Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-190"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.14.4-190"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, si hemos votado ahora el apartado 44, mi voto era positivo y yo había marcado negativo porque había una pequeña confusión: nos dijeron que era el 45 el que estábamos votando y realmente estábamos votando el 44."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, právě jsme hlasovali o odstavci 44, a i když jsem hlasoval pro, zaznamenal jsem „proti“, protože to nebylo úplně jasné: bylo nám řečeno, že hlasujeme o odstavci 45, přitom ve skutečnosti jsme hlasovali o odstavci 44."@cs1
"Hr. formand! Vi har lige stemt om punkt 44, og skønt jeg ville stemme for, trykkede jeg på imod, fordi der var lidt uklarhed her. Vi fik at vide, at vi stemte om punkt 45, mens det i virkeligheden var punkt 44, vi stemte om."@da2
"Herr Präsident! Wir haben soeben über Absatz 44 abgestimmt, und obwohl ich dafür war, habe ich dagegen gestimmt, da es einige Verwirrung gab: Uns wurde mitgeteilt, dass wir über Absatz 45 abstimmen, während wir tatsächlich über Absatz 44 abgestimmt haben."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, μόλις ψηφίσαμε επί της παραγράφου 44 και, μολονότι η ψήφος μου ήταν θετική, πίεσα το πλήκτρο «κατά», διότι υπήρξε ελαφρά σύγχυση: μας ανακοινώθηκε η ψηφοφορία επί της παραγράφου 45, ενώ επρόκειτο στην πραγματικότητα για την ψηφοφορία επί της παραγράφου 44."@el10
"Mr President, we have just voted on paragraph 44, and although my vote was in favour, I put down ‘against’ because there was some slight confusion: we were told that we were voting on 45, when in reality we were voting on 44."@en4
"Lugupeetud juhataja! Me hääletasime äsja lõiget 44 ja ehkki ma pooldasin seda, vajutasin ma „vastu”, sest siin oli väike segadus: meile öeldi, et me hääletame lõiget 45, ehkki tegelikult hääletasime lõiget 44."@et5
"Arvoisa puhemies, äänestimme juuri äsken 44 kohdasta, ja vaikka kannatinkin sitä, painoin "ei"-painiketta, koska tapahtui jokin sekaannus: meille ilmoitettiin, että äänestämme 45 kohdasta, vaikka tosiasiassa äänestimme 44 kohdasta."@fi7
"Monsieur le Président, nous venons de voter le paragraphe 44, et alors que j’étais en faveur de ce paragraphe, j’ai voté «contre» en raison d’une certaine confusion: on nous a dit que nous devions voter le 45, mais en fait nous votions le 44."@fr8
". Elnök úr, épp az imént szavaztunk a 44. bekezdésről, és bár én mellette szavaztam volna, ellene szavaztam, mert valami kavarodás volt: nekünk azt mondták, hogy a 45. bekezdésről szavazunk, miközben a 44-esről szavaztunk."@hu11
"Signor Presidente, abbiamo appena votato il paragrafo 44 e il mio voto era a favore, ma ho indicato ‘contrario’ poiché c’era una piccola confusione: ci avevano detto che stavamo votando il 45, mentre in realtà stavamo votando il 44."@it12
"Pone pirmininke, mes ką tik balsavome dėl 44 punkto, ir nors aš buvau už, paspaudžiau „prieš“, kadangi buvo šiek tiek painiavos: mums buvo pasakyta, kad balsuojame dėl 45 punkto, tačiau iš tikrųjų balsavome dėl 44 punkto."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, mēs tikko balsojām par 44. punktu, un, lai gan es gribēju balsot par, es nobalsoju pret, jo notika neliels pārpratums — mums teica, ka mēs balsojam par 45. punktu, taču patiesībā mēs balsojām par 44. punktu."@lv13
"Señor Presidente, si hemos votado ahora el apartado 44, mi voto era positivo y yo había marcado negativo porque había una pequeña confusión: nos dijeron que era el 45 el que estábamos votando y realmente estábamos votando el 44."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, we hebben nu zojuist over paragraaf 44 gestemd. Ik wilde vóór stemmen maar heb ik tegen gestemd omdat er een kleine verwarring was. Er werd ons gezegd dat de stemming over 45 ging terwijl we eigenlijk over 44 aan het stemmen waren."@nl3
"Panie przewodniczący! Właśnie głosowaliśmy nad ustępem 44 i chociaż głosuję za jego przyjęciem, nacisnąłem przycisk „przeciw”, ponieważ mamy tu drobne nieporozumienie: powiedziano nam, że głosujemy nad ustępem 45, a w rzeczywistości głosowaliśmy nad ustępem 44."@pl16
"Senhor Presidente, se acabámos de votar o n.º 44, o meu voto era a favor e, no entanto, marquei “contra” porque havia uma pequena confusão: foi-nos dito que estávamos a votar o n.º 45 quando na realidade estávamos a votar o n.º 44."@pt17
"Dle Președinte, tocmai am votat asupra alineatului (44) și, deși votul meu a fost pentru, am votat „împotrivă” deoarece a existat o oarecare confuzie: ni s-a spus că votăm alineatul (45), când de fapt votam alineatul (44)."@ro18
"Vážený pán predseda, práve som hlasoval za odsek 44, a napriek tomu, že som bol za, hlasoval som proti, lebo sme tu mali malý zmätok. Bolo nám povedané, že hlasujeme o odseku 45, aj keď sme v skutočnosti hlasovali o odseku 44."@sk19
"Gospod predsednik, ravno smo glasovali o odstavku 44 in čeprav sem bil za, sem glasoval proti, ker je prišlo do manjše zmede: rečeno nam je bilo, da glasujemo o odstavku 45, ko smo v resnici glasovali za 44."@sl20
"Herr talman! Vi röstade nyss om punkt 44, och jag skulle visserligen ha röstat för den, men jag tryckte på ”mot” eftersom det rådde viss förvirring: Vi fick höra att omröstningen gällde 45, men i själva verket röstade vi om 44."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph