Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-049"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.3.4-049"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, just a point of order; I know other colleagues will share my concern about ‘catch the eye’ and you are all-powerful in this regard, but Members who are on the Agricultural Committee, who have actually worked on this dossier for a long time and who were at this debate at its very inception, in my view, deserve to have their considered opinions heard, and I could not catch your eye because you would not look at me, although I caught six other eyes around you, Mr President. Could I ask, while I have the floor, the Commission to comment on the possibility of less-favoured areas moving to pillar one? I will put in a written statement on this issue. I hope you support my point, colleagues."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedající, jen poznámka k pořadí. Vím, že další kolegové budou sdílet mé znepokojení ohledně „postupu zvednutím ruky“, a všichni jste v tomto ohledu v právu, ale poslanci, kteří jsou ve Výboru pro zemědělství a kteří ve skutečnosti na tomto spisu dlouho pracovali a kteří u této rozpravy byli od jejího samotného zahájení, si z mého pohledu zaslouží, aby byly jejich dobře uvážené názory vyslechnuty, a já jsem nemohla upoutat vaši pozornost, protože jste se na mne nepodíval, ačkoli jsem se střetla se šesti páry očí okolo vás, pane předsedající. Když mám slovo, mohu požádat Komisi, aby se vyjádřila k možnosti přesunutí znevýhodněných oblastí do prvního pilíře? K této otázce předložím písemné prohlášení. Doufám, vážení kolegové, že můj názor podpoříte."@cs1
"Hr. formand! Jeg har lige en bemærkning til forretningsordenen, og jeg ved, at andre kolleger deler min bekymring om catch-the-eye-proceduren. De, hr. formand, er almægtig i denne forbindelse, men medlemmerne af Landbrugsudvalget, som faktisk har arbejdet med denne betænkning i lang tid, og som har deltaget i disse forhandlinger fra deres spæde start, fortjener efter min mening at få lov til at give udtryk for deres fastlagte holdninger. Jeg kunne ikke fange Deres blik, fordi De ikke ville kigge på mig, selv om jeg fangede seks andre blikke rundt om Dem. Når nu jeg har ordet, ønsker jeg at anmode Kommissionen om at kommentere muligheden for at flytte ugunstigt stillede områder til søjle 1. Jeg vil fremsætte en skriftlig erklæring herom. Jeg håber, at medlemmerne kan støtte min bemærkning."@da2
"Herr Präsident, nur ein Punkt zur Geschäftsordnung; Ich weiß, dass andere Kolleginnen und Kollegen mein Anliegen über das „Catch-the-eye“-Verfahren teilen werden, und Sie sind diesbezüglich allmächtig, aber Mitglieder des Landwirtschaftsausschusses, die tatsächlich sehr lange an diesem Dossier mitgearbeitet und von Anfang an dieser Debatte beigewohnt haben, verdienen meiner Ansicht nach, dass ihre wohl überlegten Stellungnahmen angehört werden, und ich konnte Sie nicht auf mich aufmerksam machen, weil Sie mich nicht anschauen wollten, obwohl ich sechs andere um Sie herum auf mich aufmerksam machen konnte, Herr Präsident. Könnte ich, da ich das Wort habe, die Kommission darum bitten, sich zur Möglichkeit, benachteiligte Gebiete in die erste Säule zu verschieben, zu äußern? Ich werde eine schriftliche Erklärung zu diesem Thema einreichen. Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Standpunkt, Kolleginnen und Kollegen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, μόνο μία παρατήρηση επί της διαδικασίας· ξέρω ότι και άλλοι συνάδελφοι θα συμμεριστούν την ανησυχία μου σχετικά με τη διαδικασία εκτάκτων παρεμβάσεων («catch the eye»), επί των οποίων είστε άλλωστε αποκλειστικά αρμόδιος, αλλά οι βουλευτές του ΕΚ που είναι μέλη της Επιτροπής Γεωργίας, οι οποίοι μάλιστα εργάστηκαν επί μακρόν για αυτόν τον φάκελο και ήταν παρόντες από την αρχή ακόμα των διαβουλεύσεων επί αυτού του θέματος, δικαιούνται, κατά τη γνώμη μου, να διατυπώσουν τις τεκμηριωμένες απόψεις τους, και δεν κατόρθωσα να τραβήξω το βλέμμα σας, διότι δεν κοιτάξατε εμένα, μολονότι τράβηξα το βλέμμα έξι άλλων ατόμων που βρίσκονται γύρω σας, κύριε Πρόεδρε. Μου επιτρέπετε, εφόσον έχω τον λόγο, να ζητήσω από την Επιτροπή να σχολιάσει το ενδεχόμενο μεταφοράς των μειονεκτικών περιοχών στον πρώτο πυλώνα; Θα καταθέσω και γραπτή δήλωση επί του θέματος αυτού. Ελπίζω να συμμερίζεστε τη θέση μου, κύριοι συνάδελφοι."@el10
"Señor Presidente, sólo una cuestión de orden, sé que otros colegas compartirán mi preocupación acerca de la solicitud incidental de uso de la palabra («
») y que usted es omnipotente en este sentido, pero los diputados que están en la Comisión de Agricultura, que han trabajado realmente en la elaboración de este expediente durante mucho tiempo y quienes han estado presentes en este debate desde el principio, en mi opinión, merecen que se escuchen sus opiniones, y yo no he podido captar su atención porque no me miraba, aunque sí he podido llamar la atención de seis personas que le rodean, Señor Presidente. ¿Podría pedir a la Comisión, mientras tengo uso de la palabra, que aporte sus comentarios sobre la posibilidad de que las zonas más desfavorecidas pasen al primer pilar? Voy a hacer una declaración escrita sobre esta cuestión. Estimados colegas, espero que respalden mi opinión a este respecto."@es21
"Lugupeetud juhataja! Vaid üks kodukorda puudutav märkus. Tean, et kolleegid jagavad minu muret seoses registreerimata sõnavõttudega. Teie olete selles küsimuses otsustaja, kuid põllumajanduskomisjoni kuuluvad parlamendiliikmed, kes on selle toimiku kallal kaua tööd teinud ja osalenud sellel arutelul päris algusest peale, väärivad minu arvates oma kaalutletud arvamuste ärakuulamist. Mina ei saanud sõna seetõttu, et te lihtsalt ei vaadanud minu poole, kuigi mu pilk kohtus kolme ülejäänud silmapaariga teie ümber, lugupeetud juhataja. Kas ma tohiksin – kuniks mul sõna on – paluda komisjonil kommenteerida võimalust, et vähem soodsad piirkonnad viidaks esimese samba alla? Esitan sel teemal ka kirjaliku avalduse. Head kolleegid, loodetavasti toetate te seda küsimust."@et5
"(
) Arvoisa puhemies, haluan vain käyttää työjärjestyspuheenvuoron. Tiedän, että kollegat jakavat huoleni "catch the eye" -menettelystä ja että te olette kaikkivoipa tässä suhteessa, mutta maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokuntaan kuuluvat jäsenet, jotka ovat tosiasiassa työskennelleet tämän asiakirjan parissa jo pitkään ja jotka ovat osallistuneet tähän keskusteluun aivan sen alusta alkaen, ansaitsevat mielestäni saada harkitut mielipiteensä kuulluiksi. En saanut pyydettyä teiltä puheenvuoroa, koska ette katsonut minuun päin, vaikka kiinnitin kolmen muun vieressänne olevan henkilön huomion, arvoisa puhemies. Kun nyt sain puheenvuoron, haluaisin pyytää komissiolta kommenttia mahdollisuudesta siirtää epäsuotuisat alueet ensimmäiseen pilariin. Esitän kirjallisen lausuman tästä aiheesta. Toivon, että kollegat tukevat näkemystäni."@fi7
"Monsieur le Président, juste un point de procédure; je sais que d’autres collègues partageront ma préoccupation concernant la procédure «mains levées» et que vous êtes tout-puissant à cet égard, mais des députés qui siègent à la commission agricole, qui ont en fait travaillé sur ce dossier pendant longtemps et qui ont assisté à ce débat dès le tout début, méritent, selon moi, que l’on écoute leurs avis réfléchis. Je n’ai pas pu accrocher votre regard parce que vous ne me regardiez pas, bien que j’aie accroché le regard de six autres personnes autour de vous, Monsieur le Président. Pourrais-je, tant que j’ai la parole, demander à la Commission de commenter la possibilité de faire glisser les zones moins avantagées vers le premier pilier? Je présenterai une déclaration écrite à ce sujet. J’espère que vous soutenez mon point de vue, chers collègues."@fr8
". – Elnök úr, csak egy technikai megjegyzésem lenne, tudom, hogy több kollégám osztja a „catch-the-eye” rendszerrel kapcsolatos aggályaimat, és Ön ebben a kérdésben teljhatalommal bír, de véleményem szerint a Mezőgazdasági Bizottságban dolgozó kollégáknak, akik hosszú ideje dolgoznak ezen az ügyön és a kezdettől részt vesznek ebben a vitában, joguk van ahhoz, hogy elmondhassák a véleményüket, és én nem tudtam szót kérni Öntől, mert nem nézett ide, pedig Ön mellett hatan is látták, hogy szót kérek. Ha már szót kaptam, megkérdezném a Bizottságtól, hogy van-e lehetőség arra, hogy a kedvezőtlen helyzetű térségek átkerüljenek az első pillérbe? Erről írásbeli nyilatkozatot is be fogok nyújtani. Remélem, a kollégák támogatják majd az álláspontomat."@hu11
"Signor Presidente, un semplice richiamo al regolamento; so che altri colleghi condivideranno la mia preoccupazione in merito alla procedura “
” e spetta a lei la decisione al riguardo, ma i membri della commissione per l’agricoltura, che da lungo tempo di fatto lavorano su questo capitolo e sono presenti a questa discussione sin dall’inizio a mio parere meriterebbero di essere ascoltati, mentre io non sono riuscita a catturare la sua attenzione perché lei non mi guardava, sebbene lei abbia colto le richieste di altri sei colleghi attorno a me, signor Presidente. Posso dunque domandare, avendo la parola, che la Commissione si esprima sulla possibilità che le zone più svantaggiate entrino a far parte del primo pilastro? Formulerò una dichiarazione scritta al riguardo. Spero che i colleghi appoggino la mia mozione."@it12
"Pone pirmininke, kalbėsiu tik dėl darbo tvarkos; žinau, kad kiti kolegos pritars mano susirūpinimui dėl „prašau žodžio“ procedūros ir jūs šiuo atžvilgiu turite visus įgaliojimus, tačiau Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto nariai, kurie iš tikrųjų praleido daug laiko rengdami šį dokumentą ir nuo pat pradžių dalyvavo šiose diskusijose, mano nuomone, nusipelno, kad jų vertingos nuomonės būtų išklausytos, o jūs nepastebėjote manęs, kai prašiau žodžio, nes nežiūrėjote į mane, nors mane pastebėjo šalia jūsų, pone pirmininke, sėdintys kiti šeši kolegos. Kol dar galiu kalbėti, ar galėčiau paprašyti, kad Komisija paaiškintų galimybę mažiau svarbias sritis perkelti į pirmąjį ramstį? Šiuo klausimu nuomonę pareikšiu raštiškame pareiškime. Kolegos, tikiuosi, kad pritarsite mano pastabai."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, tikai piezīme attiecībā uz procedūru. Es zinu, ka pārējie kolēģi piekritīs manām bažām par brīvo mikrofonu, un šajā ziņā jūs esat visspēcīgs, tomēr deputāti, kuri strādā Lauksaimniecības komitejā, kuri patiesībā ir strādājuši pie šīs lietas ilgu laiku un kuri piedalījās šajās debatēs no to sākuma, manuprāt, ir pelnījuši, lai viņu pārdomātie viedokļi tiktu uzklausīti. Es nevarēju notvert jūsu skatienu, lai paustu vēlēšanos uzstāties, jo jūs uz mani neskatījāties, lai gan es notvēru sešus citus skatienus ap jums, priekšsēdētāja kungs. Kamēr man ir iespēja, vai es varētu lūgt Komisiju sniegt komentāru par iespēju mazāk labvēlīgus apgabalus pārvietot uz pirmo pīlāru? Es iesniegšu rakstisku deklarāciju par šo jautājumu. Kolēģi, es ceru, ka jūs atbalstīsiet manu viedokli."@lv13
"Mr President, just a point of order; I know other colleagues will share my concern about ‘catch the eye’ and you are all-powerful in this regard, but Members who are on the Agricultural Committee, who have actually worked on this dossier for a long time and who were at this debate at its very inception, in my view, deserve to have their considered opinions heard, and I could not catch your eye because you would not look at me, although I caught six other eyes around you, Mr President. Could I ask, while I have the floor, the Commission to comment on the possibility of less-favoured areas moving to pillar one? I will put in a written statement on this issue. I hope you support my point, colleagues."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, alleen een motie van orde. Ik weet dat andere collega’s mijn bezwaar tegen de ‘catch the eye’-procedure delen. In dit opzicht bent u almachtig, maar de leden van de Commissie landbouw, die feitelijk een lange periode aan dit dossier hebben gewerkt en aan de wieg van dit debat hebben gestaan, verdienen naar mijn mening dat hun opvattingen worden gehoord. Ik kon uw aandacht niet trekken, omdat u niet in mijn richting keek, hoewel ik de aandacht van zes andere ogen om u heen wel wist te vangen, mijnheer de Voorzitter. Mag ik, nu ik het woord heb, de Commissie vragen een reactie te geven op de mogelijkheid om minder bevoorrechte gebieden onder de eerste pijler te brengen? Ik zal een schriftelijke verklaring over deze kwestie indienen. Ik hoop dat u mijn punt steunt, collega’s."@nl3
"Panie przewodniczący! W sprawie porządkowej: wiem, że inni posłowie podzielą moje obawy co do procedury pytań z sali i że pan w tej materii jest wszechwładny, natomiast posłowie zasiadający w Komisji Rolnictwa, którzy faktycznie pracowali nad omawianą dokumentacją przez dłuższy czas i którzy uczestniczyli w tej debacie na samym jej początku, zasługują na to, aby im umożliwić przedstawienie opinii merytorycznych, a ja nie mogłam zwrócić na siebie pańskiej uwagi, ponieważ pan na mnie nie patrzył, podczas gdy zostałam zauważona przez sześcioro oczu obok pana, panie przewodniczący. Czy mogłabym poprosić przedstawiciela Komisji o komentarz w sprawie możliwości przesunięcia obszarów o trudniejszych warunkach gospodarowania, do filaru pierwszego? Przedstawię pisemne oświadczenie w tej kwestii. Mam nadzieję, że państwo poprzecie moje stanowisko."@pl16
"Senhor Presidente, apenas um ponto de ordem; sei que outros colegas partilharão da minha inquitação relativamente ao “catch the eye” e o Senhor Presidente tem todos os poderes nesta matéria, mas os deputados que integram a Comissão da Agricultura, que trabalharam efectivamente neste dossiê durante muito tempo e que estiveram presentes neste debate desde o seu início, merecem, a meu ver, que os seus pareceres abalizados sejam ouvidos, e não usei o “catch the eye” porque o senhor não iria olhar para mim, apesar de ter reparado que havia outros seis olhos virados para si, Senhor Presidente. Será que posso pedir à Comissão, enquanto faço uso da palavra, para comentar a possibilidade de as áreas menos favorecidas passarem para o pilar um? Apresentarei uma declaração escrita sobre esta questão. Caros Colegas, espero poder contar com o vosso apoio."@pt17
"Dle preşedinte, doar o solicitare de respectare a Regulamentului de procedură; ştiu că alţi colegi vor împărtăşi interesul meu legat de procedura „catch the eye”, iar dvs. deţineţi toată puterea în acest sens, însă sunt deputaţi care fac parte din Comisia pentru agricultură, care într-adevăr au lucrat la acest dosar pentru o perioadă lungă şi care au participat la această dezbatere de la bun început şi, după părerea mea, aceştia merită să-şi facă auzite punctele de vedere, însă nu v-am putut atrage privirea, deoarece dumneavoastră nu v-aţi uitat la mine, cu toate că am reuşit să atrag privirea altor trei persoane din jurul dvs., dle preşedinte. Pentru că am cuvântul, pot ruga Comisia să comenteze asupra posibilităţii ca zonele mai puţin favorizate să fie transferate în cadrul primului pilon? Voi depune o declaraţie scrisă în acest sens. Stimaţi colegi, sper că veţi susţine solicitarea mea."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, len procedurálna námietka: viem, že ostatní kolegovia budú so mnou súhlasiť v otázke postupu „catch the eye“, a vy máte v tejto súvislosti všetky právomoci, ale poslanci z Výboru pre poľnohospodárstvo, ktorí na tomto dokumente dlhý čas pracovali a ktorí sa od začiatku zúčastňovali na tejto rozprave, si podľa môjho názoru zaslúžia, aby bolo ich stanovisko vypočuté, a ja som nemohla upútať vašu pozornosť, pretože ste sa na mňa nepozerali, hoci som zachytila pohľad šiestich ľudí okolo vás, pán predsedajúci. Mohla by som Komisiu požiadať, aby počas môjho vystúpenia predložila pripomienky k možnosti presunutia menej zvýhodnených oblastí do prvého piliera? K tejto problematike predložím písomné stanovisko. Dúfam, vážení kolegovia, že moju žiadosť podporíte."@sk19
"Gospod predsednik, le glede pravilnosti postopka; vem, da se drugi kolegi strinjajo z mojo zaskrbljenostjo glede postopka „catch the eye“ in v tem smislu imate vse pristojnosti, a poslanci, ki so v kmetijskem odboru, ki so se dejansko dolgo časa ukvarjali s to dokumentacijo in so bili v tej razpravi že od njenega samega začetka, si po mojem mnenju zaslužijo, da poslušamo njihova premišljena mnenja, in nase nisem mogla opozoriti, ker me niste pogledali, čeprav me je opazilo šest drugih oči okoli vas, gospod predsednik. Dovolite mi, da sedaj, ko imam besedo, prosim Komisijo, naj komentira glede možnosti, da se območja z omejenimi možnostmi prestavijo v prvi steber? Glede tega vprašanja bom predložila pisno izjavo. Kolegi, upam, da podpirate moj cilj."@sl20
"Herr talman! Bara en ordningsfråga: Jag vet att andra kolleger delar min oro över ögonkontaktsförfarandet, och ni är allsmäktig i detta avseende, men de ledamöter som ingår i jordbruksutskottet och verkligen har arbetat med detta ärende under lång tid och som har närvarat vid denna debatt ända från första början, förtjänar enligt min mening att få uttrycka sina åsikter, och jag har inte kunnat få ögonkontakt med dig eftersom du inte har velat se på mig, trots att jag har fått ögonkontakt med tre andra personer runt omkring dig, herr talman. Får jag, nu när jag ändå har ordet, be kommissionen att kommentera möjligheten att mindre gynnade områden flyttas till den första pelaren? Jag kommer att avge en skriftlig förklaring i denna fråga. Jag hoppas att jag får stöd från kollegerna på denna punkt."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(ΕΝ)"10
"EN"7
"Mairead McGuinness (PPE ). -"18,20,15,1,19,14,16,10,13,9,21,4
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples