Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-220"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.17.4-220"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I welcome the vote on the External Action Service but, now we have taken this vote, I think it is important that we move away from procedure and structures to actually getting on with the work of the Service. It is important that Catherine Ashton, now that she has a team, puts the core European values into action. Human rights have to be her top concern. In particular, she has promised that there is going to be a human rights desk officer in every external office. She needs to deliver on that, but there also has to be a structure for that desk officer to report back to the centre, to make sure we get some joined-up government in terms of the way the European Union deals with human rights. At the moment, with many countries, not least China, we have a human rights dialogue that is totally meaningless. The External Action Service, if it is to be worth the money and effort we are putting into it, has to start delivering on European values and human rights in particular."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, vítám hlasování o Evropské službě pro vnější činnost, avšak když jsme teď k tomuto hlasování přistoupili, je podle mého názoru důležité, abychom se přestali věnovat postupům a strukturám a dostali se k činnosti služby. Když má nyní Catherine Ashtonová k dispozici svůj tým, je důležité, aby uvedla základní evropské hodnoty do praxe. V centru její pozornosti musí být lidská práva. Slíbila, že v každém zastoupení v zahraničí bude pracovník pro záležitosti týkající se lidských práv. Tento slib musí ještě splnit, nicméně musí existovat také systém, na jehož základě bude tento pracovník centrálu informovat, abychom tak zajistili návaznost přístupu ke způsobu, jakým Evropská unie řeší otázky lidských práv. V současné době vedeme s mnoha zeměmi, zejména s Čínou, dialog o lidských právech, který je zcela nesmyslný. Má-li se Služba pro vnější činnost z hlediska peněz i námi vynaloženého úsilí vyplatit, musí začít plnit sliby týkající se evropských hodnot a zejména lidských práv."@cs1
"Hr. formand! Jeg er glad for afstemningen om Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, men nu da vi har stemt, mener jeg, at det er vigtigt, at vi i stedet for at diskutere procedurer og strukturer kommer i gang med arbejdet i EU-Udenrigstjenesten. Det er vigtigt, at Catherine Ashton nu, hvor hun har et team, fører EU's grundlæggende værdier ud i livet. Menneskerettighederne skal være hendes topprioritet. Hun har især lovet, at der skal være en person med ansvar for menneskerettigheder i alle de eksterne kontorer. Det skal hun leve op til, men der skal også være en struktur, der sikrer, at denne person rapporterer tilbage til centrum for at sikre fælles fodslag i den måde, EU håndterer menneskerettighederne på. For øjeblikket har vi en menneskerettighedsdialog med mange lande, ikke mindst med Kina, som er fuldstændig meningsløs. Hvis Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal være de penge og de bestræbelser, vi lægger i den, værd, skal den begynde at vise resultater, når det gælder de europæiske værdier og især menneskerettighederne."@da2
"Herr Präsident, ich begrüße die Abstimmung über den Europäischen Auswärtigen Dienst, aber nachdem wir nun darüber abgestimmt haben, halte ich es für wichtig, dass wir von der Vorgehensweise und den Strukturen weggehen und uns tatsächlich mit der Arbeit des Dienstes beschäftigen. Es ist wichtig, dass Catherine Ashton nun, da sie ein Team hat, die europäischen Kernwerte umsetzt. Menschenrechte müssen für sie an erster Stelle stehen. Insbesondere hat sie versprochen, dass es in jedem Außenbüro einen Menschenrechtsbeauftragten geben wird. Sie muss dieses Versprechen einhalten, aber es muss auch eine Struktur für eine Rückmeldung dieses Beauftragten bei der Zentrale geben, um sicherzustellen, dass wir eine kohärente Verwaltung mit Blick auf den Umgang der Europäischen Union mit Menschenrechten bekommen. Derzeit haben wir mit vielen Ländern, nicht zuletzt mit China, einen Menschenrechtsdialog, der vollkommen bedeutungslos ist. Wenn der Auswärtige Dienst das Geld und die Arbeit, die wir in ihn investieren, wert sein soll, muss er damit beginnen, an der Einhaltung europäischer Werte und insbesondere der Menschenrechte zu arbeiten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, επικροτώ την ψηφοφορία σχετικά με την Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης αλλά, τώρα που η εν λόγω ψηφοφορία διεξήχθη, θεωρώ ότι είναι σημαντικό να απομακρυνθούμε από τη διαδικασία και τη διάρθρωση και να ασχοληθούμε ουσιαστικά με τις εργασίες της υπηρεσίας. Είναι σημαντικό, τώρα που η Catherine Ashton διαθέτει ομάδα, να θέσει σε εφαρμογή τις βασικές ευρωπαϊκές αξίες. Τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να αποτελούν το βασικό της μέλημα. Πιο συγκεκριμένα, υποσχέθηκε ότι θα υπάρχει υπάλληλος που θα ασχολείται με τα ανθρώπινα δικαιώματα σε κάθε εξωτερική υπηρεσία. Πρέπει να κάνει αυτήν την υπόσχεση πράξη, αλλά πρέπει επίσης να υπάρχει κατάλληλη διάρθρωση, ώστε ο εν λόγω υπάλληλος να αναφέρει πίσω στο κέντρο, προκειμένου να διασφαλισθεί ότι θα έχουμε κοινή διακυβέρνηση ως προς τον τρόπο με τον οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση διαχειρίζεται τα ανθρώπινα δικαιώματα. Επί του παρόντος, διεξάγουμε διάλογο με πολλές χώρες, μεταξύ των οποίων και την Κίνα, σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, ο οποίος είναι εντελώς ανούσιος. Για να είναι η Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης άξια των χρημάτων και της προσπάθειας που θα δαπανήσουμε για αυτήν, πρέπει να αρχίσει να παράγει αποτελέσματα ως προς τις ευρωπαϊκές αξίες και, ιδίως, τα ανθρώπινα δικαιώματα."@el10
"Señor Presidente, acojo con satisfacción la votación del Servicio de Acción Exterior, pero, ahora que hemos realizado esta votación, creo que es importante que dejemos de lado los procedimientos y las estructuras para centrarnos realmente en la labor del Servicio. Es importante que Catherine Ashton, ahora que cuenta con un equipo, ponga en acción los valores europeos fundamentales. Los derechos humanos tienen que ser su principal preocupación. En concreto, ha prometido que va a haber un funcionario de atención al cliente en materia de derechos humanos en cada una de las oficinas exteriores. Ella tiene que cumplir con eso, pero también tiene que haber una estructura para que el funcionario encargado de la atención al cliente pueda informar al centro, a fin de garantizar que contamos con un gobierno integrado en relación con la forma en que la Unión Europea se ocupa de los derechos humanos. Actualmente, mantenemos un diálogo sobre derechos humanos con muchos países, sobre todo con China, que no tiene ningún sentido. El Servicio de Acción Exterior, si queremos que valga la pena el dinero y el esfuerzo que estamos vertiendo en él, tiene que empezar a poner en práctica los valores europeos y los derechos humanos en particular."@es21
"Austatud juhataja! Ma olen välisteenistust puudutava hääletusega rahul, kuid nüüd, mil me oleme hääletanud, tuleks minu arvates liikuda protseduuri ja struktuuride juurest edasi ning keskenduda välisteenistuse tööle. On oluline, et nüüd, mil Catherine Ashtonil on meeskond olemas, rakendaks ta Euroopa põhiväärtusi tegelikkuses. Ennekõike peab ta tähelepanu pöörama inimõigustele. Ta on muu hulgas lubanud, et igas välisbüroos saab olema inimõiguste küsimustega tegelev ametnik. Ta peab selle lubaduse täitma, kuid samas tuleb paika panna struktuur, mille raames see ametnik keskusele aru annab, nii et selles, kuidas Euroopa Liit inimõigustega tegeleb, oleks tagatud teatud ühtsus. Praegu on meil paljude riikide, muu hulgas Hiinaga seatud sisse inimõigustealane dialoog, millel puudub igasugune tähendus. Et välisteenistus oleks väärt seda raha ja vaeva, mida me sellele kulutame, peab ta hakkama näitama tulemusi eelkõige Euroopa väärtushinnangute ja inimõiguste vallas."@et5
"Arvoisa puhemies, olen tyytyväinen ulkoasiainhallinnosta toimitettuun äänestykseen, mutta nyt kun olemme äänestäneet, on mielestäni tärkeää siirtyä menettelyistä ja rakenteista ulkosuhdehallinnon varsinaisen toiminnan käynnistämiseen. Nyt kun Catherine Ashtonilla on käytössään työryhmä, hänen on tärkeää toteuttaa eurooppalaisia arvoja. Ihmisoikeuksien on oltava hänen päällimmäinen huolenaiheensa. Hän on nimenomaan luvannut, että jokaisessa unionin ulkopuolella sijaitsevassa toimipaikassa on ihmisoikeusasioista vastaava virkamies. Hänen on pidettävä lupauksensa, mutta lisäksi on luotava järjestelmä, jonka kautta kyseinen virkamies voi raportoida keskushallinnolle, ja varmistettava hallinnon yhdenmukaisuus Euroopan unionin ihmisoikeuskysymyksiä koskevissa käytänteissä. Nykyään EU käy monien maiden – etenkin Kiinan – kanssa täysin merkityksetöntä ihmisoikeusvuoropuhelua. Jos aiomme saada vastinetta ulkosuhdehallintoon uhraamillemme varoille ja vaivannäölle, sen on alettava lunastaa eurooppalaisia arvoja ja erityisesti ihmisoikeuksia koskevia lupauksia."@fi7
"Monsieur le Président, je salue le vote relatif au service européen pour l’action extérieure, mais maintenant que nous l’avons voté, j’estime qu’il est important de prendre nos distances avec la procédure et les structures pour réellement mettre en route ce service. Il est important que Catherine Ashton, maintenant qu’elle dispose d’une équipe, mette en œuvre les valeurs européennes fondamentales. Les droits de l’homme devraient constituer sa principale préoccupation. Elle a notamment promis qu’un fonctionnaire chargé des droits de l’homme sera présent dans chaque bureau extérieur. Elle doit tenir ses engagements et il est important également de créer une structure pour que ce fonctionnaire puisse rendre compte et nous garantir que l’Union européenne traite les droits de l’homme de façon cohérente. Nous poursuivons actuellement avec de nombreux pays, dont la Chine n’est pas des moindres, un dialogue totalement dénué de sens portant sur les droits de l’homme. Si le service européen pour l’action extérieure veut prouver qu’il mérite les moyens financiers et humains que nous y investissons, il doit commencer à s’engager en faveur des valeurs européennes et des droits de l’homme en particulier."@fr8
". – Elnök úr, üdvözlöm a Külügyi Szolgálatról szóló szavazást, de most, hogy a szavazás már megtörtént, úgy vélem, fontos lenne az eljáráson és struktúrákon túllépve ténylegesen továbbhaladni a Szolgálat munkájával. Fontos, hogy Catherine Ashton – most, hogy már megvan a csapata – működésbe hozza az alapvető európai értékeket. Az emberi jogokat kell a legfőbb ügynek tekintenie. Konkrétan azt ígérte, hogy minden külső irodában lesz egy emberi jogi referens. Ezt teljesítenie is kell, de kell egy olyan struktúra is, amelyen keresztül ez a referens jelentést tesz a központ felé, hogy így biztosítsunk egyfajta összekapcsolt kormányzást a tekintetben, ahogyan az Európai Unió az emberi jogokkal foglalkozik. Pillanatnyilag sok országgal – nem utolsósorban Kínával – olyan emberi jogi párbeszédet folytatunk, amely tökéletesen értelmetlen. Ahhoz, hogy a Külügyi Szolgálat érdemesnek bizonyuljon a ráfordított pénzre és erőfeszítésre, el kell kezdenie teljesíteni az európai értékek, és különösen az emberi jogok terén."@hu11
"Signor Presidente, approvo la votazione sul Servizio per l’azione esterna ma, ora che si è conclusa, ritengo sia importante passare dalle procedure e dalle strutture al lavoro vero e proprio del Servizio. É essenziale che l’Alto rappresentante Ashton, che ora ha a disposizione una squadra, metta in atto i principali valori europei. I diritti umani devono essere la sua prima preoccupazione. Nello specifico, ha promesso che in ogni ufficio esterno sarà presente un responsabile per i diritti umani, ed è una promessa che deve mantenere. É necessaria inoltre una struttura che permetta a questa figura di riferire all’unità centrale in merito al suo lavoro, al fine di garantire che l’Unione europea possa gestire i diritti umani con un approccio comune. Al momento conduciamo con molti paesi, non da ultimo la Cina, un dialogo in materia di diritti umani totalmente insignificante. Il Servizio per l’azione esterna, per essere all’altezza del denaro e dell’impegno che vi stiamo dedicando, deve cominciare a raggiungere dei risultati rispetto ai valori europei e ai diritti umani in particolare."@it12
"Pone pirmininke, džiaugiuosi, kad balsavome dėl Išorės veiksmų tarnybos, tačiau kadangi balsavimas jau baigėsi, manau, reikėtų baigti kalbėti apie procedūrą ir struktūras ir pradėti faktinį tarnybos darbą. Svarbu, kad Catherine Ashton, kuri jau suformavo savo komandą, pradėtų veikti, remdamasi esminėmis Europos vertybėmis. Žmogaus teisės turėtų tapti jos pagrindiniu rūpesčiu. Visų pirma, ji pažadėjo, kad kiekviename išoriniame biure bus žmogaus teisių pareigūnas. Tai turi būti padaryta, tačiau tam pareigūnui taip pat būtina struktūra, skirta informacijai į centrą perduoti, siekiant užtikrinti, kad Europos Sąjungoje su žmogaus teisėmis susijusios problemos būtų sprendžiamos kartu ir darniai. Šiuo metu su daugeliu valstybių, ypač Kinija, mes vedame visiškai beprasmį dialogą žmogaus teisių klausimu. Kad būtų verta mūsų įdėtų pinigų ir pastangų, Išorės veiksmų tarnyba privalo pradėti vykdyti savo įsipareigojimus, ypač Europos vertybėms ir žmogaus teisėms."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es atzinīgi vērtēju balsojumu par Eiropas Ārējās darbības dienestu, taču tagad, kad esam nobalsojuši, manuprāt, ir svarīgi no procedūras un struktūrām pāriet pie reālas dienesta darbības. Ir svarīgi, lai tagad, kad viņai ir komanda, sāktu īstenot Eiropas pamatvērtības. Cilvēktiesību jautājumam jābūt būtiskākajam viņas risināmajam jautājumam. Viņa ir apsolījusi, ka katrā Ārējās darbības dienesta birojā būs referents cilvēktiesību jautājumos. Viņai jāpilda šis solījums, taču ir jāizveido arī sistēma, lai šie referenti sniegtu ziņojumus centrālajai iestādei, nodrošinot mūsu rīcībā vienotu tīklu cilvēktiesību jautājumu risināšanai Eiropas Savienībā. Patlaban mūsu cilvēktiesību dialogs ar daudzām valstīm, nemaz jau nerunājot par Ķīnu, ir pilnīgi nenozīmīgs. Eiropas Ārējās darbības dienestam, lai tas būtu ieguldīto līdzekļu un centienu vērts, jāsāk īstenot Eiropas vērtības un it īpaši cilvēktiesības."@lv13
"Mr President, I welcome the vote on the External Action Service but, now we have taken this vote, I think it is important that we move away from procedure and structures to actually getting on with the work of the Service. It is important that Catherine Ashton, now that she has a team, puts the core European values into action. Human rights have to be her top concern. In particular, she has promised that there is going to be a human rights desk officer in every external office. She needs to deliver on that, but there also has to be a structure for that desk officer to report back to the centre, to make sure we get some joined-up government in terms of the way the European Union deals with human rights. At the moment, with many countries, not least China, we have a human rights dialogue that is totally meaningless. The External Action Service, if it is to be worth the money and effort we are putting into it, has to start delivering on European values and human rights in particular."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij met de stemming over de Europese dienst voor extern optreden, maar nu deze stemming achter de rug is, is het volgens mij belangrijk dat wij ons niet langer bezighouden met procedures en structuren en dat de Dienst daadwerkelijk aan de slag gaat. Het is van groot belang dat mevrouw Ashton, nu zij een team heeft, de Europese kernwaarden in praktijk gaat brengen. De mensenrechten moeten haar topprioriteit worden. In het bijzonder heeft zij beloofd dat er op ieder extern bureau een speciale ambtenaar voor de mensenrechten zal komen. Zij moet zorgen dat die speciale ambtenaren er ook daadwerkelijk komen, maar er moet ook een structuur komen waarlangs die ambtenaren kunnen rapporteren naar het hoofdbureau, zodat er een soort gezamenlijke aanpak komt voor de manier waarop de Europese Unie omgaat met de mensenrechten. Op dit moment hebben wij met veel landen, niet in de laatste plaats met China, een dialoog over de mensenrechten die volstrekt zinloos is. De Dienst voor extern optreden moet, wil zij het geld en de inspanning die wij erin steken waard zijn, zorgen dat er ernst wordt gemaakt met de Europese waarden, en met de mensenrechten in het bijzonder."@nl3
"Panie przewodniczący! Wyrażam zadowolenie z powodu głosowania nad Służbą Działań Zewnętrznych, lecz teraz, kiedy je przeprowadzamy, uważam, że należy odłożyć kwestie procedury i struktur, aby właściwie zająć się pracą służby. Ważne jest, aby Catherine Ashton – teraz, kiedy ma zespół – uwzględniła w działaniu podstawowe wartości europejskie. Prawa człowieka powinny być dla niej głównym obszarem zainteresowania. Zwłaszcza że obiecała, iż w każdym biurze zewnętrznym będzie urzędnik odpowiedzialny za prawa człowieka. Musi tę obietnicę spełnić, lecz należy również stworzyć strukturę umożliwiającą urzędnikowi odpowiedzialnemu za prawa człowieka składanie sprawozdań do centrali, aby nie było wątpliwości, że istnieje wspólne podejście co do sposobu, w jaki Unia Europejska prawami człowieka się zajmuje. Obecnie prowadzimy pozbawiony znaczenia dialog na temat praw człowieka z wieloma krajami, w tym z Chinami. Jeżeli Służba Działań Zewnętrznych ma być warta pieniędzy i wysiłków, które w nią wkładamy, powinna zająć się w pierwszej kolejności wartościami europejskimi, a w szczególności prawami człowieka."@pl16
"Senhor Presidente, saúdo a votação sobre o Serviço Europeu para a Acção Externa, mas, agora que procedemos a esta votação, penso que é importante passar da fase do procedimento e das estruturas para a fase do trabalho do Serviço. É importante que a senhora Alta Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança, Catherine Ashton, agora que tem uma equipa, ponha em acção os valores essenciais da Europa. A sua principal preocupação terão de ser os direitos humanos. Em particular, ela prometeu que em cada representação no exterior haveria um encarregado para os direitos humanos. Ela tem de cumprir essa promessa, mas também terá de haver uma estrutura para esse funcionário comunicar com o centro de forma a assegurar alguma uniformidade na forma como a União Europeia trata os direitos humanos. No momento actual, conduzimos um diálogo sobre os direitos humanos desprovido de qualquer sentido com muitos países, incluindo a China. O Serviço Europeu para a Acção Externa, se quer justificar o dinheiro e o esforço nele investidos, tem de começar a fazer valer os valores europeus e os direitos humanos em particular."@pt17
"Dle preşedinte, salut votul privind Serviciul pentru acţiune externă însă, acum că am votat, consider că este important să trecem de la procedură şi structuri la începerea activităţii efective a Serviciului. Este important ca dna Catherine Ashton să pună în aplicare valorile fundamentale europene, acum că dispune de o echipă. Drepturile omului trebuie să reprezinte preocuparea sa primordială. Domnia sa a promis în special că va exista câte un ofiţer pentru drepturile omului în fiecare birou extern. Trebuie să respecte această promisiune, însă trebuie să existe şi o structură pentru ca acel ofiţer să poată raporta centrului, ca să ne asigurăm că obţinem o guvernare comună în ceea ce priveşte modul în care Uniunea Europeană tratează drepturile omului. În prezent, cu multe ţări, nu în cele din urmă cu China, avem un dialog pe marginea drepturilor omului care este absolut lipsit de sens. Serviciul pentru acţiune externă, dacă este să merite banii şi eforturile pe le investim, trebuie să înceapă să dea rezultate mai ales în privinţa valorilor europene şi drepturilor omului."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, vítam hlasovanie o Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, ale teraz, keď sme už o nej hlasovali, si myslím, že je dôležité, aby sme sa pohli od postupu a štruktúr a skutočne pokračovali v práci týkajúcej sa tejto služby. Teraz, keď má Catherine Ashtonová k dispozícii tím, je dôležité, aby začala presadzovať kľúčové európske hodnoty. Jej prvoradým záujmom musia byť ľudské práva. Predovšetkým sľúbila, že v každom externom úrade bude administratívny pracovník pre ľudské práva. Musí tento sľub splniť. Potrebujeme však aj štruktúru, prostredníctvom ktorej budú administratívni pracovníci podávať správy do centra, aby sme sa uistili, že máme isté spoločné riadenie, pokiaľ ide o spôsob, akým Európska únia rieši otázku ľudských práv. V tejto chvíli vedieme s mnohými krajinami, v neposlednom rade aj s Čínou, dialóg o ľudských právach, ktorý nemá vôbec žiadny význam. Ak má Európska služba pre vonkajšiu činnosť stáť za tie peniaze a úsilie, ktoré do nej vkladáme, musí začať presadzovať európske hodnoty a najmä ľudské práva."@sk19
"Gospod predsednik, pozdravljam glasovanje o Službi za zunanje delovanje, a sedaj, ko smo glasovali, je pomembno, da se odmaknemo od postopka in struktur na dejansko napredovanje dela Službe. Pomembno je, da Catherine Ashton sedaj, ko ima ekipo, udejanji temeljne evropske vrednote. Človekove pravice morajo biti njena glavna skrb. Zlasti je obljubila, da bo v vsakem zunanjem uradu uradnik za človekove pravice. To mora uresničiti, prav tako pa mora obstajati struktura, da ta uradnik poroča centru, da bi zagotovili, da dobimo nekakšno združeno vlado v smislu, kako Evropska unija ravna s človekovimi pravicami. Sedaj imamo z mnogimi državami, tudi s Kitajsko, dialog o človekovih pravicah, ki je popolnoma brez pomena. Služba za zunanje delovanje mora, če naj bo vredna denarja in prizadevanj, ki jih vlagamo vanjo, začeti uresničevati evropske vrednote in zlasti človekove pravice."@sl20
"Herr talman! Jag gläder mig över omröstningen om den europeiska avdelningen för yttre åtgärder, men nu när omröstningen är över anser jag att det är viktigt att vi lämnar procedurfrågor och organisation och faktiskt går vidare med avdelningens arbete. Det är viktigt att Catherine Ashton nu när hon har ett team omsätter de grundläggande europeiska värdena i praktiken. Mänskliga rättigheter måste vara hennes huvudprioritering. Hon har särskilt lovat att det ska finnas en person med ansvar för mänskliga rättigheter vid alla kontor i tredjeland. Hon måste se till att det blir så, men det måste också finnas ett system för återrapportering till huvudkontoret så att vi får en samordnad ledning av EU:s arbete med mänskliga rättigheter. För tillfället har vi en människorättsdialog med många länder, inte minst Kina, som är fullständigt meningslös. Om den europeiska avdelningen för yttre åtgärder ska vara värd de pengar och ansträngningar vi lägger ned på den måste den börja visa upp resultat när det gäller europeiska värden och särskilt mänskliga rättigheter."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"David Martin (S&D ). -"18,5,20,15,1,16,13,9,21,4
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph