Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-182"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.12.4-182"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, if someone is named in this House, it is their right to reply. I was named. I therefore want to say to Mr Mitchell and others that, whichever party decides to vote, each of us has our own free vote and the House voted democratically."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedo, pokud se v této sněmovně o někom mluví, měla by daná osoba mít právo reagovat. Mluvilo se tady o mně. Chci proto panu Mitchellovi a dalším říci, že když se kterákoli strana rozhodne hlasovat, každý z nás má svůj vlastní svobodný hlas, a sněmovna hlasovala demokraticky."@cs1
"(EN) Hr. formand! Hvis et medlem bliver nævnt her i Parlamentet, har han ret til at svare. Jeg blev nævnt, og derfor vil jeg gerne sige til hr. Mitchell og andre, at uanset hvad et parti beslutter at stemme, har vi alle vores egen frie stemme, og Parlamentet stemte demokratisk."@da2
"Herr Präsident! Wenn jemand in diesem Hause namentlich angesprochen wird, hat er das Recht, zu antworten. Ich wurde angesprochen. Ich möchte daher Herrn Mitchell und anderen sagen, dass wir alle, ganz gleich welche Partei sich entscheidet abzustimmen, unsere freie Abstimmung haben und dass das Parlament demokratisch abgestimmt hat."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, εάν γίνεται ονομαστική αναφορά σε κάποιο πρόσωπο στο παρόν Σώμα, το πρόσωπο αυτό δικαιούται να απαντήσει. Αναφέρθηκε το δικό μου όνομα. Θα ήθελα, λοιπόν, να απαντήσω στον κ. Mitchell και σε άλλους ότι, ανεξαρτήτως της απόφασης που λαμβάνει ένα κόμμα επί της ψηφοφορίας, έκαστος εξ ημών διατηρεί το δικαίωμα της ελεύθερης ψήφου του, και το παρόν Σώμα ψήφισε δημοκρατικά."@el10
"Señor Presidente, si se nombra a alguien en esta Cámara, ese alguien está en su derecho de responder. A mí me han nombrado; por lo tanto, quiero decir al señor Mitchell y a otros que, independientemente de la parte que decida votar, cada uno de nosotros tenemos el derecho de votar libremente y, de hecho, la Cámara ha votado de forma democrática."@es21
"Austatud juhataja, kui kedagi siin saalis nimepidi nimetatakse, siis on tal õigus vastata. Siin nimetati minu nime. Seetõttu tahan ma kolleeg Mitchellile ja teistele öelda, et olenemata erakonnast on meil kõigil võimalik vabalt hääletada, ja Euroopa Parlament hääletas demokraatlikult."@et5
"Arvoisa puhemies, jos joku mainitaan parlamentissa nimeltä, hänellä on oikeus vastata. Minut mainittiin. Siksi haluan todeta Gay Mitchellille ja muille, että päättipä poliittinen ryhmä äänestää miten tahansa, jokainen meistä voi äänestää vapaasti, ja parlamentti äänesti demokraattisesti."@fi7
"Monsieur le Président, si quelqu’un est cité nommément dans cette Assemblée, il a le droit de répondre. J’ai été cité nommément. Je voudrais donc dire à M. Mitchell et aux autres que, quel que soit le parti qui décide de voter, chacun d’entre nous dispose de son propre vote libre et que l’Assemblée a voté démocratiquement."@fr8
". – Elnök úr, ha valakit nevén neveznek itt a Házban, joga van válaszolni. Engem megneveztek. Ezért Mitchell úrnak és másoknak azt szeretném mondani, hogy bármelyik párt dönt a szavazásról, mindnyájunknak megvan a saját szabad szavazata, és a Ház demokratikusan szavazott."@hu11
"Signor Presidente, se qualcuno in quest’Aula viene nominato ha il diritto di replica. Essendo stato nominato, voglio dire all’onorevole Mitchell e agli altri che, qualunque sia il partito che decide di votare, ognuno di noi esprime il proprio voto libero e che l’Assemblea ha votato democraticamente."@it12
"Pone pirmininke, jei paminimas koks nors EP narys, jis turi teisę atsakyti. Aš buvau paminėtas. Todėl norėčiau pasakyti ponui G. Mitchellui ir kitiems, kad, nepaisant to, ką nusprendžia partija, kiekvienas iš mūsų turime savo laisvą balsą, ir Parlamentas balsavo demokratiškai."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, ja šajā Parlamentā kāda persona tiek pieminēta, tai ir tiesības atbildēt. Mans vārds tika pieminēts. Tāpēc es vēlos teikt
kungam un citiem, ka, neatkarīgi no tā, kura partija izlemj balsot, katram no mums ir tiesības uz brīvo balsojumu, un Parlaments balsoja demokrātiski."@lv13
"Mr President, if someone is named in this House, it is their right to reply. I was named. I therefore want to say to Mr Mitchell and others that, whichever party decides to vote, each of us has our own free vote and the House voted democratically."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, als iemand in dit Parlement met de naam wordt genoemd, heeft hij of zij het recht om te reageren. Mijn naam werd genoemd. Daarom wil ik tegen de heer Mitchell en anderen zeggen dat ieder van ons vrij is om te stemmen wat hij of zij wil, ongeacht het partijstandpunt, en het Parlement heeft democratisch gestemd."@nl3
"Panie przewodniczący! Jeżeli czyjeś nazwisko zostaje wymienione w tej Izbie, taka osoba ma prawo do odpowiedzi. Moje nazwisko zostało wymienione. Chciałbym zatem powiedzieć panu posłowi Mitchellowi i innym posłom, że bez względu na to, która partia postanowi głosować, każdy z nas ma własne swobodne prawo do głosowania, a Izba głosowała demokratycznie."@pl16
"Senhor Presidente, se alguém é mencionado nesta Casa, é de seu direito responder. Eu fui mencionado. Por isso, queria dizer ao senhor deputado Gay Mitchell e a outros que, independentemente daquilo que qualquer partido decida votar, cada um de nós mantém a sua própria liberdade de voto e esta Casa votou democraticamente."@pt17
"Dle Preşedinte, dacă cineva este numit în Parlament, este dreptul său să răspundă. Eu am fost numit. Prin urmare, aș dori să îi spun dlui Mitchell și altor colegi că, indiferent de partidul care hotărăște să voteze, fiecare dintre noi dispune de propriul vot liber, iar parlamentul a votat în mod democratic."@ro18
"Vážený pán predseda, ak sa v tomto Parlamente vysloví niekoho meno, má právo odpovedať. Moje meno bolo vyslovené. Preto chcem pánovi Mitchellovi a ostatným povedať, že nech sa už ktorákoľvek strana rozhodne hlasovať, každý z nás má slobodu hlasovania a Parlament hlasoval demokraticky."@sk19
"Gospod predsednik, če je v tem parlamentu nekdo imenovan, ima pravico do odgovora. Imenovan sem bil. Zato bi rad povedal gospodu Mitchellu in drugim, na ne glede na to, katera stranka se odloči glasovati, ima vsakdo od nas glas po lasni presoji in Parlament je glasoval demokratično."@sl20
"Herr talman! Den som nämns vid namn här i parlamentet har rätt att svara. Jag har nämnts vid namn. Därför vill jag säga till Gay Mitchell och övriga att var och en av oss har en egen fri röst oavsett hur partierna beslutar att rösta, och parlamentet har röstat demokratiskt."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"21,17
"(Applaus)"3,9
"(Applause)"15,4
"(Taps)"11
"(ΕΝ)"10
"Michael Cashman (S&D )."19,14,10
"Michael Cashman (S&D ). -"18,5,20,15,1,16,2,13,9,21,4
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples