Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-233"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-233"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I voted in favour of the resolution because I would like to join my colleagues in condemning the violence that erupted in Kyrgyzstan last month. It is deplorable that hundreds of armed Kyrgyz men stormed the city streets, shooting civilians and setting fire to shops, choosing their targets purely on the basis of ethnicity. I would like to extend my condolences to the families of the approximately 300 dead and the 2 000 who were injured or hospitalised. It is important that the EU keeps pressure on the Kyrgyz authorities to conduct a credible, impartial and independent investigation into the violence."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, hlasovala jsem pro usnesení, protože bych se chtěla připojit ke svým kolegům a odsoudit násilí, které minulý měsíc propuklo v Kyrgyzstánu. Je odsouzeníhodné, že stovky ozbrojených Kyrgyzů vtrhly do ulic měst, střílely na civilisty a podpalovaly obchody, přičemž cíle útoků si vybíraly čistě na základě etnického původu. Chtěla bych vyjádřit soustrast rodinám přibližně 300 mrtvých a 2 000 zraněných nebo hospitalizovaných. Je důležité, aby EU nadále vyvíjela na kyrgyzské orgány tlak, aby násilné činy vyšetřily věrohodným, nestranným a nezávislým způsobem."@cs1
"Hr. formand! Jeg stemte for beslutningsforslaget, fordi jeg gerne vil tilslutte mig de kolleger, der fordømte udbruddet af vold i Kirgisistan i sidste måned. Det er beklageligt, at hundreder af bevæbnede kirgisere stormede byens gader, skød civile og satte ild til butikker, og at de udvalgte deres mål udelukkende på grundlag af deres etniske tilhørsforhold. Jeg vil gerne kondolere familierne til de ca. 30 døde og 2 000 sårede og dem, der er indlagt på hospital. Det er vigtigt, at EU bliver ved med at lægge pres på de kirgisiske myndigheder for at få dem til at gennemføre en troværdig, upartisk og uafhængig undersøgelse af volden."@da2
"Herr Präsident, ich habe für die Entschließung gestimmt, weil ich mich meinen Kolleginnen und Kollegen bei der Verurteilung der Gewalt, die letzten Monat in Kirgisistan ausgebrochen ist, anschließen möchte. Es ist beklagenswert, dass Hunderte bewaffnete Kirgisen die Straßen der Stadt stürmten, auf Zivilisten schossen und Läden in Brand setzten und ihre Ziele dabei nur auf Basis der Volkszugehörigkeit wählten. Ich möchte den Familien der ungefähr 300 Toten und der 2 000 Menschen, die verwundet wurden oder ins Krankenhaus eingeliefert werden mussten, mein Beileid aussprechen. Es ist wichtig, dass die EU den Druck auf die kirgisischen Behörden aufrecht erhält, um eine glaubhafte, unparteiische und unabhängige Untersuchung der Gewaltakte durchzuführen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, υπερψήφισα το ψήφισμα, διότι θα ήθελα να συμπαραταχθώ με τους συναδέλφους μου και να καταδικάσω τη βία που ξέσπασε στην Κιργιζία τον προηγούμενο μήνα. Είναι λυπηρό ότι εκατοντάδες ένοπλοι άνδρες κατέλαβαν τους δρόμους της πόλης, πυροβόλησαν αμάχους και πυρπόλησαν καταστήματα, επιλέγοντας τους στόχους τους ανάλογα με την εθνικότητα. Θα ήθελα να εκφράσω τα συλλυπητήριά μου προς τις οικογένειες των περίπου 300 νεκρών και των 2.000 ατόμων που τραυματίστηκαν ή νοσηλεύτηκαν. Είναι σημαντικό να συνεχίσει η ΕΕ να ασκεί πίεση στις αρχές της Κιργιζίας να διεξαγάγουν αξιόπιστη, αντικειμενική και ανεξάρτητη έρευνα σχετικά με τις βιαιότητες."@el10
"Señor Presidente, he votado a favor de la resolución porque me gustaría unirme a mis colegas en la condena de los actos de violencia que tuvieron lugar en Kirguistán el mes pasado. Es lamentable que cientos de hombres armados de Kirguistán irrumpieran en las calles de la ciudad, disparando contra civiles y prendiendo fuego a tiendas, eligiendo a sus objetivos sólo en función de razones étnicas. Me gustaría transmitir mis condolencias a las familias de los cerca de 300 muertos y de las 2 000 personas que resultaron heridas u hospitalizadas. Es importante que la UE siga ejerciendo presión a las autoridades de Kirguistán para llevar a cabo una investigación creíble, imparcial e independiente sobre la violencia."@es21
"Lugupeetud juhataja! Ma hääletasin selle resolutsiooni poolt, sest tahan ühineda kolleegidega ja mõista hukka Kõrgõzstanis eelmisel kuul puhkenud vägivalla. On taunitav, et sajad relvastatud kirgiisid vallutasid linnatänavad, tulistasid tsiviilelanikke ja süütasid kauplusi ning valisid oma sihtmärke ainuüksi rahvuse järgi. Ma soovin väljendada kaastunnet ligikaudu 300 hukkunu ja 2000 vigastatud või haiglasse sattunud inimese perekondadele. Euroopa Liit peab jätkuvalt nõudma, et Kõrgõzstani ametivõimud viiksid läbi nende vägivallaaktide usaldusväärse, erapooletu ja sõltumatu uurimise."@et5
"Arvoisa puhemies, äänestin päätöslauselman puolesta, sillä haluan kollegojeni tavoin tuomita Kirgisiassa viime kuussa puhjenneet väkivaltaisuudet. On valitettavaa, että sadat aseistautuneet kirgisialaismiehet valtasivat kadut, ampuivat siviilejä ja sytyttivät liikkeitä palamaan valiten kohteensa ainoastaan etnisen alkuperän mukaan. Haluan esittää osanottoni noin 300 kuolonuhrin perheille ja niille 2 000:lle, jotka loukkaantuivat tai joutuivat sairaalaan. On tärkeää, että EU painostaa edelleen Kirgisian viranomaisia teettämään uskottavan, puolueettoman ja riippumattoman selvityksen väkivaltaisuuksista."@fi7
"Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de cette résolution, car je souhaite me joindre à mes collègues dans la condamnation de la violence qui a éclaté au Kirghizistan le mois dernier. Il est déplorable que des centaines d’hommes kirghizes armés aient déferlé dans les rues de la ville, tirant sur des civils et mettant le feu à des magasins, en choisissant leurs cibles sur des bases purement ethniques. Je souhaite également faire part de mes condoléances aux familles des 300 victimes décédées et des 2 000 personnes blessées ou hospitalisées. Il est important que l’UE maintienne la pression sur les autorités kirghizes pour mener une enquête crédible, impartiale et indépendante sur ces violences."@fr8
". – Elnök úr, azért szavaztam az állásfoglalás mellett, mert szeretnék csatlakozni kollégáimhoz, és elítélni a Kirgizisztánban múlt hónapban kirobbant erőszakot. Sajnálatos, hogy fegyveres kirgiz férfiak százai tomboltak az utcákon, és célpontjaikat etnikai alapon megválasztva civilekre lőttek és üzleteket gyújtottak fel. Szeretném kifejezni részvétemet a körülbelül 300 halálos áldozat és a 2000 sebesült vagy kórházi ápolásra szoruló családjának. Fontos, hogy az EU továbbra is nyomást gyakoroljon a kirgiz hatóságokra, hogy folytassák le az erőszakos cselekmények hiteles, pártatlan és független kivizsgálását."@hu11
"Signor Presidente, ho votato in favore della risoluzione poiché vorrei unirmi ai miei colleghi nel condannare la violenza scoppiata in Kirghizistan il mese scorso. É deplorabile che centinaia di kirghisi armati si siano riversati nelle strade della città, sparando ai civili e dando fuoco ai negozi, scegliendo i loro obiettivi puramente sulla base dell’etnia. Vorrei esprimere le mie condoglianze alle famiglie delle circa 300 vittime e dei 2000 feriti o ricoverati. É importante che l’Unione europea continui ad esercitare pressione sulle autorità kirghise per condurre delle indagini credibili, imparziali e indipendenti in merito a questi crimini."@it12
"Pone pirmininke, balsavau už šią rezoliuciją, kadangi norėčiau prisijungti prie savo kolegų, smerkiančių smurto protrūkį Kirgizijoje, įvykusį praėjusį mėnesį. Apgailėtina tai, kad šimtai ginkluotų Kirgizijos vyrų užtvindė gatves, šaudydami į civilius ir padeginėdami parduotuves, rinkdamiesi savo taikinius tiesiog etniniu pagrindu. Norėčiau pareikšti savo užuojautą maždaug 300 žuvusių ir dar 2 000 sužeistų ar paguldytų į ligonines žmonių šeimoms. ES turi ir toliau spausti Kirgizijos valdžią, kad ši atliktų patikimą, nešališką ir nepriklausomą šių smurto atvejų tyrimą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es balsoju par rezolūciju, jo es vēlos pievienoties kolēģiem, kuri nosoda pagājušajā mēnesī Kirgizstānā notikušo vardarbību. Tas ir nožēlojami, ka simtiem bruņotu kirgīzu trakoja pilsētas ielās, šāva uz civiliedzīvotājiem un aizdedzināja veikalus, izvēloties savus mērķus pēc etniskās piederības. Es vēlos izteikt līdzjūtību aptuveni 300 bojāgājušo un 2000 ievainoto vai hospitalizēto ģimenēm. ir svarīgi, lai Eiropas Savienība turpinātu izdarīt spiedienu uz Kirgizstānas iestādēm, lai tās veiktu ticamu, objektīvu un neatkarīgu šā vardarbības gadījuma izmeklēšanu."@lv13
"Mr President, I voted in favour of the resolution because I would like to join my colleagues in condemning the violence that erupted in Kyrgyzstan last month. It is deplorable that hundreds of armed Kyrgyz men stormed the city streets, shooting civilians and setting fire to shops, choosing their targets purely on the basis of ethnicity. I would like to extend my condolences to the families of the approximately 300 dead and the 2 000 who were injured or hospitalised. It is important that the EU keeps pressure on the Kyrgyz authorities to conduct a credible, impartial and independent investigation into the violence."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de resolutie gestemd omdat ik net als mijn collega’s het geweld dat de afgelopen maand in Kirgizië is losgebarsten, veroordeel. Het is buitengewoon triest dat honderden gewapende Kirgiziëers de straten in de steden hebben bestormd, burgers hebben beschoten en winkels in brand hebben gestoken, waarbij zij hun doelwitten uitsluitend kozen op grond van etniciteit. Ik wil mijn medeleven betuigen aan de families van de ongeveer 300 doden en de 2 000 mensen die gewond zijn geraakt of in het ziekenhuis zijn opgenomen. Het is van groot belang dat de EU druk blijft uitoefenen op de Kirgizische autoriteiten om een geloofwaardig, onpartijdig en onafhankelijk onderzoek naar het geweld in te stellen."@nl3
"Panie przewodniczący! Głosowałam za przyjęciem rezolucji, ponieważ chciałabym dołączyć do moich kolegów potępiających eksplozję przemocy, którą można było obserwować w Kirgistanie w zeszłym miesiącu. Za godny ubolewania należy uznać fakt, że setki uzbrojonych Kirgizów zalały ulice miast, strzelając do cywilów i podpalając sklepy, wybierając swoje ofiary wyłącznie według kryterium etnicznego. Chciałabym przekazać kondolencje rodzinom około 300 zabitych i 2000 rannych lub hospitalizowanych. Ważne jest, aby UE naciskała na władze kirgiskie w kwestii przeprowadzenia wiarygodnego, bezstronnego i niezależnego śledztwa w sprawie przemocy."@pl16
"Senhor Presidente, votei a favor da resolução porque gostaria de me juntar aos meus colegas na condenação da violência que se desencadeou no Quirguizistão no mês passado. É deplorável que centenas de quirguizes armados tenham tumultuado as ruas das cidades, disparando sobre civis e incendiando lojas, escolhendo os seus alvos puramente com base na origem étnica. Gostaria de manifestar as minhas condolências às famílias das cerca de 300 vítimas mortais e às 2 000 pessoas feridas ou hospitalizadas. É importante que a União Europeia mantenha a sua pressão sobre as autoridades quirguizes para estas procederem a uma investigação credível, imparcial e independente sobre os actos de violência."@pt17
"Dle preşedinte, am votat în favoarea rezoluţiei deoarece aş vrea să mă alătur colegilor mei care condamnă violenţele care au izbucnit luna trecută în Kârgâzstan. Este deplorabil că sute de kârgâzi înarmaţi au răvăşit străzile oraşului împuşcând civili şi dând foc magazinelor, alegându-şi ţintele pe baza apartenenţei etnice. Aş dori să transmit condoleanţele mele familiilor celor aproape 300 de morţi şi celor 2.000 de persoane care au fost rănite sau spitalizate. Este important ca UE să pună în continuare presiune asupra autorităţilor kârgâze să desfăşoare o anchetă credibilă, imparţială şi independentă a violenţelor."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, hlasovala som za uznesenie, pretože by som sa chcela pridať k svojim kolegom a odsúdiť násilie, ktoré v Kirgizsku prepuklo minulý mesiac. Je poľutovaniahodné, že stovky ozbrojených Kirgizov vtrhli do ulíc mesta, strieľali do civilistov a vypaľovali obchody, pričom si svoje ciele vyberali čisto na základe etnickej príslušnosti. Chcela by som vyjadriť úprimnú sústrasť rodinám približne 300 mŕtvych a 2 000 zranených alebo hospitalizovaných. Je dôležité, aby EÚ naďalej vyvíjala tlak na kirgizské orgány, aby vykonali dôveryhodné, nestranné a nezávislé vyšetrovanie týchto násilných činov."@sk19
"Gospod predsednik, glasovala sem za resolucijo, ker bi se rada pridružila kolegom, ki so obsodili nasilje, ki je prejšnji mesec izbruhnilo v Kirgiziji. Obžalovanja vredno je, da je več sto oboroženih Kirgizov napadlo mestne ulice, streljalo civiliste in zažigalo trgovine, pri tem pa so tarče izbirali izključno na podlagi njihove etnične pripadnosti. Rada bi izrazila svoje sožalje družinam približno 300 mrtvih in 2 000 ranjenih ali zadržanih v bolnišnici. Pomembno je, da EU še naprej pritiska na oblasti Kirgizije, naj izvedejo verodostojno, nepristransko in neodvisno raziskavo nasilja."@sl20
"Herr talman! Jag röstade för resolutionen eftersom jag tillsammans med mina kolleger vill fördöma det våld som bröt ut i Kirgizistan förra månaden. Det är beklagligt att hundratals beväpnade kirgiziska män stormade stadens gator, sköt civila och satte affärer i brand, varvid de helt valde sina mål utifrån etniska kriterier. Jag vill framföra mitt deltagande till familjerna till de ca 300 döda och de 2 000 som skadades eller fick föras till sjukhus. Det är viktigt att EU fortsätter att utöva påtryckningar på de kirgiziska myndigheterna så att de genomför en trovärdig, opartisk och oberoende utredning av våldet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Laima Liucija Andrikienė (PPE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph