Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-064"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.3.4-064"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Head kolleegid! Alustuseks soovin tänada kolleeg George Lyonit väga tasakaalustatud raporti koostamise eest. Usun, et sellega on loodud hea alus arutelude jaoks juba lähitulevikus. Põllumajanduspoliitika muutmine on selle koosseisu vahest üks suuremaid ülesandeid. Tõsi, neid õigeid vilju hakkame maitsma alles märksa hiljem ehk kümne aasta pärast. Kuigi põllumajanduse kõige olulisem ülesanne on toiduga varustatus, on järjest rohkem aru saadud põllumajanduse kui avaliku hüve tähtsusest. Olgu selle kinnituseks nii sotsiaalpoliitika, keskkonna või kultuurilised aspektid. Suhteliselt väike osa elanikkonnast ju tegelikult toidab 100% elanikest, kasutab säästlikult maad ja hoiab maapiirkondades sotsiaalset tasakaalu kogu Euroopa Liidu ulatuses. Raport on hea start edasisteks aruteludeks. Tänan tähelepanu eest!"@et5
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Na začátku chci poděkovat svému kolegovi, panu Lyonovi, za sepsání velmi vyvážené zprávy. Domnívám se, že nám pomohla vytvořit již dobrý základ pro diskusi, jež proběhne v blízké budoucnosti. Změna zemědělské politiky je asi jedním z největších úkolů tohoto plenárního zasedání. Je pravdou, že plody těchto právních předpisů budeme moci začít sklízet mnohem později, možná za deset let. Ačkoli nejdůležitějším úkolem zemědělství je zajišťovat potraviny, získává jako důležitý veřejný zájem stále větší uznání, ať už se projevuje v sociální, environmentální či kulturní politice. Ve skutečnosti je to poměrně malá část populace, která živí 100 % obyvatel, využívá půdu hospodárným způsobem a stará se o sociální rovnováhu ve venkovských oblastech v celé Evropské unii. Zpráva je dobrým podkladem pro další diskuse. Děkuji"@cs1
"For det første vil jeg gerne takke min kollega hr. Lyon for udarbejdelsen af en meget afbalanceret betænkning. Efter min mening har dette givet os mulighed for at skabe et godt grundlag for drøftelser i den nærmeste fremtid. Ændring af landbrugspolitikken er måske en af de største opgaver på dette plenarmøde. Det er rigtigt, at vi først langt senere kan høste frugterne af disse loves ikrafttræden, måske først efter 10 år. Selv om landbrugets vigtigste opgave er at producere fødevarer, er der stigende anerkendelse af landbrugets betydning for den offentlige interesse, uanset om dette manifesterer sig i socialpolitik, miljøet eller kultur. Det er faktisk en relativt lille del af befolkningen, der bespiser 100 % af borgerne, udnytter arealer økonomisk og sikrer den sociale balance i EU's landdistrikter. Betænkningen er et godt grundlag for videre drøftelser."@da2
"Zunächst möchte ich meinem Kollegen, Herrn Lyon, für die Ausarbeitung eines sehr ausgewogenen Berichts danken. Ich glaube, dass dieser uns bereits ermöglicht hat, eine gute Diskussionsgrundlage für die nahe Zukunft zu schaffen. Die Agrarpolitik zu ändern, ist vielleicht eine der größten Aufgaben dieser Plenarsitzung. Es stimmt, dass wir die Früchte dieser Vorschriften erst viel später, vielleicht in zehn Jahren, ernten werden. Obwohl die wichtigste Aufgabe der Landwirtschaft ist, Nahrungsmittel bereitzustellen, wird die Bedeutung der Landwirtschaft für das öffentliche Interesse zunehmend anerkannt, ganz gleich, ob sich dies nun in der Sozialpolitik, Umwelt oder Kultur niederschlägt. Ein relativ kleiner Teil der Bevölkerung ernährt tatsächlich 100 % der Menschen, nutzt Land wirtschaftlich und kümmert sich um das soziale Gleichgewicht des ländlichen Raums in der ganzen Europäischen Union. Der Bericht ist eine gute Grundlage für weitere Diskussionen. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit."@de9
"Καταρχάς, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον συνάδελφό μου κ. Lyon για την εκπόνηση αυτής της ιδιαίτερα ισορροπημένης έκθεσης. Πιστεύω ότι μας επέτρεψε ήδη να δημιουργήσουμε μία ικανοποιητική βάση για συζήτηση στο εγγύς μέλλον. Η μεταβαλλόμενη γεωργική πολιτική συνιστά ενδεχομένως ένα από τα μεγαλύτερα καθήκοντα της τρέχουσας συνόδου Ολομέλειας. Είναι γεγονός ότι θα γευτούμε τους καρπούς αυτών των νόμων πολύ αργότερα, ίσως σε δέκα χρόνια. Παρόλο που η πλέον σημαντική αποστολή της γεωργίας είναι η παραγωγή τροφίμων, η σημασία της γεωργίας για το δημόσιο συμφέρον αναγνωρίζεται ολοένα και περισσότερο, είτε αυτό εκδηλώνεται στην κοινωνική πολιτική είτε στο περιβάλλον ή στον πολιτισμό. Στην πραγματικότητα, ένα σχετικά μικρό ποσοστό του πληθυσμού τρέφει το 100% των ανθρώπων, χρησιμοποιεί τη γη με οικονομικό τρόπο και μεριμνά για την κοινωνική ισορροπία των αγροτικών περιοχών σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η έκθεση αποτελεί ικανοποιητική βάση για τη διεξαγωγή περαιτέρω συζητήσεων. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας."@el10
"To begin with I want to thank my colleague Mr Lyon for drafting a very balanced report. I believe that this has already allowed us to create a good basis for discussion for the near future. Changing agricultural policy is perhaps one of the biggest tasks of this plenary session. It is true that we will only begin to taste the fruit of these laws much later, perhaps ten years later. Although the most important task of agriculture is to provide food, the importance of agriculture to the public interest is increasingly recognised, whether this manifests itself in social policy, environment or culture. A relatively small part of the population actually feeds 100% of the people, uses land economically and looks after the social balance of rural areas throughout the European Union. The report is a good basis for further discussions. Thank you for your attention."@en4
"Para empezar, me gustaría dar las gracias a mi colega el señor Lyon por haber elaborado un informe tan equilibrado. Creo que esto ya nos ha permitido crear una buena base de debate para el futuro próximo. El cambio de la política agrícola es quizás una de las mayores tareas de este periodo parcial de sesiones. Es cierto que sólo empezaremos a probar los frutos de estas leyes mucho más tarde, quizá dentro de diez años. Aunque la tarea más importante de la agricultura es proporcionar alimentos, cada vez se reconoce más la importancia de la agricultura para el interés público, independientemente de que esto se manifieste en la cultural, el medio ambiente o la política social. Una parte relativamente pequeña de la población realmente alimenta al 100 % de la población, utiliza la tierra de forma económica y vela por el equilibrio social de las zonas rurales de toda la Unión Europea. El informe es una buena base para ulteriores debates. Gracias por su atención."@es21
". Aluksi haluan kiittää kollegaani jäsen Lyonia erittäin tasapainoisen mietinnön laatimisesta. Mielestäni olemme sen ansiosta jo saaneet aikaan hyvän perustan lähitulevaisuudessa käytävälle keskustelulle. Maatalouspolitiikan muuttaminen on ehkä yksi tämän täysistunnon suurimmista tehtävistä. On totta, että pääsemme maistamaan tämän lainsäädännön hedelmiä vasta paljon myöhemmin, ehkä kymmenen vuotta myöhemmin. Vaikka maatalouden tärkein tehtävä on tuottaa elintarvikkeita, maatalouden merkitys yleiselle edulle tunnustetaan yhä yleisemmin, tulipa se ilmi sitten sosiaalipolitiikan, ympäristön tai kulttuurin yhteydessä. Suhteellisen pieni osa väestöstä itse asiassa ruokkii koko väestön, käyttää maata taloudellisesti ja huolehtii maaseudun sosiaalisesta tasapainosta koko Euroopan unionissa. Mietintö on hyvä pohja keskustelun jatkamiselle. Kiitos tarkkaavaisuudestanne."@fi7
"Pour commencer, je souhaite remercier mon collègue M. Lyon pour la rédaction d’un rapport très sensé. Je crois que cela nous a déjà permis de créer une bonne base de discussion pour le futur proche. Changer la politique agricole est peut-être l’une des plus grandes tâches de cette session plénière. Il est vrai que nous ne commencerons à récolter les fruits de ces lois que beaucoup plus tard, peut-être dix ans plus tard. Bien que la tâche la plus importante de l’agriculture soit de fournir des denrées alimentaires, l’importance de l’agriculture pour l’intérêt public est de plus en plus reconnue, que cela se manifeste dans la politique sociale, l’environnement ou la culture. Une part relativement petite de la population nourrit en fait 100 % de la population, exploite la terre sur un plan économique et veille à l’équilibre social des zones rurales dans toute l’Union européenne. Le rapport est une bonne base pour les discussions futures. Je vous remercie de votre attention."@fr8
". Először is szeretnék köszönetet mondani Lyon képviselőtársamnak ezért a nagyon kiegyensúlyozott jelentésért. Úgy gondolom, hogy ez már most jó alapot teremtett a közeljövő egyeztetéseihez. A mezőgazdasági politika megváltoztatása talán ennek a ciklusnak a legnagyobb feladata. Igaz, hogy ezeknek a jogszabályoknak a gyümölcseit csak sokkal később, talán tíz év múlva kezdhetjük majd learatni. A mezőgazdaság legfontosabb feladata az élelmiszertermelés, de a mezőgazdaság közérdekű fontosságát egyre inkább elismerik, például a szociálpolitika, a környezetvédelem vagy éppen a kultúra terén. A lakosságnak viszonylag kis része biztosítja a teljes lakosság élelmiszerellátását, gazdaságosan használja a földterületeket és az egész Európai Unióban megőrzi a vidéki területek szociális egyensúlyát. Ez a jelentés kiváló vitaalapot jelent. Köszönöm a figyelmet."@hu11
"Per esordire vorrei ringraziare il collega Lyon per aver una relazione estremamente equilibrata. Credo che ci abbia già consentito di creare una buona base di discussione per l’immediato futuro. Modificare la politica agricola è forse uno dei principali compiti di questa plenaria. É vero che ci vorrà tempo per iniziare a cogliere i frutti di queste normative, forse dieci anni. Sebbene il compito principale dell’agricoltura sia fornire cibo, la sua importanza per l’interesse pubblico è sempre più riconosciuta, che si manifesti nella politica sociale, nell’ambiente o nella cultura. Una fetta relativamente ridotta della popolazione di fatto ne nutre il 100 per cento, utilizza la terra in maniera economica e si preoccupa dell’equilibrio sociale delle zone rurali in tutta l’Unione. La relazione è una buona base per ulteriori discussioni. Grazie per l’attenzione."@it12
"Iš pradžių noriu padėkoti kolegai G. Lyonui už tai, kad jis parengė labai subalansuotą pranešimą. Manau, kad pranešimas jau yra tinkamas pagrindas artimiausiu metu pradėti diskusijas. Bendros žemės ūkio politikos pokyčiai galbūt yra vienas svarbiausių šio plenarinio posėdžio uždavinių. Iš tikrųjų pradėsime ragauti šių įstatymų vaisius daug vėliau, galbūt po dešimties metų. Nors svarbiausias žemės ūkio uždavinys yra tiekti maistą, vis plačiau pripažįstama žemės ūkio svarba viešajam interesui, nepaisant to, ar tai atsispindi socialinėje politikoje, aplinkos apsaugoje, ar kultūroje. Gana maža gyventojų dalis maistu aprūpina 100 proc. žmonių, naudoja žemę siekdami ekonominės naudos ir rūpinasi socialine kaimo vietovių pusiausvyra visoje Europos Sąjungoje. Pranešimas yra tinkamas būsimų diskusijų pagrindas. Dėkoju už jūsų dėmesį."@lt14
"Sākumā es vēlētos pateikties manam kolēģim kungam par ļoti pārdomāta ziņojuma izstrādi. Es uzskatu, ka tas vien jau mums ir ļāvis radīt ļoti labu pamatu diskusijām tuvākajā nākotnē. Pārmaiņu veikšana lauksaimniecības politikā, iespējams, ir lielākais šīs plenārsēdes uzdevums. Taisnība, ka šo tiesību aktu rezultātus mēs sāksim izjust tikai daudz vēlāk, iespējams, pēc desmit gadiem. Lai gan lauksaimniecības svarīgākais uzdevums ir pārtikas nodrošināšana, lauksaimniecības nozīme sabiedrības interesēs tiek atzīta arvien plašāk, izpaužoties sociālajā politikā, vides jomā vai kultūrā. Salīdzinoši neliela iedzīvotāju daļa nodrošina ar pārtiku 100 % iedzīvotāju, ekonomiski izmanto zemi un rūpējas par lauku teritoriju sociālo līdzsvaru visā Eiropas Savienībā. Ziņojums ir labs pamats turpmākajām diskusijām. Pateicos par uzmanību."@lv13
"Head kolleegid, Alustuseks soovin tänada kolleeg George Lyonit väga tasakaalustatud raporti koostamise eest! Usun, et sellega on loodud hea alus arutelude jaoks juba lähitulevikus. Põllumajanduspoliitika muutmine on selle koosseisu vahest üks suuremaid ülesandeid. Tõsi, neid õigeid vilju hakkame maitsma alles märksa hiljem ehk kümne aasta pärast. Kuigi põllumajanduse kõige olulisem ülesanne on toiduga varustatus, on järjest rohkem aru saadud põllumajanduse kui avaliku hüve tähtsusest. Olgu selle kinnituseks nii sotsiaalpoliitika, keskkonna või kultuurilised aspektid. Suhteliselt väike osa elanikkonnast ju tegelikult toidab 100% elanikest, kasutab säästlikult maad ja hoiab maapiirkondades sotsiaalset tasakaalu kogu Euroopa Liidu ulatuses. Raport on hea start edasisteks aruteludeks. Tänan tähelepanu eest!"@mt15
"Allereerst wil ik mijn collega, de heer Lyon, bedanken voor het opstellen van dit zeer evenwichtig verslag. Ik denk dat hiermee al een goede basis is gelegd voor het debat in de nabije toekomst. De verandering van het landbouwbeleid is waarschijnlijk een van de omvangrijkste taken tijdens deze vergaderperiode. Het is waar dat wij veel later pas de vruchten van deze wetten zullen plukken, misschien pas over tien jaar. Hoewel het de belangrijkste taak van de landbouw is om voedsel te produceren, wordt de betekenis van de landbouw voor het publieke belang in toenemende mate erkend, of deze nu tot uiting komt in het sociaal beleid, het milieu of de cultuur. Een relatief klein deel van de bevolking voedt in feite 100 procent van de bevolking, gebruikt het land voor economische doeleinden en zorgt voor sociaal evenwicht in plattelandsgebieden in de hele Europese Unie. Dit verslag is een goede basis voor verder debat. Dank u voor uw aandacht."@nl3
"Na początku chcę podziękować mojemu koledze panu posłowi Lyonowi za opracowanie bardzo wyważonego sprawozdania. Uważam, że już to nam pozwoliło na stworzenie dobrej podstawy do dyskusji w najbliższej przyszłości. Dokonanie zmian w polityce rolnej to przypuszczalnie jedno z największych zadań podczas obecnego posiedzenia plenarnego. Prawdą jest, że „smak owoców” tych przepisów poznamy znacznie później, być może za lat dziesięć. Chociaż najważniejszym zadaniem rolnictwa jest dostarczanie żywności, coraz bardziej dostrzegane jest znaczenie rolnictwa z punktu widzenia interesu publicznego, niezależnie od tego, czy przejawia się w polityce społecznej, w dziedzinie środowiska czy też kultury. Stosunkowo niewielka część ludności rzeczywiście „żywi” 100 % ludzi, użytkuje grunty na cele gospodarcze i troszczy się o równowagę społeczną na obszarach wiejskich w całej Unii Europejskiej. Sprawozdanie to stanowi dobrą podstawę do dalszych dyskusji. Dziękuję za uwagę."@pl16
"Para começar, gostaria de agradecer ao senhor deputado Lyon por ter elaborado um relatório muito equilibrado. Acredito que esse facto já nos permitiu criar uma boa base de discussão para um futuro próximo. A alteração da política agrícola é, provavelmente, uma das maiores tarefas da presente sessão plenária. É um facto que só iremos começar a retirar frutos dessas leis muito mais tarde, talvez dez anos depois. Apesar de a tarefa mais importante da agricultura ser fornecer alimentos, a importância da agricultura para o interesse público está a ser alvo de um reconhecimento cada vez maior, independentemente de se manifestar na política social, no ambiente ou na cultura. Uma parte relativamente pequena da população alimenta efectivamente 100% da população, utiliza o solo numa perspectiva económica e salvaguarda o equilíbrio social das zonas rurais em toda a União Europeia. O relatório constitui uma boa base para futuros debates. Obrigado pela vossa atenção."@pt17
"Doresc să încep prin a-i mulţumi colegului meu, dl Lyon, pentru întocmirea unui raport foarte echilibrat. Cred că acest lucru ne-a permis deja să creăm o bază de discuţii bună pentru viitorul apropiat. Probabil că una dintre cele mai mari sarcini ale acestei sesiuni plenare este schimbarea politicii agricole. Este adevărat că vom începe să gustăm din fructele acestor legi mult mai târziu, poate peste zece ani. Deşi cea mai importantă sarcină a agriculturii este să pună la dispoziţie produse alimentare, importanţa agriculturii din punctul de vedere al interesului public este recunoscută din ce în ce mai mult, indiferent dacă domeniul în care se manifestă această importanţă este politica socială, mediul înconjurător sau cel cultural. O parte relativ mică a populaţiei hrăneşte de fapt 100 % din populaţie, foloseşte pământul în mod economic şi veghează la echilibrul social al zonelor rurale în întreaga Uniune Europeană. Raportul formează o bună bază pentru discuţii ulterioare. Vă mulţumesc pentru atenţia acordată."@ro18
"Na začiatok chcem poďakovať nášmu kolegovi pánovi Lyonovi za to, že vypracoval veľmi vyváženú správu. Domnievam sa, že nám to umožnilo vytvoriť dobrý základ pre rokovania v blízkej budúcnosti. Zmena poľnohospodárskej politiky je pravdepodobne jednou z hlavných úloh tohto plenárneho zasadnutia. Je pravda, že ovocie týchto právnych predpisov zožneme až oveľa neskôr, možno až o desať rokov. Hoci najdôležitejšou úlohou poľnohospodárstva je zabezpečovať potraviny, význam poľnohospodárstva pre verejný záujem sa uznáva v čoraz väčšej miere, či sa už prejavuje v oblasti sociálnej politiky, životného prostredia alebo kultúry. Relatívne malá časť obyvateľstva v súčasnosti dodáva potraviny 100 % ľudí, hospodárskym spôsobom využíva pôdu a stará sa o sociálnu vyváženosť vidieckych oblastí v celej Európskej únii. Táto správa je dobrým základom pre ďalšie rokovania. Ďakujem vám za pozornosť."@sk19
"Najprej bi se rad zahvalil kolegu, gospodu Lyonu, ker je pripravil zelo uravnotežen osnutek poročila. Menim, da nam je to že omogočilo, da ustvarimo dobro osnovo za razpravo v bližnji prihodnosti. Sprememba kmetijske politike je morda ena največjih nalog tega plenarnega zasedanja. Res je, da bomo začeli preizkušati sadove teh zakonov mnogo kasneje, morda deset let kasneje. Čeprav je najpomembnejša naloga kmetijstva zagotavljanje hrane, je pomembnost kmetijstva za javni interes vse bolj priznana, ne glede na to, ali se kaže v socialni politiki, v okolju ali kulturi. Sorazmerno majhen del prebivalstva dejansko nahrani 100 % ljudi, gospodarno uporablja tla in skrbi za družbeno ravnovesje na podeželju po vsej Evropski uniji. Poročilo je dobra osnova za nadaljnje razprave. Zahvaljujem se vam za pozornost."@sl20
"Till att börja med vill jag tacka min kollega George Lyon för hans mycket väl avvägda betänkande. Jag anser att detta redan har låtit oss att skapa en bra utgångspunkt för diskussion under den närmaste framtiden. Att ändra jordbrukspolitiken är kanske en av de största uppgifterna för denna sammanträdesperiod. Det är sant att vi inte kommer att få njuta frukten av dessa lagar förrän långt senare, kanske om tio år. Även om den viktigaste uppgiften för jordbruket är att tillhandahålla livsmedel så erkänns jordbrukets betydelse för allmänheten alltmer, oavsett om det handlar om socialpolitik, miljö eller kultur. En relativt liten del av befolkningen ser faktiskt till att 100 procent av folket får mat, de använder marken ekonomiskt och skyddar den sociala jämvikten på landsbygden i hela EU. Betänkandet är en god grund för fortsatta diskussioner. Jag tackar för er uppmärksamhet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph