados financeiros europeus. Este novo Acordo é melhor que o anterior. Melhorias como a definição mais limitada de terrorismo, a exclusão dos dados SEPA, o mecanismo de monitorização e o reconhecimento de direitos aos cidadãos europeus. Este Acordo, porém, continua a possibilitar a transferência de dados em massa ( ). A escolha da Europol é errada. A Europol não é nem uma autoridade judicial nem uma autoridade de protecção de dados. Atribuir novas funções à Europol só deveria ser possível alterando a base legal com a participação do PE. A redacção do artigo 20.º do Acordo compromete a eficácia do reconhecimento dos diversos direitos que acabaram por ser contemplados a pedido do PE. Aguardo que a Comissão apresente uma iniciativa para criar um TFTP europeu, e que esta se revele uma solução mais sólida e que permita que a extracção de dados só possa ter lugar no território da UE. Por todas estas razões resolvi abster-me na votação, pois em plena consciência ainda não consigo aceitar que este Acordo tenha atingido um nível aceitável."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"( ) V únoru jsem hlasoval proti dohodě, protože porušovala zásady nezbytnosti a proporcionality a také integritu a bezpečnost evropských finančních údajů. Tato nová dohoda je lepší než ta předchozí. Došlo k určitému zlepšení, například se jedná o přesnější definici terorismu, vyloučení údajů Jednotné oblasti pro platby v eurech (SEPA), mechanismus sledování a uznání práv evropských občanů. Tato dohoda však i nadále umožňuje hromadné předávání údajů. Volba Europolu je špatná. Europol není soudním orgánem ani orgánem zabývajícím se ochranou údajů. Nové funkce by bylo možné Europolu přidělit jen změnou právního základu a na základě vstupů od Evropského parlamentu. Znění článku 20 Dohody snižuje účinnost uznávání různých práv, která byla zohledněna na žádost Parlamentu. Těším se, že Komise předloží iniciativu s cílem vytvořit Evropský program pro sledování financování terorismu (TFTP), a očekávám, že tento program poskytne solidnější řešení umožňující, aby získávání údajů probíhalo pouze v rámci EU. Ze všech těchto důvodů jsem se rozhodl zdržet se hlasování, protože stále nemohu s klidným svědomím připustit, že tato dohoda dosáhla přijatelné úrovně."@cs1
"( ) Jeg stemte imod aftalen i februar, fordi den krænkede principperne om nødvendighed og proportionalitet samt de europæiske finansielle datas integritet og sikkerhed. Denne nye aftale er bedre end den tidligere. Der er indført forbedringer som f.eks. en snævrere definition af terrorisme, udelukkelsen af SEPA-data (det fælles eurobetalingsområde), overvågningsmekanismen og anerkendelsen af de europæiske borgeres rettigheder. Men denne aftale tillader stadig overførsel af bulkdata. Europol er et forkert valg. Europol er hverken en juridisk myndighed eller en databeskyttelsesmyndighed. Det vil kun være muligt at give Europol nye beføjelser ved at ændre retsgrundlaget i samarbejde med Parlamentet. Ordlyden i artikel 20 i aftalen gør den anerkendelse af de forskellige rettigheder, som er blevet medtaget på Parlamentets anmodning, mindre effektiv. Jeg ser frem til, at Kommissionen fremlægger et forslag om at oprette et europæisk program til sporing af finansiering af terrorisme (TFTP), og jeg forventer, at det vil give os en mere solid løsning, idet det vil betyde, at dataudtræk kun vil være tilladt i EU. Af alle disse grunde besluttede jeg mig for at undlade at stemme, da jeg stadig ikke med god samvittighed kan acceptere, at denne aftale er god nok."@da2
"( ) Im Februar habe ich gegen das Abkommen gestimmt, weil es die Grundsätze der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit sowie die Integrität und Sicherheit europäischer Finanzdaten verletzt hat. Dieses neue Abkommen ist besser als das vorherige. Es hat Verbesserungen gegeben wie beispielsweise eine engere Definition von Terrorismus, den Ausschluss von Daten bezüglich des Einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums (SEPA), den Überwachungsmechanismus und die Anerkennung der Rechte der europäischen Öffentlichkeit. Dieses Abkommen ermöglicht aber weiterhin die Massenübertragung von Daten (Massendaten). Die Wahl von Europol ist falsch. Europol ist weder eine Justizbehörde noch eine Datenschutzbehörde. Europol könnten nur neue Befugnisse eingeräumt werden, wenn die Rechtsgrundlage unter Beteiligung des Europäischen Parlaments geändert würde. Der Wortlaut von Artikel 20 des Abkommens verringert die Wirksamkeit der Anerkennung verschiedener Rechte, die auf Anfrage des Parlaments gerade erst berücksichtigt wurden. Ich sehe der Vorlage einer Initiative zur Schaffung eines europäischen Fahndungsprogramms zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung (TFTP) durch die Kommission entgegen und erwarte, dass dies eine solidere Lösung bieten wird, die Data-Mining nur innerhalb der EU erlaubt. Aus all diesen Gründen habe ich mich entschlossen, mich meiner Stimme zu enthalten, da ich immer noch nicht guten Gewissens akzeptieren kann, dass dieses Abkommen eine akzeptable Ebene erreicht hat."@de9
"( ) Τον Φεβρουάριο καταψήφισα τη συμφωνία διότι παραβίαζε τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας, καθώς και την ακεραιότητα και την ασφάλεια των ευρωπαϊκών χρηματοοικονομικών δεδομένων. Αυτή η νέα συμφωνία είναι καλύτερη από την προηγούμενη. Έχουν υπάρξει βελτιώσεις, όπως ένας πιο στενός ορισμός της τρομοκρατίας, η εξαίρεση των δεδομένων του ενιαίου χώρου πληρωμών σε ευρώ (SEPA), ο μηχανισμός ελέγχου και η αναγνώριση των δικαιωμάτων των ευρωπαίων πολιτών. Η συμφωνία αυτή, ωστόσο, εξακολουθεί να επιτρέπει τη μαζική μεταφορά δεδομένων. Η επιλογή της Europol είναι λανθασμένη. Η Europol δεν αποτελεί ούτε δικαστική αρχή ούτε αρχή προστασίας των δεδομένων. Η παροχή νέων λειτουργιών στη Europol μπορεί να καταστεί εφικτή μόνο μέσω αλλαγής της νομικής βάσης, με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η διατύπωση του άρθρου 20 της συμφωνίας περιορίζει την αποτελεσματικότητα της αναγνώρισης των διαφόρων δικαιωμάτων που λήφθηκαν υπόψη κατόπιν αιτήματος του Κοινοβουλίου. Ανυπομονώ για την υποβολή πρωτοβουλίας από την Επιτροπή σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού προγράμματος παρακολούθησης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (TFTP), και πιστεύω ότι αυτό θα παράσχει σταθερότερη λύση, επιτρέποντας την εξαγωγή δεδομένων μόνο εντός της ΕΕ. Για όλους αυτούς τους λόγους αποφάσισα να απέχω από την ψηφοφορία, καθώς ακόμα δεν μπορώ να δεχτώ ευσυνειδήτως ότι η παρούσα συμφωνία έχει φτάσει σε αποδεκτό επίπεδο."@el10
"( ) In February I voted against the agreement because it violated the principles of necessity and proportionality, as well as the integrity and security of European financial data. This new agreement is better than the previous one. There have been improvements, such as a narrower definition of terrorism, the exclusion of Single Euro Payments Area (SEPA) data, the monitoring mechanism and recognition of the rights of the European public. This agreement, however, continues to allow the mass transfer of data (bulk data). The choice of Europol is wrong. Europol is neither a judicial authority nor a data protection authority. Giving Europol new functions would only be possible by changing the legal basis, with input from the European Parliament. The wording of Article 20 in the agreement diminishes the effectiveness of the recognition of various rights which have just been considered at the request of Parliament. I look forward to the Commission submitting an initiative to create a European Terrorist Finance Tracking Program (TFTP), and expect that this will provide a more solid solution, allowing data mining only to take place within the EU. For all these reasons I decided to abstain from voting, as I still cannot conscientiously accept that this agreement has reached an acceptable level."@en4
"( ) En febrero voté en contra del acuerdo porque violaba los principios de necesidad y proporcionalidad, así como la integridad y seguridad de los datos financieros europeos. Este nuevo acuerdo es mejor que la anterior. Ha habido mejoras, como una definición más exhaustiva de terrorismo, la exclusión de los datos de la zona única de pagos en euros (ZUPE), el mecanismo de vigilancia y el reconocimiento de los derechos de los ciudadanos europeos. Este acuerdo, sin embargo, sigue permitiendo la transferencia masiva de datos. La elección de Europol no es adecuada. Europol no es ni una autoridad judicial ni una autoridad de protección de datos. Dar nuevas funciones a Europol sólo sería posible si se cambia la base jurídica, con la opinión del Parlamento Europeo. La redacción del artículo 20 del acuerdo disminuye la eficacia del reconocimiento de diversos derechos que acaban de considerarse a petición del Parlamento. Espero que la Comisión presente una iniciativa para crear un Programa europeo de seguimiento de la financiación del terrorismo, y esperamos que esto proporcione una solución más sólida, dando lugar así a que la extracción de datos sólo se realice en la Unión Europea. Por todas estas razones he decidido abstenerme de votar, pues todavía no puedo aceptar con conciencia que este acuerdo haya alcanzado un nivel aceptable."@es21
"Veebruaris hääletasin ma selle lepingu vastu, sest see oli vastuolus vajalikkuse ja proportsionaalsuse põhimõtetega ning Euroopa finantsandmete terviklikkuse ja turvalisuse põhimõtetega. Uus leping on parem kui eelmine. Parandused hõlmavad näiteks terrorismi mõiste kitsamat määratlust, ühtse euromaksete piirkonna andmete edastamise välistamist, järelevalvemehhanismi ja Euroopa elanike õiguste tunnustamist. Samas lubab see leping jätkuvalt andmeplokke edastada. Europoli valik on vale. Europol ei ole kohtu- ega andmekaitseasutus. Europolile uute ülesannete andmise eelduseks on õigusliku aluse muutmine, milles on oma sõna öelda ka Euroopa Parlamendil. Lepingu artikli 20 sõnastus kahandab mitmesuguste Euroopa Parlamendi taotlusel arvesse võetud õiguste tunnustamise tõhusust. Ma ootan, et komisjon esitaks algatuse terrorismi rahastamise jälgimise Euroopa programmi loomise kohta, ja loodan, et see pakuks veenvamat lahendust ning lubaks andmete hankimist üksnes Euroopa Liidus. Kõigi nende põhjuste tõttu otsustasin jääda erapooletuks, sest minu südametunnistus ei luba mul otsustada, et see leping on nüüd vastuvõetav."@et5
"( ) Äänestin helmikuussa sopimusta vastaan, koska se rikkoi tarpeellisuus- ja suhteellisuusperiaatteita ja oli vastoin eurooppalaisten rahoitustietojen koskemattomuutta ja turvallisuutta. Uusi sopimus on edeltäjäänsä parempi. Siihen on tullut parannuksia, kuten terrorismin kapeampi määritelmä, yhtenäisen euromaksualueen (SEPA) sulkeminen sopimuksen ulkopuolelle, eurooppalaisen yleisön oikeuksien valvontajärjestelmä ja tunnustaminen. Tästä huolimatta sopimuksessa sallitaan edelleen mittava tietojen (valikoimattomien tietojen) siirtäminen. Europolin valinta on väärin. Europol ei ole oikeusviranomainen eikä tietosuojaviranomainen. Uusien tehtävien antaminen Europolille olisi mahdollista ainoastaan muuttamalla oikeusperustaa Euroopan parlamentin avustuksella. Sopimuksen 20 artiklassa oleva sanamuoto syö sitä, miten tehokkaasti eri oikeudet, jotka on juuri parlamentin pyynnöstä otettu esiin, tunnustetaan. Toivon komission tekevän aloitteen terrorismin rahoituksen eurooppalaisen jäljittämisohjelman luomiseksi ja odotan, että näin saadaan aikaan pitävämpi ratkaisu, jonka avulla tiedonrikastus sallitaan ainoastaan EU:n sisällä. Kaikkien näiden syiden vuoksi päätin äänestää tyhjää, sillä en edelleen pysty tarkasti ottaen hyväksymään sitä, että sopimuksen osalta on saavutettu hyväksyttävä taso."@fi7
"( ) En février j’ai voté contre l’accord, car il violait les principes de nécessité et de proportionnalité, ainsi que l’intégrité et la sécurité des données financières européennes. Ce nouvel accord est préférable au précédent. Des améliorations y ont été apportées, telles qu’une définition plus précise du terrorisme, l’exclusion des données de l’espace unique de paiement en euros (SEPA), le mécanisme de contrôle et de reconnaissance des droits du public européen. Cet accord, toutefois, continue de permettre le transfert massif de données (données en vrac). Le choix d’Europol est mauvais. Europol n’est ni une autorité judiciaire ni une autorité de protection des données. Investir Europol de nouvelles fonctions ne serait possible qu’en changeant le fondement juridique, avec une participation du Parlement européen. Le libellé de l’article 20 de l’accord affaiblit l’efficacité de la reconnaissance de divers droits qui viennent d’être examinés à la demande du Parlement. Il me tarde que la Commission soumette une initiative de création d’un programme européen de surveillance du financement du terrorisme (TFTP), et j’espère que cela fournira une solution plus solide, permettant que la «fouille» des données ne se déroule qu’au sein de l’UE. Pour toutes ces raisons, j’ai décidé de m’abstenir de voter, étant donné que je ne peux toujours pas consciencieusement convenir que cet accord ait atteint un niveau acceptable."@fr8
". – (PT) Februárban a megállapodás ellen szavaztam, mivel megsértette a szükségesség és arányosság elvét, és veszélyeztette az európai pénzügyi adatok integritását és biztonságát. Ez az új megállapodás jobb, mint az előző volt. Sok előrelépés történt, az új megállapodás például pontosabban határozza meg a terrorizmus fogalmát, rendelkezik arról, hogy a SEPA (egységes eurófizetési térség) adatai nem továbbíthatók, és előírja egy az európai polgárok jogainak ellenőrzését szolgáló rendszer létrehozását. Ugyanakkor a megállapodás továbbra sem tiltja a polgárok hatalmas mennyiségű adatainak tömeges továbbítását. Nem értek egyet az Europol megbízásával, mivel nem igazságügyi vagy adatvédelmi hatóság. Az Europol csak akkor kaphatná meg a jogköröket, ha az Európai Parlament támogatásával megteremtik ehhez a megfelelő jogalapot. A megállapodás 20. cikke értelmében csökken a különféle jogok védelmének hatékonysága, amelyeket az Európai Parlament kérésére a megállapodás megfogalmazásakor már figyelembe vettek. Várom, hogy a Bizottság benyújtsa kezdeményezését a terrorizmus finanszírozásának felderítését célzó programra vonatkozóan, amely várhatóan lehetőséget teremt arra, hogy az adatgyűjtés kizárólag az Európai Unió határain belül történjen. Ezen okok miatt tartózkodom a szavazástól, mivel a megállapodásban szereplő feltételek számomra még mindig nem elfogadhatók."@hu11
"A febbraio ho votato contro l’accordo in quanto esso violava i principi di necessità e proporzionalità, oltre che l’integrità e la sicurezza dei dati finanziari europei. L’accordo odierno è migliore del precedente: sono stati infatti introdotti alcuni miglioramenti, come la definizione più limitata del terrorismo, l’esclusione dei dati relativi allo spazio unico dei pagamenti in euro (SEPA), il meccanismo di monitoraggio e il riconoscimento dei diritti dei cittadini europei. Quest’accordo, però, consente ancora il trasferimento di dati in massa ( ). La scelta di Europol, inoltre, non è corretta; Europol non è un’autorità giudiziaria e neppure un’autorità preposta alla protezione dei dati. Attribuire nuove funzioni a Europol sarebbe possibile unicamente mutando la base giuridica, con la partecipazione del Parlamento europeo. La formulazione dell’articolo 20 dell’accordo compromette poi l’efficacia del riconoscimento dei vari diritti che sono stati presi in considerazione su richiesta del Parlamento. Attendo che la Commissione presenti un’iniziativa per l’istituzione di un programma di controllo delle transazioni finanziarie dei terroristi (TFTP) europeo, tale – mi auguro – da garantire una soluzione più solida, che consenta il solo all’interno dell’Unione europea. Per tutte queste ragioni ho deciso di astenermi dal voto, poiché in piena coscienza non sono ancora convinto che il presente accordo sia giunto a un livello accettabile."@it12
"( ) Vasario mėn. balsavau prieš šį susitarimą, nes juo pažeidžiami būtinumo ir proporcingumo principai, taip pat Europos finansinių duomenų vientisumas ir saugumas. Šis naujas susitarimas geresnis negu ankstesnis. Jis šiek tiek patobulintas, pvz., griežčiau apibrėžta terorizmo sąvoka, įrašyta nuostata, kad Bendros mokėjimo eurais erdvės (SEPA) duomenys nebus perduodami, taip pat nuostatos dėl kontrolės mechanizmo ir Europos visuomenės teisių pripažinimo. Tačiau susitarime ir toliau numatoma, kad duomenys bus perduodami masiškai (dideliais kiekiais). Europolas pasirinktas netinkamai. Europolas nėra nei teisminė, nei už duomenų apsaugą atsakinga institucija. Suteikti Europolui naujas funkcijas būtų galima tik pakeitus teisinį pagrindą – tame turėtų dalyvauti ir Europos Parlamentas. Pagal susitarimo 20 straipsnio formuluotę sumažėja įvairių teisių pripažinimo, kuris buvo svarstomas Parlamento prašymu, veiksmingumas. Tikiuosi, kad Komisija pateiks iniciatyvą sukurti Europinę terorizmo finansavimo sekimo programą (TFSP) ir kad tai bus geresnis sprendimas, nes duomenis bus galima gauti tik ES teritorijoje. Dėl visų šių priežasčių nusprendžiau susilaikyti nuo balsavimo, nes, tiesą sakant, vis dar nemanau, kad susitarimas patobulintas iki priimtino lygio."@lt14
"( ) Februārī es balsoju pret šo nolīgumu, jo tas bija pretrunā ar nepieciešamības un proporcionalitātes principu, kā arī ar Eiropas finanšu datu integritātes un drošības prasībām. Šis jaunais nolīgums ir labāks nekā iepriekšējais. Ir veikti uzlabojumi, piemēram, noteikta šaurāka jēdziena „terorisms” definīcija, no līguma darbības jomas izslēgti Vienotās eiro maksājumu telpas ( ) dati, ieviests uzraudzības mehānisms un atzītas Eiropas pilsoņu tiesības. Taču šis nolīgums joprojām pieļauj datu masveida nodošanu (liela datu apjoma nodošana). Nav izdarīta pareiza izvēle attiecībā uz Eiropolu. Eiropols nav nedz tiesu iestāde, nedz arī datu aizsardzības iestāde. Eiropolam jaunas funkcijas var piešķirt, tikai mainot juridisko pamatu, ja šādai rīcībai piekrīt Eiropas Parlaments. Nolīguma 20. panta formulējums mazina dažādu tiesību atzīšanas prasības efektivitāti, ko nesen novērtēja pēc Parlamenta pieprasījuma. Es ar nepacietību gaidu Komisijas iniciatīvu par Eiropas Teroristu finansēšanas izsekošanas programmas ( ) izveidi un sagaidu, ka tā būs piemērotāks risinājums, atļaujot datu ieguvi tikai Eiropas Savienībā. Šo iemeslu dēļ es nolēmu atturēties no balsojuma, jo es joprojām nevaru pilnībā piekrist tam, ka šis nolīgums ir pieņemamā līmenī."@lv13
". Em Fevereiro votei contra o Acordo porque violava os princípios da necessidade e da proporcionalidade, e a integridade e segurança dos dados financeiros europeus. Este novo Acordo é melhor que o anterior. Melhorias como a definição mais limitada de terrorismo, a exclusão dos dados SEPA, o mecanismo de monitorização e o reconhecimento de direitos aos cidadãos europeus. Este Acordo, porém, continua a possibilitar a transferência de dados em massa ( ). A escolha da Europol é errada. A Europol não é nem uma autoridade judicial nem uma autoridade de protecção de dados. Atribuir novas funções à Europol só deveria ser possível alterando a base legal com a participação do PE. A redacção do artigo 20.º do Acordo compromete a eficácia do reconhecimento dos diversos direitos que acabaram por ser contemplados a pedido do PE. Aguardo que a Comissão apresente uma iniciativa para criar um TFTP europeu, e que esta se revele uma solução mais sólida e que permita que a extracção de dados só possa ter lugar no território da UE. Por todas estas razões resolvi abster-me na votação, pois em plena consciência ainda não consigo aceitar que este Acordo tenha atingido um nível aceitável."@mt15
". In februari heb ik tegen de overeenkomst gestemd omdat ze een schending was van de beginselen van noodzakelijkheid en proportionaliteit, en van de integriteit en de veiligheid van de Europese financiële gegevens. Deze nieuwe overeenkomst is beter dan de vorige. De verbeteringen omvatten een engere definitie van terrorisme, de uitzondering van de gegevens van de gemeenschappelijke betalingsruimte voor de euro (SEPA), monitoring en de erkenning van de rechten van de Europese burgers. Maar deze overeenkomst maakt de doorgifte van gegevens in bulk nog steeds mogelijk ( ). Europol is een verkeerde keuze. Europol is een gerechtelijke noch gegevensbeschermingsautoriteit. Om Europol nieuwe functies toe te kennen zou de rechtsgrondslag gewijzigd moeten worden, en daarbij moet het Europees Parlement worden betrokken. De formulering van artikel 20 van de overeenkomst doet afbreuk aan een doeltreffende erkenning van de verschillende rechten die op verzoek van het Parlement zijn opgenomen. Ik kijk uit naar een initiatief van de Commissie voor een Europees programma voor het traceren van terrorismefinanciering (TFTP), en verwacht dat dit programma een stevigere oplossing zal zijn en alleen extractie op het grondgebied van de EU zal toestaan. Om al deze redenen heb ik besloten mij te onthouden van stemming, omdat ik er nog steeds, in eer en geweten, niet van overtuigd ben dat deze overeenkomst nu wel aanvaardbaar is."@nl3
"( ) W lutym głosowałem za odrzuceniem umowy, ponieważ naruszała zasadę konieczności i proporcjonalności, a także spójność i bezpieczeństwo europejskich danych finansowych. Nowa umowa jest lepsza od poprzedniej. Wprowadzono poprawki, takie jak węższa definicja terroryzmu, wykluczenie danych z jednolitego obszaru płatności w euro, mechanizm monitorowania i uznanie praw europejskiej opinii publicznej. Umowa nadal umożliwia jednak masowy transfer danych (hurtowe przekazywanie danych). Wybór Europolu jest błędem. Europol nie jest ani organem sądowym, ani organem ochrony danych. Przydzielenie Europolowi nowych funkcji byłoby możliwe wyłącznie poprzez zmianę podstawy prawnej przy udziale Parlamentu Europejskiego. Brzmienie art. 20 umowy zmniejsza skuteczność uznawania różnych praw, które zostały uwzględnione na wniosek Parlamentu. Liczę, że Komisja przedstawi inicjatywę utworzenia europejskiego Programu śledzenia środków finansowych należących do terrorystów, i oczekuję, że będzie to rzetelniejsze rozwiązanie dopuszczające przeszukiwanie danych wyłącznie w UE. Z tych wszystkich względów zdecydowałem się powstrzymać od głosowania, ponieważ wciąż nie mogę świadomie uznać, że umowa osiągnęła akceptowalny poziom."@pl16
"( ) În februarie, am votat împotriva acordului deoarece încălca principiile necesităţii şi proporţionalităţii, cât şi integritatea şi securitatea datelor financiare europene. Acest nou acord este mai bun decât precedentul. S-au făcut îmbunătăţiri, precum definirea mai exactă a terorismului, excluderea datelor Zonei unice de plăţi în euro (SEPA), monitorizarea mecanismului şi recunoaşterea drepturilor cetăţenilor europeni. Acest acord, însă, permite în continuare transferul de date în masă (date în vrac). Alegerea Europolului este greşită. Europol nu este nici autoritate juridică, nici autoritate pentru protecţia datelor. Conferirea de noi funcţii Europolului ar fi posibilă doar prin schimbarea bazei legale, cu contribuţia Parlamentului European. Formularea articolului 20 din acord diminuează eficienţa recunoaşterii diferitelor drepturi care tocmai au fost luate în considerare la cererea Parlamentului. Aştept cu nerăbdare depunerea unei iniţiative de către Comisie pentru crearea Programului european de urmărire a finanţărilor în scopuri teroriste (TFTP) şi aştept ca acesta să aducă o soluţie mai durabilă, permiţând desfăşurarea extracţiei datelor numai în UE. Pentru toate aceste motive, am decis să mă abţin de la vot şi încă nu pot accepta în mod conştient faptul că acest acord a atins un nivel acceptabil."@ro18
"Vo februári som hlasoval proti dohode, pretože porušovala zásady nevyhnutnosti a proporcionality, ako aj integritu a bezpečnosť európskych finančných údajov. Táto nová dohoda je lepšia ako predchádzajúca. Sú v nej vylepšenia, ako napríklad užšia definícia terorizmu, vynechanie údajov z jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA), monitorovací mechanizmus a uznanie práv európskej verejnosti. Táto dohoda však naďalej umožňuje hromadné zasielanie údajov. Výber Europolu je zlý. Europol nie je ani súdnym orgánom, ani orgánom na ochranu údajov. Prideliť Europolu nové funkcie by bolo možné iba prostredníctvom zmeny právneho základu a s prispením Európskeho parlamentu. Znenie článku 20 tejto dohody znižuje účinnosť uznania rôznych práv, ktoré boli práve zvážené na žiadosť Parlamentu. Teším sa na to, keď Komisia predloží iniciatívu na vytvorenie európskeho Programu na sledovanie financovania terorizmu (TFTP), a očakávam, že tento program poskytne spoľahlivejšie riešenie a získavanie údajov povolí iba v rámci EÚ. Pre všetky uvedené dôvody som sa rozhodol zdržať sa hlasovania, pretože stále nemôžem svedomito potvrdiť, že táto dohoda dosiahla prijateľnú úroveň."@sk19
"( ) Februarja sem glasoval proti temu sporazumu, ker je kršil načela nujnosti in sorazmernosti, pa tudi integritete in varnosti evropskih finančnih podatkov. Ta novi sporazum je boljši kot prejšnji. Bil je izboljšan, na primer z ožjo opredelitvijo terorizma, izločitvijo podatkov enotnega območja plačil v evrih (SEPA), z nadzornim mehanizmom in s priznanjem pravic Evropske javnosti. Vendar pa ta sporazum še naprej dovoljuje prenos velike količine podatkov. Izbor Europola je napaka. Europol ni pravosodni organ niti organ za varstvo podatkov. Dajanje novih funkcij Europolu bi bilo mogoče le s spremembo pravne osnove z vložkom Evropskega parlamenta. Besedilo člena 20 v sporazumu zmanjšuje učinkovitost priznanja različnih pravic, ki so bile na zahtevo Parlamenta ravno obravnavane. Veselim se, da bo Komisija predložila pobudo, da se izdela evropski program za sledenje financiranja terorističnih dejavnosti (TFTP) in pričakujem, da bo to zagotovilo trdnejšo rešitev, ki bo dopuščala iskanje podatkov le v EU. Zaradi vsega tega sem se odločil, da se vzdržim glasovanja, saj še vedno ne morem zavestno sprejeti, da je ta sporazum dosegel sprejemljivo raven."@sl20
"( ) I februari röstade jag mot avtalet eftersom det kränkte principerna om nödvändighet och proportionalitet såväl som integriteten och säkerheten hos europeiska finansiella uppgifter. Det nya avtalet är bättre än det föregående. Vissa förbättringar har gjorts, t.ex. att terrorism definieras snävare, att uppgifter som rör det gemensamma eurobetalningsområdet (Sepa) inte ska överföras, att en övervakningsmekanism införs och att den europeiska allmänhetens rättigheter erkänns. I avtalet tillåts dock alltjämt massöverföring av data (bulkdata). Valet av Europol är felaktigt. Europol är varken en rättslig myndighet eller en dataskyddsmyndighet. Man kan endast ge Europol nya uppgifter genom att förändra den rättsliga grunden, tillsammans med parlamentet. Ordalydelsen i artikel 20 i avtalet leder till att olika rättigheter som bara har övervägts på parlamentets begäran inte erkänns i lika stor utsträckning. Jag ser fram emot att kommissionen lägger fram ett initiativ om ett inrättande av ett EU-program för att spåra finansiering av terrorism och jag förväntar mig att det kommer att leda till en stabilare lösning som innebär att framtagning av uppgifter enbart tillåts inom EU. Av alla dessa anledningar beslutade jag mig för att lägga ned min röst eftersom jag alltjämt inte samvetsgrant kan hålla med om att avtalet är godtagbart."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Carlos Coelho (PPE ),"18,20,15,1,14,16,2,22,7,10,13,9,17,21,4,8,8
"PT"18,20,1,14,16,2,22,7,10,13,9,21,4,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph