Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-114"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.4.4-114"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"La reprise des négociations avec le Mercosur, décidée de façon unilatérale par la Commission européenne, est de mauvais augure pour l’agriculture européenne, qui traverse une crise sans précédent. Outre le fait qu’aucun débat politique n’ait été mené au préalable de la réouverture de ces négociations, cet accord met clairement en jeu nos intérêts agricoles européens. De nouvelles concessions agricoles, après les offres déjà faites en juillet 2008 dans le cadre du cycle de Doha, ne sont donc pas envisageables. À l’époque, nous avions déjà atteint une «limite ultime», c’est pourquoi aller au-delà consisterait à tuer notre agriculture. Si tel n’est pas le dessein morbide de la Commission, je m’interroge néanmoins sur sa capacité à faire en sorte que l’UE ne paye pas deux fois! Certes, face à toute tentation de protectionnisme, la meilleure réponse à la crise économique est l’ouverture commerciale, mais pas à n’importe quel prix et pas au détriment de l’UE. En tant que député de la commission du commerce international à même d’approuver ou non l’ALE UE-Mercosur, je m’opposerai à un accord bilatéral a minima qui sacrifierait l’agriculture européenne et qui accorderait peu d’avancées satisfaisantes pour le reste de l’économie européenne."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Znovuotevření jednání s Mercosurem, k němuž došlo na základě jednostranného rozhodnutí Evropské komise, nevěstí pro evropské zemědělství, které nyní prodělává bezprecedentní krizi, nic dobrého. Necháme-li stranou fakt, že před znovuotevřením těchto jednání neproběhla žádná politická debata, dává tato dohoda zcela zřejmě všanc zájmy našeho evropského zemědělství. Poté, co všechno jsme v červenci 2008 v rámci jednání v Dohá nabídli, nemůže být v zemědělství řeč už o žádných dalších ústupcích. Už tam jsme se dotkli „stropu“ a jít ještě dál by pro naše zemědělství znamenalo smrt. Komise snad nemá tak morbidní úmysly, nejsem si však zcela jistá tím, jestli Komise dokáže zajistit, aby EU neplatila za stejnou věc dvakrát. Narážíme-li na pokusy o zavedení protekcionismu, je zajisté tou nejlepší odpovědí na hospodářskou krizi otevřít se obchodu, ovšem nikoli za každou cenu a nikoli na úkor EU. Jako členka Výboru pro mezinárodní obchod, kterou její funkce opravňuje dohodu o volném obchodu mezi EU a unií Mercosur schválit nebo zamítnout, budu proti laciné dvoustranné dohodě, která by obětovala evropské zemědělství a zbytku evropského hospodářství přinesla jen málo uspokojivý pokrok."@cs1
"Genåbningen af forhandlingerne med Mercosur, som Kommissionen ensidigt har besluttet, lover ikke godt for det europæiske landbrug, som lige nu oplever en krise uden fortilfælde. Bortset fra, at der ikke var nogen politisk drøftelse før genåbningen af disse forhandlinger, sættes vores landbrugsinteresser i Europa tydeligvis på spil med denne aftale. Der kan ikke blive tale om nogen form for nye indrømmelser på landbrugsområdet efter de tilbud, der blev fremsat i juli 2008 inden for rammerne af Doha-runden. Allerede dengang var vi nået til en "slutgrænse", så at overskride den ville være at slå vores landbrug ihjel. Det er måske heller ikke Kommissionens morbide hensigt, men jeg er ikke desto mindre i tvivl om dens evne til at sikre, at EU ikke kommer til at betale dobbelt. Når man står over for forsøg på protektionisme, er den bedste løsning i en økonomisk krise givet at åbne for handel, men ikke for enhver pris, og ikke hvis det er til skade for EU. Som medlem af Udvalget om International Handel, der kan godkende eller forkaste frihandelsaftalen mellem EU og Mercosur, vil jeg være imod en bilateral aftale til underpris, der vil betyde en ofring af det europæiske landbrug og kun give tilfredsstillende fremgang af ringe omfang for resten af den europæiske økonomi."@da2
"Die Wiederaufnahme von Verhandlungen mit Mercosur, die von der Europäischen Kommission einseitig beschlossen wurde, verheißt nichts Gutes für die europäische Landwirtschaft, die eine noch nie dagewesene Krise durchlebt. Abgesehen von der Tatsache, dass es vor der Wiederaufnahme dieser Verhandlungen keine politische Aussprache gegeben hat, setzt dieses Abkommen eindeutig unsere europäischen landwirtschaftlichen Interessen aufs Spiel. Nach den Angeboten, die im Juli 2008 im Rahmen der Doha-Runde gemacht wurden, kann keine Rede von neuen landwirtschaftlichen Zugeständnissen sein. Damals hatten wir bereits eine „letzte Grenze“ erreicht, und diese zu überschreiten, würde unserer Landwirtschaft den Todesstoß versetzen. Auch wenn dies möglicherweise nicht die morbide Absicht der Kommission ist, frage ich mich trotzdem, ob sie fähig ist, sicherzustellen, dass die EU nicht zweimal zahlt. Sicher, gegenüber jedwedem Versuch des Protektionismus ist die beste Antwort auf die Wirtschaftskrise eine Öffnung des Handels, aber nicht um jeden Preis und nicht zum Nachteil der EU. Als Mitglied des Ausschusses für internationalen Handel, der die Befugnis hat, ein Freihandelsabkommen zwischen EU und Mercosur gutzuheißen oder abzulehnen, widersetze ich mich einem bilateralen Abkommen mit Schleuderpreisen, das die europäische Landwirtschaft opfern würde und wenig zufriedenstellenden Fortschritt für den Rest der europäischen Wirtschaft bringen würde."@de9
"Η επανέναρξη των διαπραγματεύσεων με την ομάδα Mercosur, η οποία αποφασίστηκε μονομερώς από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, δεν προμηνύει θετικές εξελίξεις για την ευρωπαϊκή γεωργία, η οποία διέρχεται πρωτόγνωρη κρίση. Πέραν του γεγονότος ότι δεν πραγματοποιήθηκαν πολιτικές διαβουλεύσεις πριν από την επανέναρξη αυτών των διαπραγματεύσεων, η εν λόγω συμφωνία θέτει καταφανώς σε κίνδυνο τα ευρωπαϊκά γεωργικά συμφέροντα. Δεν μπορεί να τεθεί ζήτημα νέων γεωργικών παραχωρήσεων μετά τις προσφορές που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο του γύρου της Ντόχα τον Ιούλιο του 2008. Τότε, είχαμε ήδη φθάσει σε ένα «τελικό όριο», και, συνεπώς, η υπέρβασή του θα ισοδυναμούσε με την καταστροφή της γεωργίας μας. Μολονότι δεν είναι αυτή ενδεχομένως η νοσηρή πρόθεση της Επιτροπής, δεν παύω να προβληματίζομαι ως προς την ικανότητά της να διασφαλίσει ότι η ΕΕ δεν θα πληρώσει διπλά το τίμημα. Βεβαίως, όταν ερχόμαστε αντιμέτωποι με οιαδήποτε απόπειρα προστατευτισμού, η καλύτερη ανταπόκριση στην οικονομική κρίση είναι το άνοιγμα προς τις εμπορικές συναλλαγές, όχι όμως με οιοδήποτε τίμημα και όχι εις βάρος της ΕΕ. Ως μέλος της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου που είναι σε θέση να εγκρίνει ή να απορρίψει τη ΣΕΣ ΕΕ-Mercosur, θα ταχθώ κατά οιασδήποτε διμερούς συμφωνίας μειωμένων τιμών, η οποία θα θυσιάσει την ευρωπαϊκή γεωργία και θα επιτρέψει ελάχιστη ικανοποιητική πρόοδο για την υπόλοιπη ευρωπαϊκή οικονομία."@el10
"The resumption of negotiations with Mercosur, decided unilaterally by the European Commission, does not bode well for European agriculture, which is experiencing an unprecedented crisis. Apart from the fact that there was no political debate prior to the reopening of these negotiations, this agreement clearly puts our European agricultural interests at stake. There can be no question of any new agricultural concessions, after the offers made in July 2008 within the framework of the Doha Round. Back then we had already reached a ‘final limit’, and so to exceed it would be to kill our agriculture. While that may not be the morbid intention of the Commission, I do nevertheless wonder about its ability to ensure that the EU does not pay twice. Certainly, when faced with any attempt at protectionism, the best response to the economic crisis is to open up to trade, but not at any price and not to the detriment of the EU. As a member of the Committee on International Trade who is in a position to approve or reject the EU-Mercosur FTA, I will oppose a cut-price bilateral agreement, which would sacrifice European agriculture and would provide little satisfactory progress for the rest of the European economy."@en4
"La reanudación de las negociaciones con Mercosur, algo que ha decidido la Comisión de forma unilateral, no presagia nada bueno para la agricultura europea, que está experimentando una crisis sin precedentes. Aparte del hecho de que no ha habido ningún debate político previo a la reanudación de las negociaciones, sin duda alguna, este acuerdo pone en juego nuestros intereses agrícolas europeos. No puede haber ninguna cuestión sobre ninguna de las nuevas concesiones agrícolas tras la oferta realizada en julio de 2008 en el marco de la Ronda de Doha. En aquel entonces, ya habíamos llegado a un «límite máximo» y, en caso de sobrepasarlo, hubiese supuesto la muerte de nuestra agricultura. Aunque puede que esa no sea la intención morbosa de la Comisión, no me cuestiono sin embargo su capacidad para asegurarse de que la UE no pague dos veces. Evidentemente, ante cualquier intento de proteccionismo, la mejor respuesta a la crisis económica es abrirse al comercio, pero no a cualquier precio y no en detrimento de la UE. En calidad de miembro de la Comisión de Comercio Internacional con competencias para aprobar o rechazar el acuerdo de libre comercio UE-Mercosur, me opondré a un acuerdo bilateral de reducción de precios, que sacrificaría a la agricultura europea y que, además, ofrecería un progreso poco satisfactorio para el resto de la economía europea."@es21
"Mercosuriga läbirääkimiste taasalustamine, mille Euroopa Komisjon ühepoolselt otsustas, ei ole heaks endeks Euroopa põllumajandusele, mis on enneolematus kriisis. Lisaks sellele, et enne nende läbirääkimiste taasalustamist ei olnud poliitilist arutelu, paneb see leping selgelt kaalule meie Euroopa põllumajanduslikud huvid. Pärast 2008. aasta juulis Doha vooru raames tehtud pakkumisi ei saa juttugi olla mingitest uutest järeleandmistest põllumajanduse vallas. Juba siis jõudsime viimase piirini ja selle ületamine tapaks meie põllumajanduse. Kuigi see ei pruugi olla komisjoni ebaterve kavatsus, kahtlen ma siiski tema võimes hoolitseda selle eest, et EL ei maksaks kahekordset hinda. Loomulikult, kui nähakse mingit protektsionismi katset, on parim majanduskriisile reageerimise viis olla kaubandusele avatud, kuid mitte iga hinna eest ja mitte ELi kahjuks. Rahvusvahelise kaubanduse komisjoni liikmena, kellel on võimalik ELi ja Mercosuri vabakaubandusleping heaks kiita või tagasi lükata, olen ma vastu alandatud hindadega kahepoolsele lepingule, mis tooks ohvriks Euroopa põllumajanduse ja mille tulemuseks oleks vähe rahuldavaid edusamme Euroopa ülejäänud majanduse heaks."@et5
"Euroopan komission yksipuolisesti tekemä päätös aloittaa uudelleen neuvottelut Mercosur-maiden kanssa ei enteile hyvää Euroopan maataloudelle, joka elää ennennäkemättömän kriisin keskellä. Sen lisäksi, että neuvottelujen jatkamista ei edeltänyt minkäänlainen poliittinen keskustelu, tämä sopimus vaarantaa selkeästi Euroopan maatalouden edut. Uudet maatalousmyönnytykset eivät tule enää kysymykseen niiden tarjousten jälkeen, jotka tehtiin heinäkuussa 2008 Dohan kierroksen puitteissa. Olimme jo silloin saavuttaneet lopullisen rajan, joten sen ylittäminen merkitsisi kuoliniskua maataloudellemme. Vaikka se ei kuitenkaan liene komission inhottava aikomus, minua mietityttää silti sen kyky varmistaa, että EU ei joudu maksamaan kahdesti. Kun vastassamme on mikä tahansa protektionistinen pyrkimys, kaikkein paras tapa reagoida talouskriisiin on kaupan avaaminen, mutta sen ei pidä tapahtua mihin hintaan hyvänsä eikä EU:n kustannuksella. Olen jäsen kansainvälisen kaupan valiokunnassa, joka voi joko hyväksyä tai torjua EU:n ja Mercosurin vapaakauppasopimuksen, joten vastustan alennushintaan tehtyä kahdenvälistä sopimusta, jolla uhrattaisiin Euroopan maatalous ja joka tarjoaisi vain vähän tyydyttäviä tuloksia muulle Euroopan taloudelle."@fi7
". A Mercosurral való tárgyalások újraindítása – amelyről egyoldalúan döntött az Európai Bizottság – nem sok jót jelent az európai mezőgazdaság számára, ami jelenleg példátlan válságban van. Eltekintve annak tényétől, hogy a tárgyalások újraindítását nem előzte meg politikai vita, ez a megállapodás egyértelműen kockára teszi európai mezőgazdaságunk érdekeit. A 2008 júliusában, a dohai forduló keretében tett javaslatokat követően nem lehet szó semmilyen új mezőgazdasági koncesszióról. Már akkor elértük a „végső határt”, és annak további feszegetése mezőgazdaságunk halálával lenne egyenlő. Habár nem lehet ilyen morbid szándéka a Bizottságnak, szeretném tudni, hogy képes-e biztosítani, hogy az EU ne fizessen duplán. Az biztos, hogy ha protekcionista próbálkozással találjuk szembe magunkat, a gazdasági válságra adott legjobb válasz a kereskedelem felé nyitás, de az nem történhet bármilyen áron és az EU rovására. A Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság tagjaként – amely bizottság olyan helyzetben van, hogy jóváhagyhatja vagy elutasíthatja az EU–Mercosur szabadkereskedelmi megállapodást – ellenezni fogom azt a szerényebb kétoldalú megállapodást, amely feláldozná az európai mezőgazdaságot, és az európai gazdaság többi része számára jelentéktelen mértékű előrehaladást jelentene."@hu11
"La ripresa dei negoziati con il Mercosur, decisa unilateralmente dalla Commissione europea, non rappresenta un segnale rassicurante per un'agricoltura europea che sta vivendo una crisi senza precedenti. A parte l'assenza di una discussione politica a precedere la ripresa dei negoziati, questo accordo mette chiaramente a repentaglio gli interessi agricoli europei. Non saranno ammesse ulteriori concessioni in campo agricolo oltre a quelle già offerte nel luglio 2008 nel quadro del Ciclo di Doha. Già allora raggiungemmo il “limite definitivo” e andare oltre significherebbe la morte della nostra agricoltura. Dubito che queste siano le intenzioni della Commissione, ma dubito anche della sua abilità di evitare che l'Unione europea paghi due volte. Certamente la migliore risposta alla crisi economica e a tentativi protezionistici è l'apertura al commercio, però non ad ogni costo e non a svantaggio dell'Unione europea. Essendo membro della commissione per il commercio internazionale e avendo la facoltà di approvare o rigettare l'accordo di libero scambio tra Unione europea e Mercosur, mi opporrò a un accordo bilaterale basato su una politica degli sconti che sacrifichi l'agricoltura europea e non comporti progressi soddisfacenti per il resto dell'economia europea."@it12
"Derybų su MERCOSUR atnaujinimas, dėl kurių Europos Komisija nusprendė vienašališkai, nėra geras ženklas Europos žemės ūkiui, kuris patiria neturinčią precedento krizę. Be to, kad prieš atnaujinant šias derybas nebuvo politinės diskusijos, šiuo susitarimu aiškiai keliama grėsmė mūsų Europos žemės ūkio interesams. 2008 m. liepos mėn. Dohos raunde pateikus pasiūlymus negali būti jokios kalbos apie kokias nors naujas žemės ūkio lengvatas. Jau tada pasiekėme „galutinę ribą“, todėl bandymas ją viršyti būtų bandymas pražudyti savo žemės ūkį. Nors tai gali ir nebūti liguistas Komisijos tikslas, vis tiek norėčiau sužinoti, ar ji sugeba užtikrinti, kad ES nemokėtų du kartus. Žinoma, susidūrus su bet kokiu bandymu taikyti protekcionizmą, geriausias atsakas į ekonomikos krizę būtų atsiverti prekybai, tačiau ne bet kokia kaina ir ne darant žalą ES. Kaip Tarptautinės prekybos komiteto narys, turintis teisę patvirtinti arba atmesti ES ir MERCOSUR laisvosios prekybos susitarimą, būsiu prieš kainas mažinantį dvišalį susitarimą, dėl kurio būtų paaukotas Europos žemės ūkis ir kuriuo nebūtų užtikrinta nedidelė pažanga likusiai Europos ekonomikos daliai."@lt14
"Eiropas Komisija vienpusīgi izlēma atsākt sarunas ar Mercosur valstīm, un tas nesola neko labu Eiropas lauksaimniecībai, kas piedzīvo nedzirdētu krīzi. Pirms šo sarunu atsākšanas netika rīkotas nekādas politiskās debates, turklāt šā nolīguma likme patiesi ir Eiropas lauksaimniecība. Pēc 2008. gada jūlijā Dohas sarunu kārtā izteiktajiem priekšlikumiem, nevar būt ne runas par jaunu piekāpšanos lauksaimniecības jomā. Jau toreiz mēs bijām sasnieguši “galīgo robežu”, tāpēc tās pārsniegšana iznīcinātu mūsu lauksaimniekus. Lai gan tas, iespējams, nav kāds Komisijas slimīgs nodoms, es tomēr šaubos par tās spēju nodrošināt to, ka ES nesamaksā divreiz. Protams, saskaroties ar jebkādiem protekcionisma mēģinājumiem, labākā atbildes reakcija ekonomikas krīzes laikā ir tirgus atvēršana, tomēr to nevajadzētu darīt par jebkuru cenu vai kaitējot ES. Būdama Starptautiskās tirdzniecības komitejas locekle, turklāt šī komiteja ir tiesīga apstiprināt vai noraidīt ES un Mercosur valstu brīvās tirdzniecības nolīgumu, es iebildīšu pret lētu divpusējo nolīgumu, kas upurētu Eiropas lauksaimniecību un īpaši nepalīdzētu attīstīties pārējai Eiropas ekonomikai."@lv13
"La reprise des négociations avec le Mercosur, décidée de façon unilatérale par la Commission européenne, est de mauvais augure pour l'agriculture européenne, qui traverse une crise sans précédent. Outre le fait qu'aucun débat politique n'ait été mené au préalable de la réouverture de ces négociations, cet accord met clairement en jeu nos intérêts agricoles européens. De nouvelles concessions agricoles, après les offres déjà faites en juillet 2008 dans le cadre du cycle de Doha, ne sont donc pas envisageables. À l'époque, nous avions déjà atteint une "limite ultime", c'est pourquoi aller au-delà consisterait à tuer notre agriculture. Si tel n'est pas le dessein morbide de la Commission, je m'interroge néanmoins sur sa capacité à faire en sorte que l'UE ne paye pas deux fois! Certes, face à toute tentation de protectionnisme, la meilleure réponse à la crise économique est l'ouverture commerciale, mais pas à n'importe quel prix et pas au détriment de l'UE. En tant que député de la commission du commerce international à même d'approuver ou non l'ALE UE-Mercosur, je m'opposerai à un accord bilatéral a minima qui sacrifierait l'agriculture européenne et qui accorderait peu d'avancées satisfaisantes pour le reste de l'économie européenne."@mt15
"De hervatting van de onderhandelingen met Mercosur, waartoe de Commissie unilateraal besloten heeft, belooft weinig goeds voor de Europese landbouw, die toch al een weergaloze crisis doormaakt. Nog even afgezien van het feit dat er aan de hervatting van de onderhandelingen geen politiek debat is voorafgegaan, is het ook nog eens zo dat deze overeenkomst onze landbouwbelangen schaadt. Er kunnen met betrekking tot de landbouw geen nieuwe concessies worden gedaan, zeker niet na de voorstellen die we in juli 2008 in het kader van de Doha-ronde reeds hebben gedaan. Bij die gelegenheid waren we al tot het uiterste gegaan: nog verder gaan zou de teloorgang van onze landbouw betekenen. Misschien is dat niet de morbide bedoeling van de Commissie, maar ik vraag me wel eens af hoe goed de Commissie in staat is te verhinderen dat de EU tweemaal betaalt. Het is zeker waar dat in een crisis, wanneer protectionisme dreigt, het opengooien van de handel de beste handelswijze is, maar niet tegen elke prijs en ten koste van de EU. Als lid van de commissie internationale handel, en dus in een positie om de EU-Mercosur-vrijhandelsovereenkomst goed te keuren of te verwerpen, zal ik me tegen deze bilaterale overeenkomst verzetten. Het is een overeenkomst die de Europese landbouw zou opofferen, zonder dat daar tevredenstellende vooruitgang voor de rest van de Europese economie tegenover staat."@nl3
"Wznowienie negocjacji z Mercosurem, ustalone jednostronnie przez Komisję Europejską, nie wróży dobrze rolnictwu europejskiemu, które przeżywa bezprecedensowy kryzys. Poza tym, że przed wznowieniem negocjacji nie przeprowadzono debaty politycznej to na dodatek przedmiotowa umowa wyraźnie zagraża interesom europejskiego rolnictwa. Po ofercie złożonej w lipcu 2008 roku w ramach rundy dauhańskiej nie może być mowy o żadnych nowych ustępstwach w odniesieniu do rolnictwa. Już wtedy doszliśmy do „ostatecznej granicy”, zatem jej przekroczenie oznaczałoby zabicie naszego rolnictwa. I choć być może Komisja nie ma takiego chorego zamiaru, to niemniej jednak zastanawiam się nad jej zdolnością do zagwarantowania, że UE nie zapłaci podwójnie. Niewątpliwie w obliczu jakichkolwiek przejawów protekcjonizmu najlepszą reakcją na kryzys gospodarczy jest otwarcie się na handel, ale nie za wszelką cenę i nie ze szkodą dla UE. Jako członek Komisji Handlu Międzynarodowego, która ma prawo przyjąć lub odrzucić umowę o wolnym handlu z Mercosurem, zamierzam sprzeciwić się zredukowanej umowie dwustronnej, która złoży rolnictwo europejskie w ofierze, a reszcie europejskiej gospodarki zapewni mało zadowalający postęp."@pl16
"O reinício das negociações com o Mercosul, decidido unilateralmente pela Comissão Europeia, não augura nada de bom para a agricultura europeia, que atravessa uma crise sem precedentes. Para além do facto de não ter havido qualquer debate político anterior à reabertura destas negociações, este acordo coloca claramente em risco os interesses agrícolas europeus. São impensáveis novas concessões no domínio da agricultura depois das cedências feitas em Julho de 2008 no quadro da Ronda de Doha para o Desenvolvimento. Nessa altura, atingimos um “limite absoluto” de concessões e, por isso, excedê-lo seria matar a nossa agricultura. Embora possa não ser essa a intenção mórbida da Comissão, questiono todavia a sua capacidade para evitar que a União Europeia pague a dobrar. Por certo, quando confrontados com tentativas de proteccionismo, a melhor resposta à crise económica é abrir as fronteiras ao comércio, mas não a qualquer preço e não em detrimento da União Europeia. Como membro da Comissão do Comércio Internacional, da qual depende a aprovação ou rejeição do acordo de comércio livre entre a União Europeia e o Mercosul, opor-me-ei a um acordo bilateral de redução de preços, que sacrificaria a agricultura europeia e traria escassa vantagem para o resto da economia europeia."@pt17
"Reluarea negocierilor cu Mercosur, hotărâtă unilateral de Comisia Europeană, nu este de bun augur pentru agricultura europeană, care se confruntă cu o criză fără precedent. În afară de faptul că nu a existat o dezbatere politică înainte de redeschiderea acestor negocieri, este evident că acest acord pune în joc interesele agriculturii europene. Sunt excluse orice noi concesii agricole, după ofertele făcute în iulie 2008 în cadrul Rundei de la Doha. Atunci am ajuns deja la o „limită finală” și depășirea acesteia ar însemna distrugerea agriculturii. Chiar dacă poate că aceasta nu este intenția morbidă a Comisiei, mă întreb dacă se poate asigura că UE nu plătește de două ori. Fără îndoială, când ne confruntăm cu orice încercare de protecționism, cel mai bun răspuns la criza economică este deschiderea comerțului, însă nu cu orice preț și nu în detrimentul UE. În calitate de membru al Comisiei pentru comerț internațional, care este în măsură să aprobe sau să respingă acordul de liber schimb UE-Mercosur, mă opun unui acord bilateral la preț redus, care ar sacrifica agricultura europeană și ar oferi puține progrese satisfăcătoare pentru restul economiei europene."@ro18
"Obnovenie rokovaní s krajinami Mercosuru, o ktorom jednostranne rozhodla Európska komisia, neveští nič dobré pre európske poľnohospodárstvo, ktoré zažíva nebývalú krízu. Okrem skutočnosti, že pred opätovným otvorení týchto rokovaní sa neviedla žiadna politická diskusia, táto dohoda jednoznačne dáva do stávky európske poľnohospodárske záujmy. Nemôže byť ani reči o nových poľnohospodárskych ústupkoch po ponukách predložených v júli 2008 v rámci kola rokovaní v Dauhe. Vtedy sme už dosiahli „konečnú hranicu“ a jej prekročenie by znamenalo usmrtenie nášho poľnohospodárstva. Hoci Komisia nemusí mať takýto morbídny zámer, predsa len sa divím jej schopnosti uisťovať, že EÚ neplatí dvakrát. Samozrejme, keď stojíme pred pokusom o protekcionizmus, najlepšou odpoveďou na hospodársku krízu je otvorenie obchodu, ale nie za akúkoľvek cenu a nie na úkor EÚ. Ako členka Výboru pre medzinárodný obchod, ktorá je v pozícii schváliť alebo odmietnuť dohodu o voľnom obchode medzi EÚ a krajinami Mercosuru, budem proti lacnej dvojstrannej dohode, ktorá by obetovala európske poľnohospodárstvo a zvyšku európskeho hospodárstva by priniesla málo uspokojivého pokroku."@sk19
"Nadaljevanje pogajanj z državami Mercosur, za katerega se je enostransko odločila Evropska komisija, ne obeta nič dobrega za evropsko kmetijstvo, ki doživlja krizo brez primere. Poleg dejstva, da pred ponovnim začetkom pogajanj ni bilo politične razprave, ta sporazum očitno ogroža naše evropske kmetijske interese. Po ponudbah, podanih junija 2008 v okviru kroga pogajanj v Dohi, ne more biti dvoma glede kakršnih koli kmetijskih koncesij. Že takrat smo dosegli „končno mejo“ in tako bi njena prekoračitev pomenila uničenje našega kmetijstva. Medtem ko to morda ni bolesten namen Komisije, pa se vseeno sprašujem glede njene sposobnosti, da zagotovi, da EU ne bo plačala dvakrat. Zagotovo je najboljši odgovor na gospodarsko krizo, ko se srečamo s poskusom protekcionizma, da odpremo trgovino, a ne za vsako ceno in ne v škodo EU. Kot članica Odbora za mednarodno trgovino, ki lahko odobri ali zavrne sporazum o prosti trgovini med EU in državami Mercosur, bom nasprotovala dvostranskemu sporazumu zniževanja cen, ki bi pomenil žrtvovanje evropskega kmetijstva in bi zagotovil malo zadovoljivega napredka za preostalo evropsko gospodarstvo."@sl20
"Återupptagandet av förhandlingarna med Mercosur som kommissionen ensidigt beslutade bådar inte gott för det europeiska jordbruket, som genomgår en kris utan motstycke. Bortsett från att förhandlingarna återupptogs utan att föregås av någon politisk debatt är detta ett avtal som sätter våra europeiska jordbruksintressen på spel. Det kan inte bli tal om några nya jordbruksmedgivanden efter de erbjudanden som gjordes i juni 2008 inom ramen för Doharundan. Då hade vi redan uppnått en slutgiltig gräns och att överskrida den skulle därför innebära att döda vårt jordbruk. Även om detta kanske inte är kommissionens hemska syfte undrar jag ändå om kommissionen är kapabel att garantera att EU inte kommer att få betala dubbelt. När man står inför ett försök till protektionism är förstås det bästa svaret på en ekonomisk kris att öppna upp handeln, men inte till varje pris och inte på EU:s bekostnad. Som medlem i utskottet för internationell handel som kan godkänna eller förkasta frihandelsavtalet mellan EU och Mercosur kommer jag att motsätta mig ett nedbantat bilateralt avtal som offrar europeiskt jordbruk och erbjuder ringa tillfredsställande framsteg för den övriga europeiska ekonomin."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph