Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-192"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Dle Președinte, avem nevoie de clarificări. Nu știu dacă ați anunțat greșit sau dacă interpretarea a fost greșită, însă în engleză am auzit din nou alineatul (52). Nu am votat asupra alineatului (59), așa că nu știm unde ne aflăm."@ro18
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:translated text |
"Austatud juhataja! Me vajame selgitust. Ma ei tea, kas teie kuulutasite selle lõike valesti välja või oli asi tõlkes, kuid inglise keeles öeldi jälle 52. Meil ei palutud hääletada lõiget 59, nii et me ei tea, kus me järjega oleme."@et5
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:translated text |
"Gospod predsednik, potrebujemo pojasnilo. Ne vem, ali vi narobe navajate, ali gre za napačno tolmačenje, a v angleščini smo ponovno dobili 52. Nismo dobili poziva za 59, torej ne vemo, kje smo."@sl20
|
lpv:translated text |
"Mr President, we need clarification. I do not know whether it is you announcing it wrongly or whether it is the interpretation but, in the English, we got 52 again. We did not get a call on 59, so we do not know where we are."@mt15
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:translated text |
"Pane předsedo, potřebujeme to vysvětlit. Nevím, jestli je to špatně oznamováno, nebo jestli je to problém tlumočení, ale v angličtině máme opět 52. Nebyli jsme vyzváni k hlasování o odstavci 59, takže nevíme, kde jsme."@cs1
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Vážený pán predseda, potrebujeme objasnenie. Neviem, či ste to vy oznámili nesprávne alebo či ide o chybu v tlmočení, ale po anglicky nám zase oznámili odsek 52. Nedostali sme výzvu na hlasovanie o odseku 59, takže teraz nevieme, čo ďalej."@sk19
|
lpv:translated text |
"Pone pirmininke, prašau paaiškinti. Aš nežinau, ar jūs neteisingai skelbiate ar vertėjai žodžiu klysta, tačiau anglų k. mums pranešė, kad vėl balsuojama dėl 52 punkto. Mums nepaskelbė balsavimo dėl 59 punkto, todėl mes nežinome, ką daryti."@lt14
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Panie przewodniczący! Należy to wyjaśnić. Nie wiem, czy to pan zapowiada błędnie, czy to kwestia tłumaczenia, lecz z angielskiego wynika, że znów mamy ustęp 52. Nie zapowiedziano głosowania nad ustępem 59, nie wiemy zatem, w którym jesteśmy miejscu."@pl16
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
". – Elnök úr, pontosításra van szükségünk. Nem tudom, Ön jelentette-e be tévesen, vagy a tolmácsolással volt gond, de angolul megint az 52-es volt. Nem kaptunk felhívást az 59-esről, így most nem is tudjuk, hol tartunk."@hu11
|
lpv:translated text |
"Hr. formand! Vi har brug for lidt klarhed. Jeg ved ikke, om De meddeler det forkert, eller om det er tolkningen, men på engelsk fik vi 52 igen. Vi hørte ikke 59, så vi ved ikke, hvor vi står."@da2
|
lpv:translated text |
"Arvoisa puhemies, tarvitsemme selvennystä. En tiedä, ilmoitatteko te äänestyksen väärin vai johtuuko se tulkkauksesta, mutta englanniksi ilmoitettiin uudelleen 52 kohta. Emme saaneet ilmoitusta 59 kohdasta, joten emme ole selvillä äänestyksen kulusta."@fi7
|
lpv:translated text |
"Mijnheer de Voorzitter, wij willen opheldering. Ik weet niet of u het nu verkeerd aankondigt of dat het aan de tolken ligt, maar in het Engels kregen we opnieuw 52 door. Wij hebben niets gehoord over 59, dus we weten nu niet hoe het zit."@nl3
|
lpv:translated text |
"Herr talman! Vi behöver ett klargörande. Jag vet inte om det är ni som tillkännager det felaktigt eller om det är tolkarna, men på engelska har vi återigen 52. Vi fick ingen uppmaning att rösta om 59, så vi vet inte var vi är."@sv22
|
lpv:translated text |
"Κύριε Πρόεδρε, χρειαζόμαστε διευκρινίσεις. Δεν γνωρίζω εάν η δική σας ανακοίνωσή ήταν εσφαλμένη ή εάν πρόκειται για σφάλμα των διερμηνέων, αλλά η ανακοίνωση στην αγγλική γλώσσα αφορούσε για δεύτερη φορά την παράγραφο 52. Δεν κληθήκαμε να ψηφίσουμε επί της παραγράφου 59, επομένως δεν γνωρίζουμε σε ποια παράγραφο βρισκόμαστε."@el10
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:translated text |
"Priekšsēdētāja kungs, mēs pieprasām precizējumu. Es nezinu, vai jūs paziņojāt nepareizi, vai arī tā ir tulkojuma vaina, taču angļu valodā atkal izskanēja aicinājums balsot par 52. punktu. Mēs nesaņēmām uzaicinājumu balsot par 59. punktu, tāpēc mēs nezinām, par kuru punktu jābalso."@lv13
|
lpv:translated text |
"Senhor Presidente, é necessário esclarecer uma coisa. Não sabemos se é V. Exa. que está a anunciar incorrectamente ou se é a interpretação, mas em inglês ouvimos outra vez 52. Não fomos avisados para votar o 59 e, por isso, não sabemos em que ponto nos encontramos neste momento."@pt17
|
lpv:translated text |
"Herr Präsident! Wir benötigen eine Klarstellung. Ich weiß nicht, ob Sie es falsch angekündigt haben oder ob es an den Dolmetschern liegt, aber im Englischen haben wir wieder 52. Wir haben keinen Aufruf zu 59 erhalten, wir wissen also nicht, woran wir sind."@de9
|
lpv:spoken text |
"Mr President, we need clarification. I do not know whether it is you announcing it wrongly or whether it is the interpretation but, in the English, we got 52 again. We did not get a call on 59, so we do not know where we are."@en4
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:translated text |
"Monsieur le Président, nous avons besoin d’une clarification. Je ne sais pas si c’est vous qui vous trompez ou si c’est l’interprétation qui est erronée, mais en anglais, nous avons entendu 52. Nous n’avons pas entendu d’appel pour procéder au vote du 59, et donc nous ne savons plus où nous en sommes."@fr8
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elizabeth Lynne (ALDE ). -"18,5,20,15,1,16,13,4,9,21
|
lpv:translated text |
"Signor Presidente, abbiamo bisogno di una delucidazione. Non so se sia errato il suo annuncio o l’interpretazione, ma in inglese è stato ripetuto nuovamente il 52. Non abbiamo sentito un annuncio per il 59, quindi non sappiamo a che punto siamo."@it12
|
lpv:translated text |
"Señor Presidente, necesitamos una aclaración. No sé si la cuestión es que lo que usted dice está mal o si se debe a los servicios de interpretación pero, en la versión en inglés, ponía la enmienda 52. No se nos ha dicho que se trataba de la 59, así que, estamos perdidos."@es21
|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.14.4-192"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples