Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-086"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.4.4-086"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, de nombreux collègues s’inquiètent quant aux conséquences sur l’agriculture européenne que pourrait avoir la réouverture de négociations d’un accord d’association avec le Mercosur. Mon groupe et moi-même partageons ces inquiétudes. Il est à craindre, en effet – et, en tant que député d’une région ultrapériphérique, j’ai l’expérience des accords sur la banane – qu’un accord avec le Mercosur ne porte un coup difficile à de nombreuses filières agricoles européennes. C’est la raison pour laquelle une étude d’impact est absolument nécessaire. Il est à craindre, aussi, que cet accord ne tourne davantage, un peu trop, l’agriculture du Mercosur vers une agriculture productiviste, au détriment des petites exploitations qui existent dans ces pays. Un équilibre doit donc être trouvé pour que cet accord ne transforme pas les continents latino-américain et européen en superpuissances ancrées essentiellement sur le dogme du mercantilisme."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, mnoho kolegů poslanců je znepokojeno následky, které může mít na evropské zemědělství znovuotevření jednání o dohodě o přidružení s unií Mercosur. Moje skupina i já tyto obavy sdílíme. Panují skutečně obavy – a jako poslanec EP zastupující vzdálený region mám zkušenost s dohodami o dovozu banánů – že dohoda s Mercosurem může řadě odvětví evropského zemědělství zasadit drtivý úder. Proto je zcela zásadní, aby bylo provedeno posouzení dopadů. Panují rovněž obavy, že vlivem této dohody se zemědělství v zemích Mercosuru začne více orientovat na produkci – že se na ni začne orientovat poněkud příliš – a to na úkor malých zemědělských podniků v těchto zemích. Je tedy třeba najít rovnováhu, aby tato dohoda neproměnila Latinskou Ameriku a Evropu ve velmoci, které bude charakterizovat dogmaticky obchodní přístup."@cs1
"Hr. formand! Mange kolleger er bekymrede over de følger, som genåbningen af forhandlinger om en associeringsaftale med Mercosur kan have for europæisk landbrug. Min gruppe og jeg deler disse bekymringer. Det frygtes helt bestemt – og som parlamentsmedlem for et fjernområde har jeg erfaring med bananaftalerne – at en aftale med Mercosur kan være et hårdt slag for mange europæiske landbrugssektorer. Derfor er en konsekvensvurdering absolut nødvendig. Det frygtes også, at Mercosurs landbrug vil blive mere produktionsdrevet – lidt for meget produktionsdrevet – med denne aftale, hvilket vil være til skade for de små landbrug i disse lande. Der skal derfor findes en balance, således at denne aftale ikke omdanner det latinamerikanske og det europæiske kontinent til supermagter, der primært defineres ved handelsmæssige dogmer."@da2
"Herr Präsident! Viele Kolleginnen und Kollegen sind über die Konsequenzen besorgt, die eine Wiederaufnahme der Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen mit dem Mercosur für die europäische Landwirtschaft haben könnte. Meine Fraktion und ich teilen diese Bedenken. Es gibt wirklich Befürchtungen – und als Abgeordnete für eine Region in äußerster Randlage habe ich Erfahrungen mit dem Bananen-Abkommen –, dass ein Abkommen mit dem Mercosur vielen europäischen Agrarsektoren einen schweren Schlag versetzen kann. Daher ist eine Folgenabschätzung absolut unerlässlich. Es gibt auch Befürchtungen, dass die Landwirtschaft des Mercosur durch dieses Abkommen produktionsorientierter wird – etwas zu produktionsorientiert –, und zwar zum Nachteil der kleinbäuerlichen Betriebe in diesen Ländern. Es muss daher ein Gleichgewicht gefunden werden, so dass dieses Abkommen die Kontinente Lateinamerika und Europa nicht in im Wesentlichen durch Handelsdogmen definierte Supermächte verwandelt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, πολλοί συνάδελφοι βουλευτές ανησυχούν για τις επιπτώσεις που ενδέχεται να έχει στην ευρωπαϊκή γεωργία η επανεκκίνηση των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμφωνίας σύνδεσης με την ομάδα Mercosur. Η Ομάδα μου και εγώ συμμεριζόμαστε αυτές τις ανησυχίες. Πράγματι, διατυπώνονται φόβοι –και, ως βουλευτής από μία εξόχως απόκεντρη περιφέρεια, έχω προσωπική εμπειρία των συμφωνιών για την μπανάνα– ότι μία συμφωνία με την ομάδα Mercosur μπορεί να πλήξει σοβαρά πολλούς ευρωπαϊκούς γεωργικούς κλάδους. Αυτός είναι και ο λόγος για τον οποίο κρίνεται απολύτως ουσιώδης η εκπόνηση εκτίμησης των επιπτώσεων. Εκφράζονται επίσης φόβοι ότι, με την εν λόγω συμφωνία, η γεωργία των χωρών της ομάδας Mercosur θα προσανατολιστεί περισσότερο προς την παραγωγή –θα είναι ενδεχομένως υπερβολικά προσανατολισμένη προς την παραγωγή–, και τούτο εις βάρος των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων σε αυτές τις χώρες. Πρέπει, συνεπώς, να βρεθεί μία ισορροπία, ούτως ώστε η εν λόγω συμφωνία να μην μετατρέψει τις ηπείρους της Λατινικής Αμερικής και της Ευρώπης σε υπερδυνάμεις που θα καθορίζονται κυρίως από το εμπορικό δόγμα."@el10
"Mr President, many fellow Members are concerned about the ramifications that the reopening of negotiations on an association agreement with Mercosur might have on European agriculture. My group and I share these concerns. Indeed there are fears – and, as the MEP for an outermost region, I have experience of the banana agreements – that an agreement with Mercosur may deal a severe blow to many European agricultural sectors. That is why an impact assessment is absolutely essential. There are also fears that Mercosur’s agriculture will become more production-driven – a little too production-driven – by this agreement, to the detriment of the small farms in these countries. A balance must therefore be found so that this agreement does not transform the continents of Latin America and Europe into superpowers essentially defined by mercantile dogma."@en4
"Señor Presidente, muchos colegas están preocupados sobre las consecuencias que puede tener en la agricultura europea la reanudación de las negociaciones sobre un acuerdo de asociación con Mercosur. Mi grupo y yo compartimos esas preocupaciones. De hecho, se teme —y, en calidad de diputado de una región ultraperiférica, tengo experiencia con los acuerdos sobre el comercio de bananos— que un acuerdo con Mercosur pueda asestar un duro golpe a muchos sectores de la agricultura europea. Es por este motivo por el que es fundamental realizar una evaluación de impacto. También se teme que la agricultura de Mercosur se vea cada vez más impulsada por la producción —demasiado poco impulsada por la producción— a raíz de este acuerdo, en detrimento de las pequeñas explotaciones agrícolas de estos países. Por tanto, es necesario encontrar un equilibrio para que este acuerdo no transforme a los continentes de América Latina y Europa en superpotencias definidas básicamente por el dogma mercantil."@es21
"Lugupeetud juhataja! Paljud kolleegid on mures tagajärgede pärast, mida läbirääkimiste taasalustamine Mercosuriga assotsieerimislepingu sõlmimiseks võiks Euroopa põllumajandusele põhjustada. Ma jagan koos oma fraktsiooniga neid muresid. On tõepoolest kartusi – ja üht äärepoolseimat piirkonda esindava parlamendiliikmena on mul kogemus banaanilepingute põhjal –, et Mercosuriga sõlmitav leping võib anda paljudele Euroopa põllumajandussektoritele ränga hoobi. Sellepärast on mõju hindamine ülimalt tähtis. On ka kartusi, et Mercosuri põllumajandus muutub selle lepinguga rohkem tootlikkusel põhinevaks, natuke liiga tootlikkusel põhinevaks, ja see teeb kahju nende riikide väiketootjatele. Seetõttu tuleb leida tasakaal, et leping ei muudaks Ladina-Ameerikat ja Euroopat suurjõududeks, mida iseloomustab peamiselt kaubanduslik dogma."@et5
"Arvoisa puhemies, useat parlamentin jäsenet ovat huolissaan seurauksista, joita Mercosurin kanssa tehtyä assosiaatiosopimusta koskevien neuvottelujen jatkamisella saattaa olla Euroopan maatalouteen. Ryhmäni ja minä jaamme nämä huolet. On todella pelkoja – ja syrjäistä aluetta edustavana parlamentin jäsenenä minulla on kokemus banaanisopimuksista – siitä, että Mercosurin kanssa tehtävä sopimus saattaa aiheuttaa vakavia takaiskuja monille Euroopan maatalouden aloille. Tästä syystä vaikutustenarviointi on ehdottoman tärkeä. Pelkoa herättää myös se, että Mercosurin maataloudesta muodostuu tämän sopimuksen myötä nykyistä tuotantovetoisempi – hieman liian vahvasti tuotantovetoinen – mikä vahingoittaa näiden maiden pieniä maatiloja. Näin ollen on löydettävä tasapaino, jotta tämä sopimus ei tee Latinalaisen Amerikan ja Euroopan maanosista supervaltoja, joita määrittävät yksinomaan kaupankäynnin opit."@fi7
". Tisztelt elnök úr! Sok képviselőtársam aggódik amiatt, hogy a Mercosurral társulási megállapodás megkötése céljából folytatott tárgyalások újraindítása milyen következményekkel járhat az európai mezőgazdaságra nézve. A képviselőcsoportom és én is osztom ezeket az aggodalmakat. Valóban vannak olyan félelmek – és az egyik legtávolabbi régió képviselőjeként megvan a banánmegállapodásokkal kapcsolatos tapasztalatom –, hogy a Mercosurral kötött megállapodás komoly csapást mérhet számos európai mezőgazdasági ágazatra. Ezért feltétlenül szükséges a hatáselemzés. Az is nyugtalanságra ad okot, hogy a Mercosur mezőgazdaságát a megállapodás révén a termelés fogja meghatározni – talán kissé túlzott mértékben is –, ami az érintett országok kisgazdaságainak hátrányt fog okozni. Meg kell tehát találni az egyensúlyt, hogy ez a megállapodás ne tegye Latin-Amerikát és Európát alapvetően merkantilista dogma által meghatározott szuperhatalmakká."@hu11
"Signor Presidente, numerosi colleghi sono preoccupati a causa delle ramificazioni che la riapertura dei negoziati su un accordo di associazione con il Mercosur potrebbe avere sull’agricoltura eueopea. Io – memore degli accordi sulle banane e in quanto rappresentante di una regione remota – e il mio gruppo condividiamo questi timori, in particolare in relazione all'eventualità che un accordo con il Mercosur rappresenti un duro colpo per molti settori agricoli europei. Per questo motivo è assolutamente necessario una valutazione dell’impatto. Temiamo che, grazie all'accordo, l'agricoltura del Mercosur si orienti verso una maggiore produttività, o meglio verso un’eccessiva produttività, a scapito delle piccole aziende agricole di quei paesi. Il raggiungimento di un equilibrio è fondamentale per evitare che questo accordo trasformi i continenti europeo e latinoamericano in superpotenze guidate essenzialmente dal dogma mercantile."@it12
"Pone pirmininke, dauguma mano kolegų nerimauja dėl sudėtingų Europos žemės ūkio pasikeitimų, kurie gali atsirasti atnaujinus derybas su MERCOSUR šalimis siekiant sudaryti asociacijos susitarimą. Man ir mano frakcijai taip pat kelia nerimą šie klausimai. Iš tikrųjų yra baimių (kaip EP narys, atstovaujantis atokiausiam regionui, patyriau, kas yra bananų susitarimai), kad susitarimas su MERCOSUR šalimis gali stipriai smogti daugumai Europos žemės ūkio sektorių. Todėl poveikio vertinimas yra labai svarbus. Taip pat yra baimių, kad MERCOSUR šalių žemės ūkis taps labiau veikiamas gamybos, šiek tiek per daug veikiamas gamybos ir dėl to nukentės maži šių šalių ūkiai. Taigi reikia rasti teisingą sprendimą, kad pagal šį susitarimą Lotynų Amerikos ir Europos žemynai nevirstų supervalstybėmis, iš esmės apibūdinamomis prekybos dogmų."@lt14
". Priekšsēdētāja kungs! Daudzi kolēģi ir norūpējušies par to, kā sarunu atsākšana par asociācijas nolīgumu ar Mercosur valstīm varētu šķelt Eiropas lauksaimniecību. Arī es un mana grupa esam par to noraizējušies. Būdams Parlamenta deputāts no visattālākā reģiona, esmu piedzīvojis banānu nolīgumu slēgšanu, un, patiesi, pastāv bažas, ka nolīgums ar Mercosur valstīm var iedragāt daudzas Eiropas lauksaimniecības nozares. Tāpēc noteikti ir jāveic ietekmes novērtējums. Pastāv bažas arī par to, ka šāda nolīguma dēļ par Mercosur valstu lauksaimniecības dzinējspēku varētu kļūt ražošana — pat pārāk lielā mērā —, kā rezultātā cietīs šo valstu mazās saimniecības. Tāpēc ir jārod līdzsvars, lai šis nolīgums nepārveidotu Latīņameriku un Eiropu par superspēkiem, kurus patiesībā virza veikalnieciskuma dogma."@lv13
"Monsieur le Président, de nombreux collègues s'inquiètent quant aux conséquences sur l'agriculture européenne que pourrait avoir la réouverture de négociations d'un accord d'association avec le Mercosur. Mon groupe et moi-même partageons ces inquiétudes. Il est à craindre, en effet – et, en tant que député d'une région ultrapériphérique, j'ai l'expérience des accords sur la banane – qu'un accord avec le Mercosur ne porte un coup difficile à de nombreuses filières agricoles européennes. C'est la raison pour laquelle une étude d'impact est absolument nécessaire. Il est à craindre, aussi, que cet accord ne tourne davantage, un peu trop, l'agriculture du Mercosur vers une agriculture productiviste, au détriment des petites exploitations qui existent dans ces pays. Un équilibre doit donc être trouvé pour que cet accord ne transforme pas les continents latino-américain et européen en superpuissances ancrées essentiellement sur le dogme du mercantilisme."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, veel afgevaardigden maken zich zorgen over de gevolgen die de heropening van de onderhandelingen over een associatieovereenkomst met Mercosur voor de Europese landbouw kan hebben. Mijn fractie en ikzelf delen die bezorgdheid. We zijn bang – en ik heb als afgevaardigde van een ultraperifere regio ervaring met bananenovereenkomsten – dat een overeenkomst met Mercosur ernstige schade zal toebrengen aan een groot aantal Europese landbouwsectoren. Daarom is een effectbeoordeling van cruciaal belang. We zijn verder bevreesd dat de landbouw in de Mercosur-landen zich als gevolg van deze overeenkomt in nog sterkere – en wellicht té sterke mate – zal richten op productie, met alle negatieve gevolgen van dien voor de kleine landbouwbedrijven in deze landen. Er moet dus een evenwicht gevonden worden om te verhinderen dat deze overeenkomst het Latijns-Amerikaanse en Europese continent omvormt in supermogendheden die zich eigenlijk uitsluitend door mercantiele motieven laten sturen."@nl3
"Panie przewodniczący! Wielu posłów martwi się następstwami, jakie wznowienie z Mercosurem negocjacji w sprawie układu o stowarzyszeniu może mieć dla rolnictwa europejskiego. Ja oraz moja grupa podzielamy te obawy. Rzeczywiście istnieją obawy, że – jako poseł do PE reprezentujący najbardziej oddalony region mam doświadczenie z umowami w sprawie handlu bananami – układ z Mercosurem może być poważnym ciosem dla wielu sektorów przemysłu rolnego w Europie. Dlatego bezwzględnie konieczne jest przeprowadzenie oceny wpływu. Istnieją również obawy, że dzięki układowi rolnictwo Mercosuru stanie się bardziej – można, powiedzieć, że trochę za bardzo – nastawione na produkcję, ze szkodą dla małych gospodarstw rolnych w tych krajach. W związku z tym należy znaleźć równowagę, tak aby układ nie zmienił Ameryki Łacińskiej i Europy w supermocarstwa, zasadniczo definiowane przez dogmat handlowy."@pl16
"Senhor Presidente, muitos dos nossos colegas estão preocupados com as consequências para a agricultura europeia da reabertura das negociações de um acordo de associação com o Mercosul. O meu grupo e eu partilhamos estas preocupações. Existem, efectivamente, receios – e, na qualidade de deputado de uma região ultraperiférica, tenho a experiência dos acordos sobre o comércio de bananas – de que um acordo com o Mercosul possa desferir um duro golpe em muitos sectores da agricultura europeia. É por essa razão que é absolutamente necessária a realização de uma avaliação de impacto. Existem também receios de que a agricultura do Mercosul se torne mais produtivista – demasiado produtivista – devido a este acordo, em detrimento das pequenas propriedades rurais dos países dessa região. Há, portanto, que encontrar um equilíbrio para que este acordo não transforme os continentes latino-americano e europeu em superpotências definidas essencialmente pelo dogma mercantil."@pt17
"Dle preşedinte, mulţi colegi deputaţi sunt îngrijoraţi din cauza implicaţiilor pe care redeschiderea negocierilor cu Mercosur în vederea încheierii unui acord de asociere le-ar putea avea asupra agriculturii europene. Atât eu, cât şi grupul din care fac parte, împărtăşim aceste îngrijorări. Există cu adevărat temeri - şi ca membru al Parlamentului European reprezentând o regiune ultraperiferică am experienţa acordurilor referitoare la banane - că un acord cu Mercosur va da o lovitură puternică multor sectoare agricole europene. Din aceste motive, o evaluare de impact este absolut esenţială. Există, de asemenea, temeri că agricultura Mercosur-ului va deveni prin acest acord o agricultură condusă într-o mai mare măsură de considerente productive – poate într-o prea mare măsură - în detrimentul exploatărilor agricole mici din aceste ţări. În consecinţă, trebuie găsit un echilibru astfel încât acest acord să nu transforme cele două continente, Europa şi America Latină, în superputeri definite în mod esenţial de o dogmă mercantilistă."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, mnoho kolegov sa znepokojuje pre dôsledky, ktoré by opätovné otvorenie rokovaní o asociačnej dohode s krajinami Mercosuru mohlo mať na európske poľnohospodárstvo. Naša skupina a ja sa s týmito obavami stotožňujeme. V skutočnosti existujú obavy – a ako poslanec EP za najvzdialenejší región mám skúsenosti s banánovými dohodami –, že dohoda s krajinami Mercosuru by mnohým európskym poľnohospodárskym odvetviam mohla uštedriť vážny úder. Preto je posúdenie vplyvov absolútne nevyhnutné. Existujú taktiež obavy, že poľnohospodárstvo krajín Mercosuru by sa touto dohodou viac zameralo na výrobu – trochu príliš zameralo na výrobu – na úkor malých fariem v týchto krajinách. Preto sa musí nájsť rovnováha, aby táto dohoda nezmenila kontinenty Latinskej Ameriky a Európy na superveľmoci definované zásadne obchodnou dogmou."@sk19
"Gospod predsednik, mnoge kolege poslance skrbi za zaradi razvejenosti, ki bi jo lahko ustvarilo ponovno odprtje pogajanj o pridružitvenem sporazumu z državami Mercosur za evropsko kmetijstvo. Moja skupina in jaz se s temi skrbmi strinjamo. Seveda obstaja strah – in kot poslanka EP za najbolj oddaljeno regijo imam izkušnje s sporazumi za banane –, da lahko sporazum z državami Mercosur zada resen udarec mnogim evropskim kmetijskim sektorjem. Zato je popolnoma nujna ocena vpliva. Prav tako obstaja strah, da bo kmetijstvo držav Mercosur postalo s tem sporazumom bolj usmerjeno v proizvodnjo – malo preveč usmerjeno v proizvodnjo –, kar bo v škodo malim kmetijam v teh državah. Zato je treba najti ravnotežje, da ta sporazum ne bo preoblikoval celin Latinske Amerike in Evrope v velesili, ki ju v osnovi opredeljuje trgovinska dogma."@sl20
"Herr talman! Många kolleger är bekymrade över de följder som ett återupptagande av förhandlingarna om ett associeringsavtal med Mercosur kan få för det europeiska jordbruket. Min grupp och jag delar denna oro. Man befarar verkligen – och som parlamentsledamot för ett yttre randområde har jag erfarenhet av bananavtalen – att ett avtal med Mercosur kan innebära ett hårt slag för många delar av det europeiska jordbruket. Det är därför som en konsekvensbedömning är absolut nödvändig. Man befarar också att jordbruket i Mercosur kommer att bli mer produktionsinriktat – lite för produktionsinriktat – genom detta avtal, till nackdel för små jordbruk i dessa länder. En balans måste därför hittas så att det här avtalet inte omvandlar kontinenterna Latinamerika och Europa till supermakter som huvudsakligen utmärks av en dogmatisk tro på handeln."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph