Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-226"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-226"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I voted in favour of the resolution. I would like to commend the fact that the European Parliament engages in discussion with the Commission and the Council on the very important issue of Kosovo’s future. Kosovo can be considered the last piece in the complex Balkan political puzzle. It is therefore vital that we put the piece in the right place and manage the process in a harmonious and peaceful way. The independence of Kosovo has already been recognised by 69 countries, including 22 EU Member States. It is important to note that EU integration prospects serve as the strongest incentive for the Balkan countries to undertake necessary reforms and also as a factor for regional stability. Kosovo is not an exception. Therefore, if we want to anchor Kosovo in Europe and ensure regional stability in the Balkans, it is vital that we come up with a common approach towards the whole region and Kosovo in particular."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, hlasovala jsem pro usnesení. Chtěla bych ocenit skutečnost, že se Evropský parlament zapojil do diskuse s Komisí a Radou o velmi důležité otázce týkající se budoucnosti Kosova. Kosovo lze považovat za poslední dílek do složité politické mozaiky balkánského regionu. Je proto nezbytně důležité, abychom tento dílek dali na správné místo a celý proces vedli harmonickou a mírovou cestou. Nezávislost Kosova uznalo již 69 zemí, včetně 22 členských zemí EU. Je důležité si uvědomit, že vyhlídky na začlenění do EU jsou pro balkánské země nejsilnější motivací k tomu, aby provedly potřebné reformy, a slouží také jako faktor stability celého regionu. Kosovo není výjimkou. Pokud tedy chceme zakotvit Kosovo v Evropě a zajistit na Balkánu regionální stabilitu, je naprosto nezbytné, abychom navrhli společný přístup k celé oblasti, zejména ke Kosovu."@cs1
"Hr. formand! Jeg stemte for beslutningsforslaget. Jeg vil udtrykke min anerkendelse af, at Parlamentet drøfter dette meget vigtige spørgsmål om Kosovos fremtid med Kommissionen og Rådet. Kosovo kan opfattes som den sidste brik i det komplicerede Balkanpuslespil. Det er derfor helt afgørende, at vi lægger brikken det rigtige sted og sørger for, at hele processen forløber harmonisk og fredeligt. Kosovos uafhængighed er allerede blevet anerkendt af 69 lande, herunder 22 EU-medlemsstater. Det er vigtigt at understrege, at udsigterne til en integration i EU er det største incitament for Balkanlandene til at gennemføre de nødvendige reformer, og det er ligeledes en faktor i den regionale stabilitet. Kosovo er ikke en undtagelse. Hvis vi ønsker at forankre Kosovo i Europa og sikre regional stabilitet på Balkan, er det derfor afgørende, at vi finder frem til en fælles holdning over for hele regionen og især over for Kosovo."@da2
"Herr Präsident, ich habe für die Entschließung gestimmt. Ich möchte lobend erwähnen, dass das Europäische Parlament mit der Kommission und dem Rat über die überaus wichtige Frage der Zukunft des Kosovo Gespräche führt. Der Kosovo kann als letztes Teil in dem komplexen politischen Balkan-Puzzle betrachtet werden. Daher ist es unerlässlich, dass wir das Teil an der richtigen Stelle einsetzen und den Prozess in harmonischer und friedvoller Weise steuern. Die Unabhängigkeit des Kosovo wurde bereits von 69 Ländern anerkannt, darunter 22 EU-Mitgliedstaaten. Wichtig ist zur Kenntnis zu nehmen, dass die Aussicht auf eine Integration in die EU für die Balkanländer der stärkste Anreiz zur Durchführung von notwendigen Reformen und auch ein Faktor für regionale Stabilität ist. Der Kosovo ist keine Ausnahme. Wenn wir den Kosovo in Europa verankern und die regionale Stabilität im Balkan gewährleisten wollen, müssen wir unbedingt einen gemeinsamen Ansatz im Hinblick auf die Region insgesamt und den Kosovo im Besonderen entwickeln."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος. Θα ήθελα να σχολιάσω το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συμμετέχει σε συζήτηση με την Επιτροπή και το Συμβούλιο σχετικά με το πολύ σημαντικό ζήτημα του μέλλοντος του Κοσσυφοπεδίου. Το Κοσσυφοπέδιο μπορεί να θεωρηθεί ως το τελευταίο κομμάτι στο σύνθετο πολιτικό παζλ των Βαλκανίων. Έχει επομένως ζωτική σημασία να τοποθετήσουμε το κομμάτι στο σωστό σημείο και να διαχειριστούμε τη διαδικασία με αρμονικό και ειρηνικό τρόπο. Η ανεξαρτησία του Κοσσυφοπεδίου έχει ήδη αναγνωριστεί από 69 χώρες, συμπεριλαμβανομένων 22 κρατών μελών της ΕΕ. Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι οι προοπτικές ολοκλήρωσης της ΕΕ αποτελούν το ισχυρότερο κίνητρο ώστε οι βαλκανικές χώρες να προβούν στις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις, καθώς και παράγοντα περιφερειακής σταθερότητας. Το Κοσσυφοπέδιο δεν αποτελεί εξαίρεση. Ως εκ τούτου, εάν επιθυμούμε να συμπεριλάβουμε το Κοσσυφοπέδιο στην Ευρώπη και να διασφαλίσουμε περιφερειακή σταθερότητα στα Βαλκάνια, είναι ζωτικής σημασίας να καταλήξουμε σε κοινή προσέγγιση για ολόκληρη την περιοχή εν γένει και για το Κοσσυφοπέδιο ειδικότερα."@el10
"Señor Presidente, he votado a favor de la resolución. Me gustaría alabar el hecho de que el Parlamento Europeo se involucre en un debate con la Comisión y el Consejo sobre la cuestión tan importante del futuro de Kosovo. Kosovo puede considerarse como la última pieza en el complejo rompecabezas político de la región de los Balcanes. Por tanto, es fundamental colocar la pieza en el lugar adecuado y gestionar el proceso de una manera armoniosa y pacífica. Un total de 69 países, incluidos los 22 Estados miembros de la UE, ya han reconocido la independencia Kosovo. Es importante señalar que las perspectivas de integración de la UE sirven como el más fuerte incentivo para que los países de los Balcanes lleven a cabo las reformas necesarias y también como un factor de estabilidad regional. Kosovo no es una excepción. Por lo tanto, si queremos anclar a Kosovo a Europa y asegurar la estabilidad regional en los Balcanes, es fundamental que presentemos un enfoque común para toda la región y para Kosovo en particular."@es21
"Austatud juhataja! Ma hääletasin selle resolutsiooni poolt. Minu arvates on kiiduväärne, et Euroopa Parlament arutab koos komisjoni ja nõukoguga Kosovo tulevikku, mis on väga oluline küsimus. Kosovot võib pidada Balkani keerulise poliitilise piltmõistatuse viimaseks tükiks. Seega on väga tähtis, et see tükk paigutataks õigesse kohta ning et seda protsessi suunataks tasakaalukalt ja rahulikult. Kosovo iseseisvust on juba tunnustanud 69 riiki, sealhulgas 22 Euroopa Liidu liikmesriiki. On oluline märkida, et Euroopa Liiduga lõimumise väljavaated on Balkani riikide jaoks tugevaim stiimul vajalike reformide läbiviimiseks, aga see on ka piirkonna stabiilsuse tagamise üks tegureid. Kosovo ei ole erand. Nii et kui me tahame Kosovo Euroopa külge kinnitada ja tagada Balkani piirkonnas stabiilsuse, peab meil olema ühine lähenemine kogu piirkonna ja eriti Kosovo suhtes."@et5
"Arvoisa puhemies, äänestin päätöslauselman puolesta. Haluan vedota siihen tosiasiaan, että Euroopan parlamentti osallistuu komission ja neuvoston kanssa Kosovon tulevaisuutta koskevasta erittäin tärkeästä kysymyksestä käytävään keskusteluun. Kosovoa voidaan pitää Balkanin alueen monimutkaisen poliittisen palapelin viimeisenä palana. Siksi on välttämätöntä, että sijoitamme tämän palan oikeaan paikkaan ja johdamme prosessia sovinnollisesti ja rauhanomaisesti. Kosovon itsenäisyyden on tunnustanut jo 69 maata, niiden joukossa 22 EU:n jäsenvaltiota. On tärkeää panna merkille, että mahdollisuus yhdentyä EU:hun on Balkanin alueen maille vahvin kannustin välttämättömien uudistusten toteuttamiseen ja myös alueen vakautta edistävä tekijä. Kosovo ei ole poikkeus. Jos haluamme kytkeä Kosovon Eurooppaan ja varmistaa Balkanin alueen vakauden, on välttämätöntä ehdottaa koko aluetta ja erityisesti Kosovoa koskevaa yhteistä lähestymistapaa."@fi7
"Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de la résolution. Je souhaiterais inviter le Parlement européen à s’engager dans la discussion avec la Commission et le Conseil sur la question très importante du futur du Kosovo. Le Kosovo peut être considéré comme la dernière pièce du puzzle politique complexe des Balkans. Il est par conséquent vital que nous mettions cette pièce où il se doit et gérions le processus de façon harmonieuse et pacifique. L’indépendance du Kosovo a déjà été reconnue par 69 pays, dont 22 États membres de l’UE. Il est important de noter que les perspectives d’intégration de l’UE servent d’une forte incitation pour que les pays des Balkans entreprennent les réformes nécessaires et elles sont également un facteur de stabilité régionale. Le Kosovo n’est pas une exception. Par conséquent, si nous voulons ancrer le Kosovo en Europe et garantir une stabilité régionale dans les Balkans, il est vital que nous suggérions une approche commune à l’égard de la région tout entière et du Kosovo en particulier."@fr8
". – Elnök úr, én az állásfoglalás mellett szavaztam. Szeretném kifejezni elismerésemet amiatt, hogy az Európai Parlament párbeszédet folytat a Bizottsággal és a Tanáccsal Koszovó jövőjének roppant fontos kérdéséről. Koszovó tekinthető a bonyolult balkáni politikai kirakó utolsó darabjának. Éppen ezért létfontosságú, hogy ezt a darabot a megfelelő helyre tegyük, és a folyamatot harmonikusan, békésen bonyolítsuk le. Koszovó függetlenségét már 69 ország, köztük 22 EU-tagállam is elismerte. Fontos megjegyezni, hogy a Balkán országai számára az uniós integráció kilátásai jelentik a legerősebb ösztönzőt a szükséges reformok végrehajtásához, egyben pedig a regionális stabilitáshoz is hozzájárulnak. Koszovó nem kivételes eset. Ha tehát le akarjuk horgonyozni Koszovót Európában, és biztosítani akarjuk a regionális stabilitást a Balkánon, létfontosságú, hogy közös megközelítést alakítsunk ki a régió egészével, és különösen Koszovóval szemben."@hu11
"Signor Presidente, ho votato in favore della risoluzione. Apprezzo che il Parlamento europeo discuta dell’importante tema del futuro del Kosovo con la Commissione ed il Consiglio. Il Kosovo può essere considerato l’ultimo tassello nel complesso mosaico politico dei Balcani. É pertanto essenziale collocare suddetto tassello al posto giusto e gestire il processo in modo armonico e pacifico. L’indipendenza del Kosovo è già stata riconosciuta da 69 paesi, inclusi 22 Stati membri. É importante rilevare che le prospettive di integrazione europea rappresentano il migliore incentivo per i paesi dei Balcani a intraprendere le riforme necessarie, nonché come fattore rilevante per la stabilità regionale. Il Kosovo non costituisce un’eccezione. Pertanto, se desideriamo ancorare questo paese in Europa e assicurare stabilità nella regione dei Balcani, è fondamentale pervenire ad un approccio comune nei confronti dell’intera regione e del Kosovo in particolare."@it12
"Pone pirmininke, aš balsavau už rezoliuciją. Norėčiau pasidžiaugti tuo, kad Europos Parlamentas dalyvauja diskusijose su Komisija ir Taryba labai svarbiu Kosovo ateities klausimu. Kosovą galima laikyti paskutine detale sudėtingoje Balkanų politinėje dėlionėje. Todėl labai svarbu, kad mes ją įstatytume į tinkamą vietą ir valdytume procesą darniai ir taikiai. Kosovo nepriklausomybę jau pripažino 69 valstybės, įskaitant 22 ES valstybes nares. Pažymėtina, kad ES integracijos perspektyva yra didžiausia paskata Balkanų valstybėms imtis būtinų reformų, taip pat regioninio stabilumo veiksnys. Kosovas nėra išimtis. Todėl, jeis norime įtvirtinti Kosovo pozicijas Europoje ir užtikrinti regioninį stabilumą Balkanuose, labai svarbu, kad suformuotume bendrą požiūrį į visą regioną ir konkrečiai į Kosovą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es balsoju par rezolūciju. Es vēlos komentēt Eiropas Parlamenta iesaistīšanos diskusijā ar Komisiju un Padomi par šo ļoti būtisko jautājumu par Kosovas nākotni. Kosovu var uzskatīt par pēdējo elementu sarežģītajā Balkānu politiskajā mozaīkā. Tāpēc ir svarīgi, lai mēs šo elementu novietotu pareizā pozīcijā un nodrošinātu saskaņotu un mierīgu šā procesa īstenošanu. Kosovas neatkarību ir atzinušas jau 69 valstis, tostarp 22 ES dalībvalstis. Ir svarīgi norādīt, ka ES integrācijas perspektīvas ir spēcīgākais stimuls Balkānu valstīm īstenot nepieciešamās reformas, kā arī reģiona stabilitāti veicinošs faktors. Kosova nav izņēmums. Tāpēc, ja mēs vēlamies nostiprināt Kosovas pozīciju Eiropā un nodrošināt stabilitāti Balkānu reģionā, ir ļoti svarīgi izstrādāt kopīgu pieeju attiecībā uz šo reģionu un it īpaši attiecībā uz Kosovu."@lv13
"Mr President, I voted in favour of the resolution. I would like to commend the fact that the European Parliament engages in discussion with the Commission and the Council on the very important issue of Kosovo’s future. Kosovo can be considered the last piece in the complex Balkan political puzzle. It is therefore vital that we put the piece in the right place and manage the process in a harmonious and peaceful way. The independence of Kosovo has already been recognised by 69 countries, including 22 EU Member States. It is important to note that EU integration prospects serve as the strongest incentive for the Balkan countries to undertake necessary reforms and also as a factor for regional stability. Kosovo is not an exception. Therefore, if we want to anchor Kosovo in Europe and ensure regional stability in the Balkans, it is vital that we come up with a common approach towards the whole region and Kosovo in particular."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de resolutie gestemd. Ik wil mijn voldoening uitspreken over het feit dat het Europees Parlement in gesprek is met de Commissie en de Raad over de uitermate belangrijke kwestie van de toekomst van Kosovo. Kosovo kan worden beschouwd als het laatste stukje in de complexe politieke puzzel van de Balkan. Het is daarom van essentieel belang dat wij het stukje op de juiste plaats leggen en het proces op een harmonieuze en vreedzame wijze afronden. De onafhankelijkheid van Kosovo is al erkend door 69 landen, waaronder 22 EU-lidstaten. Daarbij moet worden opgemerkt dat het perspectief van een toekomstig lidmaatschap van de EU voor de Balkanlanden de sterkste stimulans vormt om de noodzakelijke hervormingen door te voeren. Dit vooruitzicht speelt ook een belangrijke rol bij de stabiliteit in de regio. Kosovo is geen uitzondering. Daarom is het van essentieel belang dat wij, als we Kosovo willen verankeren in Europa en stabiliteit in het Balkangebied willen garanderen, zorgen voor een gemeenschappelijke aanpak voor de hele regio en voor Kosovo in het bijzonder."@nl3
"Panie przewodniczący! Głosowałam za przyjęciem rezolucji. Chciałabym skomentować fakt, że Parlament Europejski angażuje się w dyskusję z Komisją i Radą na temat bardzo ważnej kwestii − przyszłości Kosowa. Kosowo można uznać za ostatnią część złożonych bałkańskich politycznych puzzli. Dlatego tak istotne jest, aby umieścić element układanki w odpowiednim miejscu i kierować procesem harmonijnie i pokojowo. Niepodległość Kosowa została już uznana przez 69 krajów, w tym 22 państwa członkowskie UE. Należy zauważyć, że perspektywy integracji z UE są dla krajów bałkańskich silnym bodźcem do podejmowania niezbędnych reform, a także czynnikiem regionalnej stabilności. Kosowo nie jest wyjątkiem Jeżeli zatem chcemy zakotwiczyć Kosowo w Europie i zapewnić regionalną stabilizację na Bałkanach, konieczne jest, abyśmy wypracowali wspólne podejście do całego regionu, a zwłaszcza do Kosowa."@pl16
"Senhor Presidente, votei a favor desta resolução. Gostaria de enaltecer o facto de o Parlamento Europeu participar com a Comissão e o Conselho na discussão da questão muito importante do futuro do Kosovo. O Kosovo pode ser considerado a última peça do complexo puzzle político dos Balcãs. Por isso, é crucial que coloquemos a peça no seu exacto lugar e administremos o processo de uma forma harmoniosa e pacífica. A independência do Kosovo já foi reconhecida por 69 países, designadamente 22 Estados-Membros da União Europeia. É importante notar que a perspectiva de integração na União Europeia funciona como o maior incentivo para os países balcânicos empreenderem as reformas necessárias e também como factor de estabilidade na região. O Kosovo não é uma excepção. Por isso, se queremos fixar o Kosovo na Europa e garantir a estabilidade regional nos Balcãs, é crucial que nos apresentemos com uma abordagem comum para toda a região e para o Kosovo em particular."@pt17
"Dle preşedinte, am votat în favoarea rezoluţiei. Aş dori să laud Parlamentul European pentru că se angajează în discuţii cu Comisia şi cu Consiliul pe marginea importantei probleme a viitorului statului Kosovo. Kosovo poate fi considerat ultima piesă din complexul puzzle politic balcanic. Deci este esenţial să punem piesa la locul potrivit şi să gestionăm procesul într-un mod armonios şi paşnic. Independenţa Kosovo a fost deja recunoscută de 69 de ţări, inclusiv 22 de state membre ale UE. Este important de observat faptul că perspectivele de integrare în UE reprezintă cel mai puternic stimulent pentru ţările balcanice în realizarea reformelor necesare şi, de asemenea, în menţinerea stabilităţii în regiune. Kosovo nu reprezintă o excepţie. Deci, dacă dorim să ancorăm Kosovo în Europa şi să asigurăm stabilitatea în regiunea Balcanilor, este crucial să venim cu o abordare comună faţă de întreaga regiune şi faţă de Kosovo în special."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, hlasovala som za uznesenie. Chcela by som sa pochvalne vyjadriť o skutočnosti, že Európsky parlament sa zapája do diskusie s Komisiou a Radou o veľmi dôležitej otázke budúcnosti Kosova. Kosovo možno považovať za posledný kúsok zložitej politickej skladačky na Balkáne. Je preto mimoriadne dôležité, aby sme tento kúsok položili na správne miesto a zvládli tento postup harmonicky a pokojne. Nezávislosť Kosova uznalo už 69 krajín vrátane 22 členských štátov EÚ. Je dôležité poznamenať, že vyhliadky na integráciu do EÚ slúžia ako najsilnejší podnet pre balkánske krajiny, aby uskutočnili nevyhnutné reformy, a zároveň slúžia ako faktor stability v regióne. Kosovo nie je výnimkou. Ak teda chceme Kosovo ukotviť v Európe a zaistiť stabilitu v balkánskom regióne, je mimoriadne dôležité, aby sme navrhli spoločný prístup k celému regiónu a predovšetkým ku Kosovu."@sk19
"Gospod predsednik, to resolucijo sem podprla. Rada bi pohvalila dejstvo, da Evropski parlament z Evropsko komisijo in Svetom razpravlja o izredno pomembnem vprašanju prihodnosti Kosova. Kosovo je mogoče obravnavati kot zadnji košček v zahtevni balkanski politični sestavljanki. Zato je nujno, da postavimo pravi košček na pravo mesto in vodimo ta proces usklajeno in mireno. Neodvisnost Kosova je že priznalo 69 držav, med njimi 22 držav članic EU. Pomembno je upoštevati, da služijo možnosti za povezovanje z EU kot največja spodbuda za države Balkana, da se lotijo nujnih reform, in tudi kot dejavnik za regionalno stabilnost. Kosovo ni nikakršna izjema. Zato, če želimo Kosovo usidrati v Evropo in zagotoviti regionalno stabilnost na Balkanu, je nujno, da najdemo skupni pristop do celotne regije in zlasti do Kosova."@sl20
"Herr talman! Jag röstade för resolutionen. Jag gläder mig åt att Europaparlamentet inleder diskussioner med kommissionen och rådet om den mycket viktiga frågan om Kosovos framtid. Kosovo kan ses som den sista biten i det komplicerade politiska pusslet över Balkan. Det är därför viktigt att vi lägger biten på rätt ställe och sköter processen på ett harmoniskt och fredligt sätt. Kosovos självständighet har redan erkänts av 69 länder, däribland 22 EU-medlemsstater. Det är viktigt att notera att utsikterna till EU-integration är den främsta drivkraften för Balkanländerna att genomföra nödvändiga reformer och det är också en faktor som påverkar den regionala stabiliteten. Kosovo är inget undantag. Om vi vill förankra Kosovo i Europa och trygga regional stabilitet på Balkan är det viktigt att vi kommer med en gemensam strategi för hela regionen och särskilt för Kosovo."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph