Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-091"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.4.4-091"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, increased access to the EU market for Mercosur would decimate national industries, particularly – in my case – in my major concern: the beef industry in Ireland and elsewhere. This is not scaremongering. Ireland exports around 90% of its beef production, and the beef quota sought by Mercosur will be in direct competition with the Irish beef industry.
European farmers are operating under strict health and safety criteria. They adhere to all standards set for them and they guarantee high-quality, safe produce for consumers.
In the past the Commission continually assured European consumers and Members of this House of the quality of imports into the European Union. However, it was the farming organisations and MEPs which proved the Commission’s position wrong on the issues of equivalence of quality and standards between imports and EU products, resulting in the number of exporting units in Brazil being reduced from 3 000 to under 1 000.
So, Commissioner, my question is: given the past experience and the current sporadic nature of FVO missions, how can the Commission guarantee consumers that all imports coming into the European Union are of equable quality and comply with European Union standards? Can I just say, Commissioner, that the track record does not offer great hope or great confidence for me for the future."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, bude-li mít Mercosur větší přístup na trh EU, zničí to odvětví naše národního průmyslu, obzvláště – v mém případě, v případě, který je mou hlavní starostí: produkci hovězího masa v Irsku a jinde. Nejde o žádný planý poplach. Irsko vyváží 90 % své produkce hovězího masa a hovězí kvóta, o kterou usiluje Mercosur, bude pro irskou hovězí produkci znamenat přímou konkurenci.
Evropští zemědělci se musí řídit přísnými zdravotními a bezpečnostními kritérii. Všechny tyto normy, které jsou jim uloženy, dodržují a zaručují spotřebitelům vysokou kvalitu a bezpečnost svých výrobků.
Komise v minulosti soustavně ujišťovala evropské spotřebitele a poslance této sněmovny o kvalitě produktů dovážených do Evropské unie. Zemědělské organizace a poslanci EP však dokázali, že postoj Komise, pokud jde o rovnocennost kvality a úrovně produktů dovážených a produktů vyráběných v EU, je mylný, a v důsledku toho se pak množství vývozních jednotek v Brazílii snížilo z 3000 na méně než 1000.
Má otázka je tedy, pane komisaři, následující: jak může Komise vzhledem k předchozí zkušenosti a vzhledem k tomu, že mise Potravinového a veterinárního úřadu (FVO) se v současnosti provádějí jen sporadicky, spotřebitelům zaručit, že všechny výrobky dovážené do Evropské unie budou stejně kvalitní a budou splňovat normy Evropské unie? Dovolím si, pane komisaři, pouze poznamenat, že dosavadní výsledky ve mně žádnou velkou naději či důvěru do budoucna nevzbuzují."@cs1
"Hr. formand! Øget adgang til EU's marked for Mercosur ville svække de nationale industrier og navnlig den industri, jeg er mest bekymret for, nemlig oksekødsindustrien i Irland og andre steder. Dette er ikke en skræmmekampagne. Irland eksporterer ca. 90 % af sin oksekødsproduktion, og de oksekødskvoter, som Mercosur forsøger at opnå, vil være i direkte konkurrence med den irske oksekødsindustri.
Europæiske landbrugere skal opfylde strenge sundheds- og sikkerhedskriterier. De overholder alle de fastlagte standarder, og de garanterer forbrugerne sikre produkter af høj kvalitet.
Kommissionen har tidligere gang på gang forsikret de europæiske forbrugere og Parlamentets medlemmer om kvaliteten af varer, der importeres til EU. Det var imidlertid landbrugsorganisationerne og parlamentsmedlemmerne, der påviste, at Kommissionen tog fejl vedrørende sidestilling af kvalitet og standarder for importerede varer og EU-produkter, hvilket resulterede i, at antallet af eksporterende enheder i Brasilien blev reduceret fra 3 000 til under 1 000.
Derfor har jeg følgende spørgsmål: På baggrund af tidligere erfaringer og den nuværende sporadiske natur af FVO-missionerne, hvordan kan Kommissionen så garantere forbrugerne, at alle varer, der importeres til EU, har samme kvalitet og overholder EU's standarder? Jeg vil blot sige, at de hidtidige resultater ikke giver mig anledning til at have hverken store forhåbninger eller stor tillid til fremtiden."@da2
"Herr Präsident, verbesserter Zugang zum EU-Markt für Mercosur würde die nationalen Industrien stark schwächen, insbesondere dort, wo – für mich – die Bedenken am größten sind: in der Rindfleischindustrie in Irland und anderswo. Das ist keine Panikmache. Irland exportiert etwa 90 % seiner Rindfleischproduktion, und die von Mercosur gewünschte Rindfleischquote steht in direkter Konkurrenz zur irischen Rindfleischindustrie.
Europäische Landwirte arbeiten unter sehr strengen Gesundheits- und Sicherheitskriterien. Sie halten alle für sie festgelegten Normen ein und garantieren Verbrauchern qualitativ hochwertige und sichere Produkte.
In der Vergangenheit hat die Kommission den europäischen Verbrauchern und den Mitgliedern dieses Hauses gegenüber beständig die Qualität der in die Europäische Union importierten Produkte versichert. Es waren jedoch die Landwirtschaftsverbände und die Abgeordneten, die den Standpunkt der Kommission zur Gleichwertigkeit von Importen und EU-Erzeugnissen in Bezug auf Qualität und Standards widerlegt haben, was zu einem Sinken der Anzahl der Exporteure in Brasilien von 3.000 auf unter 1.000 geführt hat.
Daher, Herr Kommissar, lautet meine Frage wie folgt: Wie kann die Kommission angesichts der früheren Erfahrungen und der derzeit nur sporadisch stattfindenden Kontrollbesuche des Lebensmittel- und Veterinäramts sicherstellen, dass alle Importe in die Europäische Union von gleich bleibender Qualität sind und den Normen der Europäischen Union entsprechen? Darf ich sagen, Herr Kommissar, dass die bisherige Erfahrungsgeschichte mir für die Zukunft nicht viel Hoffnung oder Vertrauen einflößt?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η αυξημένη πρόσβαση της ομάδας Mercosur στην αγορά της ΕΕ αναμένεται να περιορίσει δραστικά τις εθνικές βιομηχανίες, και, ιδίως –στην περίπτωσή μου–, προς μεγάλη μου ανησυχία, τη βιομηχανία βοείου κρέατος στην Ιρλανδία και αλλού. Δεν πρόκειται για κινδυνολογία. Η Ιρλανδία εξάγει περίπου το 90% της παραγωγής της βοείου κρέατος, και η ποσόστωση βοείου κρέατος που επιδιώκει η ομάδα Mercosur θα ανταγωνίζεται άμεσα την ιρλανδική βιομηχανία βοείου κρέατος.
Οι ευρωπαίοι γεωργοί ασκούν τη δραστηριότητά τους υπό αυστηρά κριτήρια υγείας και ασφάλειας. Συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που έχουν καθοριστεί για αυτούς και διασφαλίζουν ασφαλή προϊόντα υψηλής ποιότητας για τους καταναλωτές.
Κατά το παρελθόν, η Επιτροπή διαβεβαίωνε επανειλημμένα τους ευρωπαίους καταναλωτές και τους βουλευτές του παρόντος Κοινοβουλίου για την ποιότητα των εισαγωγών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ωστόσο, οι οργανώσεις γεωργών και οι βουλευτές του Κοινοβουλίου απέδειξαν την εσφαλμένη θέση της Επιτροπής σχετικά με την ισοδυναμία ποιότητας και προτύπων μεταξύ των εισαγωγών και των ευρωπαϊκών προϊόντων, με αποτέλεσμα τη μείωση του αριθμού των εξαγόμενων ειδών στη Βραζιλία από 3.000 σε λιγότερο από 1.000.
Επομένως, κύριε Επίτροπε, η ερώτησή μου είναι η εξής: δεδομένης της προηγούμενης εμπειρίας και του υφιστάμενου σποραδικού χαρακτήρα των αποστολών του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ), με ποιον τρόπο δύναται η Επιτροπή να διασφαλίσει στους καταναλωτές ότι όλες οι εισαγωγές προς την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ισοδύναμης ποιότητας και συμμορφώνονται προς τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Επιτρέψτε μου να παρατηρήσω, κύριε Επίτροπε, ότι οι μέχρι τώρα επιδόσεις δεν με καθιστούν ιδιαίτερα αισιόδοξο, ούτε μου εμπνέουν ιδιαίτερη εμπιστοσύνη για το μέλλον."@el10
"Señor Presidente, un mayor acceso de Mercosur al mercado de la UE podría diezmar las industrias nacionales, sobre todo —en mi caso—, en lo relacionado a lo que más me preocupa: la industria de la carne de vacuno en Irlanda y en otros lugares. Esto no es alarmismo. Irlanda exporta alrededor del 90 % de su producción de carne de vacuno, y la cuota de carne que busca Mercosur estará en competencia directa con la industria de la carne de vacuno irlandesa.
Los agricultores europeos operan de conformidad con criterios estrictos en materia de salud y seguridad. Se adhieren a todas las normas establecidas para ellos y garantizan una producción segura y de alta calidad para los consumidores.
En el pasado, la Comisión aseguraba constantemente a los consumidores europeos y a los diputados de esta Cámara la calidad de las importaciones en la Unión Europea. Sin embargo, fueron las organizaciones agrícolas y los eurodiputados quienes demostraron que la postura de la Comisión era incorrecta en relación con la equivalencia de la calidad y las normas entre los productos importados y los de la UE, hecho que resultó en la reducción de las unidades de exportación en Brasil de 3 000 a 1 000 unidades.
Así que, señor Comisario, mi pregunta es: dada la experiencia pasada y la actual naturaleza esporádica de las misiones de la Oficina Alimentaria y Veterinaria (OAV), ¿cómo puede la Comisión garantizar a los consumidores que todas las importaciones que entran en la Unión Europea son de una calidad uniforme y que cumplen con las normas de la Unión Europea? Solo puedo decir, señor Comisario, que los antecedentes no me transmiten una gran esperanza ni una gran confianza con vistas al futuro."@es21
"Austatud juhataja! Mercosuri parem juurdepääs ELi turule hävitaks suure osa liikmesriikide tööstusest. Minu peamine mure on eelkõige veiselihatööstus Iirimaal ja mujal. See ei ole paanikakülvamine. Iirimaa ekspordib umbes 90% oma veiselihatoodangust, kusjuures Mercosuri soovitud veiselihakvoot tooks kaasa otsese võistluse Iiri veiselihatööstusega.
Euroopa põllumajandustootjad tegutsevad rangete tervisekaitse- ja ohutuskriteeriumide alusel. Nad järgivad kõiki neile kehtestatud standardeid ning pakuvad tarbijatele kvaliteetseid ja ohutuid tooteid.
Varem kinnitas komisjon Euroopa tarbijatele ja Euroopa Parlamendi liikmetele pidevalt, et Euroopa Liitu imporditavad kaubad on kvaliteetsed. Kuid põllumajandustootjate organisatsioonid ja Euroopa Parlamendi liikmed tõendasid, et komisjoni seisukohad importtoodete ja ELi toodete võrdse kvaliteedi ja võrdsete standardite kohta olid valed. Selle tulemusel vähenes Brasiiliast eksporditavate ühikute arv kolmelt tuhandelt vähem kui tuhandeni.
Niisiis, austatud volinik, minu küsimus on järgmine: kuidas saab komisjon tarbijatele tagada, et kõik Euroopa Liitu imporditavad tooted on ühtlase kvaliteediga ja vastavad Euroopa Liidu standarditele, arvestades varasemaid kogemusi ning praeguste Toidu- ja Veterinaarameti tööreiside juhuslikkust? Lubage öelda, lugupeetud volinik, et varasemad kogemused ei anna mulle suurt lootust või kindlustunnet tuleviku suhtes."@et5
"Arvoisa puhemies, Mercosur-maiden entistä vapaampi pääsy EU:n markkinoille heikentäisi kansallisia teollisuudenaloja, etenkin erästä, joka on mielestäni kaikkein suurin huolenaihe eli naudanlihateollisuus Irlannissa ja muualla. Tämä ei ole kauhun lietsomista. Irlanti vie ulkomaille noin 90 prosenttia tuottamastaan naudanlihasta, ja Mercosurin tavoittelema naudanlihan osuus kilpailee suoraan Irlannin naudanlihateollisuuden kanssa.
Eurooppalaiset tuottajat toimivat hyvin tiukkojen terveys- ja turvallisuuskriteerien pohjalta. Ne noudattavat kaikkia niille asetettuja normeja ja takaavat kuluttajille korkealaatuisia ja turvallisia tuotteita.
Aikaisemmin komissio vakuutti jatkuvasti eurooppalaisille tuottajille ja parlamentin jäsenille, että Euroopan unioniin tuotavat tuotteet ovat laadukkaita. Kuitenkin juuri maanviljelijäjärjestöt ja Euroopan parlamentin jäsenet todistivat komission kannan vääräksi asioissa, jotka liittyivät tuontituotteiden ja eurooppalaisten tuotteiden laadun ja normien vastaavuuteen. Tämän seurauksena Brasiliassa vientiyksiköiden määrä laski 3 000:sta alle 1 000 yksikköön.
Arvoisa komission jäsen, haluan siis kysyä seuraavaa: kun otetaan huomioon aikaisemmat kokemukset ja nykyiset elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston tehtävien satunnaisuus, miten komissio voi taata sen, että kaikki Euroopan unioniin tuotavat tavarat ovat tasalaatuisia ja vastaavat Euroopan unionin normeja? Arvoisa komission jäsen, haluaisin todeta, että kokemus ei herätä mielestäni suurta toivoa tai suurta luottamusta tulevaisuudesta."@fi7
"Monsieur le Président, le fait de donner au Mercosur un accès plus important au marché européen aurait pour effet de décimer certains secteurs nationaux, et en particulier celui qui me préoccupe le plus: la production bovine en Irlande et ailleurs. Je ne dis pas cela pour faire peur aux gens. L’Irlande exporte environ 90 % de sa production bovine, et les quotas de bœuf auxquels aspire Mercosur seront en concurrence directe avec le secteur bovin irlandais.
Les agriculteurs européens doivent respecter des critères rigoureux en matière de santé et de sécurité. Ils respectent toutes les normes qu’on leur impose et ils garantissent un produit de qualité et sûr pour les consommateurs.
Par le passé, la Commission a toujours certifié aux consommateurs européens et aux députés de cette Assemblée que les importations dans l’Union européenne étaient de qualité. Les associations d’agriculteurs et les députés européens ont pourtant démontré que la Commission se trompait sur l’équivalence de la qualité et des normes entre les importations et les produits européens. À la suite de ces révélations, le nombre d’unités d’exportation au Brésil est passé de 3 000 à moins de 1 000.
Monsieur le Commissaire, ma question est donc la suivante: étant donné l’expérience passée et le caractère sporadique actuel des missions de l’OAV, comment la Commission peut-elle garantir aux consommateurs que toutes les importations qui entrent dans l’Union européenne sont d’une qualité équivalente et qu’elles respectent les normes de l’Union européenne? Permettez-moi de dire, Monsieur le Commissaire, que les résultats obtenus jusqu’ici n’inspirent pas la confiance et ne me donnent pas grand espoir pour l’avenir."@fr8
". – Tisztelt elnök úr! Ha a Mercosur jobban hozzáférhet az EU piacához, az megtizedelné a nemzeti ágazatokat, különösen – az én esetemben ez az, ami leginkább aggaszt – a marhahúsipart Írországban és másutt is. Ez nem pánikkeltés. Írország marhahústermelésének körülbelül 90%-át exportálja, és a Mercosur által kért marhahús kvóta közvetlen versenyt fog jelenteni az ír marhahúsipar számára.
Az európai mezőgazdasági gazdálkodók szigorú egészségügyi és biztonsági előírások szerint működnek. Megfelelnek valamennyi, velük szemben támasztott normának, és jó minőségű, biztonságos termékeket garantálnak a fogyasztók számára.
A múltban a Bizottság folyamatosan biztosította az európai fogyasztókat és a tisztelt Ház képviselőit az Európai Unióba irányuló import minősége felől. Mindazonáltal a mezőgazdasági gazdálkodó szervezetek és az Európai Parlament képviselői voltak azok, akik bizonyították, hogy a Bizottságnak helytelen az álláspontja az importárukra és EU-termékekre vonatkozó minőség és a normák egyenértékűségére vonatkozóan, aminek eredményeképpen 3000-ről 1000-re csökkent a brazíliai export egységek száma.
Tehát a következő a kérdésem, biztos úr: a múltbeli tapasztalatok és az Európai Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatal megbízásainak jelenlegi sporadikus jellege alapján hogyan tudja a Bizottság a fogyasztók számára garantálni, hogy az Európai Unióba irányuló, valamennyi import egyenletes minőségű legyen és megfeleljen az Európai Unió normáinak? Hadd fűzzek hozzá annyit, biztos úr, hogy az igazolás a jövőre nézve nem ad okot nagy reményekre vagy nagy bizalomra."@hu11
"Signor Presidente, una maggiore apertura del mercato europeo al Mercosur sarebbe catastrofica per le industrie nazionali, in particolare per un'industria che mi sta molto a cuore, ovvero quella di produzione di carne bovina in Irlanda e altrove. Non si tratta di allarmismo: l'Irlanda esporta circa il 90 per cento della propria produzione di carne bovina e, qualora il Mercosur ottenesse la quota desiderata, entrerebbe in competizione diretta con l'industria irlandese.
Gli imprenditori agricoli europei operano nel rispetto di severi criteri sanitari e di sicurezza, aderiscono a tutti gli standard previsti e i loro prodotti sono una garanzia di elevata qualità e sicurezza per i consumatori.
In passato la Commissione si è sempre fatta garante della qualità delle merci importate in Unione europea di fronte ai consumatori europei e ai membri di quest’Aula. Alcuni membri del Parlamento e organizzazioni di imprenditori agricoli però dimostrarono l'erroneità della posizione della Commissione in merito all'equivalenza di qualità e rispetto degli standard tra la merce importata e i prodotti dell'Unione europea, facendo sì che le esportazioni dal Brasile scendessero da 3 000 a 1 000 unità.
Quindi, signor Commissario, la mia domanda è: date le esperienze passate e la natura attualmente sporadica delle missioni dell'Ufficio alimentare e veterinario, come può la Commissione garantire ai consumatori che tutte le merci importate nell'Unione europea rispettino gli standard e siano di qualità equivalente ai prodotti europei? Mi consenta di dire, signor Commissario, che i trascorsi non ispirano né grandi speranze, né fiducia per il futuro."@it12
"Pone pirmininke, didesnės galimybės patekti į ES rinką MERCOSUR šalims sunaikins nacionalines pramonės šakas, visų pirma labiausiai nerimauju dėl jautienos pramonės Airijoje ir kitur. Tai nėra panikos kėlimas. Airija eksportuoja maždaug 90 proc. savo jautienos produkcijos, o MERCOSUR šalių siekiama jautienos kvota reiškia tiesioginę konkurenciją Airijos jautienos pramonei.
Europos ūkininkai veikia pagal griežtus sveikatos ir saugos kriterijus. Jie laikosi visų jiems nustatytų standartų ir užtikrina vartotojams aukštos kokybės ir saugius produktus.
Anksčiau Komisija nuolat patikindavo Europos vartotojus ir šio Parlamento narius dėl importo į Europos Sąjungą kokybės. Vis dėlto ūkininkų organizacijos ir EP nariai įrodė, kad Komisijos pozicija, jog importuojamų produktų kokybė ir standartai yra lygiaverčiai ES produktų kokybei ir standartams, klaidinga, ir dėl to eksporto vienetų skaičius Brazilijoje sumažintas nuo 3 tūkst. iki 1 tūkst.
Taigi, Komisijos nary, norėčiau paklausti: atsižvelgiant į ankstesnę patirtį ir į tai, kas sužinota per dabartines pavienes Maisto ir veterinarijos tarnybos misijas, kaip Komisija gali užtikrinti vartotojams, kad visas į Europos Sąjungą įvežamas importas yra tokios pačios kokybės ir atitinka Europos Sąjungos standartus? Ar galiu tiesiog pasakyti, Komisijos nary, kad žvelgiant į praeities rezultatus didelės vilties ar didelio pasitikėjimo ateityje nematyti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Plašāka ES tirgus atvēršana Mercosur valstīm masveidā iznīcinās nacionālās ražošanas nozares, un īpaši, par ko esmu sevišķi noraizējies, liellopu gaļas ražošanas nozari Īrijā un citviet. Šī nav panikas celšana. Īrija eksportē apmēram 90 % savas liellopu gaļas produkcijas, un Mercosur valstu pieprasītās liellopu gaļas kvotas būs tiešā konkurencē ar īru liellopu gaļas ražošanas nozari.
Lauksaimnieki Eiropā ievēro stingrus veselības un drošības kritērijus. Viņi stingri ievēro visus standartus, kas tiem izvirzīti, un garantē augstas kvalitātes un drošu produktu patērētājiem.
Iepriekš Komisija patērētājiem Eiropā un šā Parlamenta deputātiem nemitīgi apliecināja, ka Eiropas Savienībā importētie produkti ir kvalitatīvi. Tomēr lauksaimnieku organizācijas un Parlamenta deputāti pierādīja, ka Komisijas nostāja attiecībā uz importēto un Eiropas Savienībā ražoto produktu kvalitātes un standartu līdzvērtību nav pareiza, kā rezultātā Brazīlijā eksportējamo vienību skaits tika samazināts no 3000 uz mazāk nekā 1000.
Tāpēc, komisāra kungs, mans jautājums ir šāds: ņemot vērā agrāko pieredzi un pašreizējo
misiju sporādiskumu, kā Komisija patērētājiem garantēs to, ka jebkāds imports, kas tiks ievests Eiropas Savienībā, būs līdzvērtīgs kvalitātes ziņā un atbildīs Eiropas Savienības standartiem? Vēlos tikai piebilst, komisāra kungs, ka no darbības pārskata es negūstu lielas cerības vai pārliecību nākotnei."@lv13
"Mr President, increased access to the EU market for Mercosur would decimate national industries, particularly – in my case – in my major concern: the beef industry in Ireland and elsewhere. This is not scaremongering. Ireland exports around 90% of its beef production, and the beef quota sought by Mercosur will be in direct competition with the Irish beef industry.
European farmers are operating under strict health and safety criteria. They adhere to all standards set for them and they guarantee high-quality, safe produce for consumers.
In the past the Commission continually assured European consumers and Members of this House of the quality of imports into the European Union. However, it was the farming organisations and MEPs which proved the Commission’s position wrong on the issues of equivalence of quality and standards between imports and EU products, resulting in the number of exporting units in Brazil being reduced from 3 000 to under 1 000.
So, Commissioner, my question is: given the past experience and the current sporadic nature of FVO missions, how can the Commission guarantee consumers that all imports coming into the European Union are of equable quality and comply with European Union standards? Can I just say, Commissioner, that the track record does not offer great hope or great confidence for me for the future."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, een grotere toegang tot de EU-markt voor Mercosur zou nationale bedrijfstakken decimeren, met name daar waar – in mijn geval – de grootste zorg ligt: de rundvleesindustrie in Ierland en elders. Dit is geen bangmakerij. Ierland exporteert ongeveer 90 procent van zijn rundvleesproductie en de door Mercosur verlangde rundvleesquota zullen direct concurreren met de Ierse rundvleesindustrie.
Europese boeren werken onder strikte gezondheids- en veiligheidscriteria. Zij voldoen aan alle normen die hun worden gesteld en zij garanderen de consument een hoogkwalitatieve, veilige productie.
In het verleden heeft de Commissie de Europese consument en leden van dit Parlement voortdurend gerustgesteld over de kwaliteit van de import in de Europese Unie. Maar het zijn de boerenorganisaties en leden van het Europees Parlement geweest die hebben aangetoond dat het standpunt van de Commissie inzake gelijkwaardige kwaliteit en normen voor import en EU-producten onjuist was, hetgeen erin heeft geresulteerd dat het aantal exporterende eenheden in Brazilië van 3000 tot minder dan 1000 is afgenomen.
Dus is mijn vraag, mijnheer de commissaris: hoe kan de Commissie in het licht van de ervaringen uit het verleden en het huidige, sporadische karakter van VVB-missies de consument garanderen dat alle import in de Europese Unie van gelijkwaardige kwaliteit is en aan de normen van de Europese Unie voldoet? Ik kan niet anders zeggen, mijnheer de commissaris, dan dat de ervaringen uit het verleden mij niet erg hoopvol stemmen en mij niet al te veel vertrouwen inboezemen met het oog op de toekomst."@nl3
"Panie przewodniczący! Zwiększony dostęp Mercosuru do rynku UE zdziesiątkuje przemysły krajowe, mnie szczególnie interesuje obszar najbardziej zagrożony: sektor wołowiny w Irlandii i innych państwach. To nie jest przejaw panikowania. Irlandia wywozi około 90 % swojej produkcji wołowiny, a kontyngent w przypadku wołowiny, do którego dąży Mercosur będzie stanowił bezpośrednią konkurencję dla irlandzkiego sektora produkcji wołowiny.
Rolnicy europejscy działają w ramach surowych kryteriów zdrowotnych i bezpieczeństwa. Dostosowują się do wszystkich nałożonych na nich norm i gwarantują konsumentom wysoką jakość oraz bezpieczne produkty.
Komisja w przeszłości nieustannie zapewniała europejskich konsumentów i Izbę o jakości przywozu do Unii Europejskiej. Jednakże organizacje rolników i posłowie do PE udowodnili, że Komisja nie miała racji, jeśli chodzi o kwestię równoważności jakości i norm produktów pochodzących z przywozu i z krajów UE, co doprowadziło do zmniejszenia liczby jednostek zajmujących się wywozem w Brazylii z 3 tysięcy do poniżej tysiąca.
Panie komisarzu! Mam następujące pytanie: biorąc pod uwagę dotychczasowe doświadczenie oraz obecny sporadyczny charakter misji Biura ds. Żywności i Weterynarii, w jaki sposób Komisja może zapewnić konsumentów, że produkty przywożone do Unii Europejskiej mają równoważną jakość i spełniają normy unijne? Panie komisarzu! Pozwolę sobie zauważyć, że dotychczasowa historia nie daje mi na przyszłość wielkich nadziei ani wielkiego zaufania."@pl16
"Senhor Presidente, o aumento do acesso do Mercosul ao mercado da UE dizimaria as indústrias nacionais, particularmente – no meu caso, e o que mais me preocupa – a indústria da carne de bovino na Irlanda e não só. Isto não é alarmismo. A Irlanda exporta cerca de 90% de sua produção de carne de bovino, e as quotas de carne pretendidas pelo Mercosul estarão em concorrência directa com a indústria de carne irlandesa.
Os agricultores europeus estão a operar em conformidade com rigorosos critérios de saúde e segurança. Cumprem todas as normas que lhes são estabelecidas e garantem aos consumidores a segurança e elevada qualidade dos produtos.
No passado, a Comissão assegurava constantemente aos consumidores europeus e aos deputados a esta Assembleia a qualidade das importações para a União Europeia. No entanto, as organizações de agricultores e os deputados provaram que a Comissão estava errada no que respeita à equivalência de normas e de qualidade entre as importações e os produtos da UE, o que resultou na redução do número de unidades exportadoras no Brasil de 3 000 para menos de 1 000.
Portanto, Senhor Comissário, a minha pergunta é a seguinte: dada a experiência do passado e a actual natureza esporádica das missões do SAV, como conseguirá a Comissão garantir aos consumidores que todas as importações que entram na União Europeia são de qualidade uniforme e cumprem as normas da UE? Permita-me apenas dizer, Senhor Comissário, que os antecedentes não me inspiram uma grande esperança ou uma grande confiança no futuro."@pt17
"Dle președinte, accesul tot mai mare la piața UE pentru Mercosur ar decima industriile naționale, în special – în cazul meu – în privința preocupării mele principale: industria cărnii de vită din Irlanda și din alte părți. Acest lucru nu este o exagerare menită să stârnească panică. Irlanda exportă aproximativ 90 % din producția sa de carne de vită, iar cota de carne de vită pe care Mercosur dorește să o atingă va fi în concurență directă cu industria irlandeză a cărnii de vită.
Agricultorii europeni își desfășoară activitatea conform unor criterii foarte stricte privind sănătatea și siguranța. Aceștia respectă toate standardele impuse pentru ei și garantează produse sigure, de înaltă calitate pentru consumatori.
În trecut, Comisia i-a asigurat continuu pe consumatorii europeni și pe deputații din Parlament de calitatea importurilor în Uniunea Europeană. Cu toate acestea, organizațiile agricultorilor și deputații din Parlamentul European au fost cei care au dovedit că poziția greşită a Comisiei în ceea ce priveşte echivalența calității și standardelor între importuri și produsele UE, ceea ce a condus la reducerea numărului de unități exportate în Brazilia de la 3000 la sub 1000.
Așadar, dle comisar, întrebarea mea este: având în vedere experiența anterioară și actuala natură sporadică a misiunilor OAV, cum poate Comisia să garanteze consumatorilor că toate importurile care pătrund în Uniunea Europeană au o calitate similară și respectă standardele Uniunii Europene? Aș dori să adaug, dle comisar, că situația din trecut nu îmi oferă mari speranțe sau multă încredere pentru viitor."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, zvýšený prístup na trh EÚ pre krajiny Mercosuru by zničil národné priemysly, čo ma – v mojom prípade – najviac trápi: odvetvie výroby a spracovania hovädzieho mäsa v Írsku a ďalších regiónoch. Toto nie je panikárenie. Írsko vyváža približne 90 % svojej výroby hovädzieho mäsa a kvóta na hovädzie, o ktorú sa zoskupenie Mercosur usiluje, bude priamo konkurovať írskemu odvetviu výroby a spracovania hovädzieho.
Európski poľnohospodári pracujú podľa prísnych zdravotných a bezpečnostných kritérií. Dodržiavajú všetky normy pre nich určené a pre spotrebiteľov zabezpečujú veľmi kvalitnú, bezpečnú poľnohospodársku výrobu.
Komisia európskych spotrebiteľov a poslancov tohto Parlamentu v minulosti neustále uisťovala o kvalite dovozov do Európskej únie. Poľnohospodárske organizácie a poslanci EP však ukázali, že postoj Komisie vo veci rovnocennosti kvality a noriem medzi dovozmi a výrobkami EÚ bol nesprávny, čo viedlo k tomu, že počet vyvážajúcich subjektov v Brazílii sa znížil z 3 000 na menej ako 1 000.
Takže, pán komisár, moja otázka je: ako môže Komisia vzhľadom na predchádzajúce skúsenosti a súčasnú sporadickú povahu misií Potravinárskeho a veterinárneho úradu (FVO) spotrebiteľom zaručiť, že všetky dovozy prichádzajúce do Európskej únie budú mať vyrovnanú kvalitu a budú spĺňať normy Európskej únie? Pán komisár, chcel by som len povedať, že história mi nedáva veľkú nádej ani veľkú dôveru v budúcnosť."@sk19
"Gospod predsednik, vse večji dostop do trga EU za države Mercosur bi zdesetkal nacionalne industrije, zlasti – v mojem primeru – v mojo veliko skrb: industrijo govejega mesa na Irskem in drugod. Tu ne gre za širjenje preplaha. Irska izvaža okoli 90 % svoje proizvodnje govejega mesa, in kvota govejega mesa, ki jo želi Mercosur, bo neposredna konkurenca irski industriji govejega mesa.
Evropski kmetje delujejo o okviru strogih zdravstvenih in varnostnih meril. Držijo se vseh standardov, ki so zanje določeni, in zagotavljajo visokokakovostne in varne izdelke za potrošnike.
V preteklosti je Komisija evropske potrošnike in poslance tega parlamenta neprestano prepričevala v kakovost uvoza v Evropsko unijo. Vendar pa so kmetijske organizacije in poslanci EP dokazali, da je napačno stališče Komisije v zvezi z vprašanji enake kakovosti in standardov med uvozom in proizvodi EU, posledično pa je bilo število izvoznih enot v Braziliji zmanjšano s 3 000 na 1 000.
Torej, gospod komisar, moje vprašanje je: glede na pretekle izkušnje in sedanjo raztreseno naravo misij UPV, kako lahko Komisija zagotovi potrošnikom, da je ves uvoz, ki prihaja v Evropsko unijo enake kakovosti in da je v skladu s standardi Evropske unije? Dovolite mi le, da povem, gospod komisar, da mi rezultati ne dajejo velikega upanja ali velikega zaupanja za prihodnost."@sl20
"Herr talman! Om Mercosur fick ökad tillgång till EU-marknaden skulle de nationella industrierna decimeras, särskilt inom det område som ligger mig varmast om hjärtat: nötköttsindustrin på Irland och på andra ställen. Jag överdriver inte. Irland exporterar omkring 90 procent av sin nötköttsproduktion, och den nötköttskvot som Mercosur vill ha kommer att konkurrera direkt med den irländska köttindustrin.
EU:s jordbrukare har stränga hälso- och säkerhetskriterier att följa. De följer alla gällande normer och de garanterar säkra produkter av hög kvalitet för konsumenterna.
Tidigare har kommissionen ständigt försäkrat de europeiska konsumenterna och parlamentsledamöterna om kvaliteten på produkter som importeras till EU. Det var dock jordbruksorganisationerna och parlamentsledamöter som visade att kommissionen hade fel i fråga om importprodukternas likvärdiga kvalitet och normer jämfört med EU-produkter, vilket resulterade i att antalet exporterande enheter i Brasilien minskade från 3 000 till mindre än 1 000.
Så min fråga är: Med tanke på tidigare erfarenheter och den tillfälliga karaktären på uppdragen hos kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor, hur kan kommissionen garantera konsumenterna att all import till EU är av jämn kvalitet och följer EU:s normer? Jag måste säga att de tidigare meriterna inte inger något större hopp eller förtroende hos mig inför framtiden."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"FVO"13
"Liam Aylward (ALDE )."1,19,22
"Liam Aylward (ALDE ). -"18,5,20,15,14,16,13,9,21,4
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples