Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-045"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.3.4-045"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens aussi à remercier et à féliciter notre collègue, George Lyon, pour son excellent rapport, qui constitue un premier pas positif vers une refonte de la PAC.
L’ambition conférée à la nouvelle PAC est celle d’une grande politique européenne agricole, alimentaire, sociale et environnementale, et non d’une Europe du tout au marché. Nous la voulons plus légitime dans les ressources publiques engagées et acceptées par le contribuable, plus équitable dans la répartition des fonds européens entre les vingt-sept États membres et entre les agriculteurs, et plus efficace dans le bon usage des fonds publics.
De nouveaux mécanismes publics de régulation de la production agricole devront être mis en place pour assurer la sécurité alimentaire des consommateurs. Nous défendons une PAC forte disposant du budget nécessaire à la réalisation de ses objectifs. Aussi, le rapport de M. Lyon souligne-t-il très justement l’émergence de nouveaux défis auxquels la PAC sera confrontée: changements climatiques, gestion de l’eau, énergies renouvelables, biodiversité, érosion des sols, notamment.
Ce rapport se définit par une PAC plus responsable, plus simple, répondant plus efficacement aux besoins des agriculteurs européens, dans un souci de cohérence et de maintien..."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedající, pane komisaři, i já bych rád poděkoval a poblahopřál našemu kolegovi poslanci, panu Lyonovi, za jeho vynikající zprávu, která představuje první pozitivní krok směrem k přepracování SZP.
Cílem nové SZP je mít významnou evropskou zemědělskou, potravinářskou, sociální a environmentální politiku, nikoli Evropu, která se celá vyznačuje nespoutaným volným trhem. Chceme, aby SZP byla legitimnější, pokud jde o veřejné prostředky, ke kterým se zavázali a které přijali daňoví poplatníci, spravedlivější v rozdělování evropských finančních prostředků mezi 27 členských států a mezi zemědělce, a účinnější, pokud jde o řádné využívání veřejných peněz.
Aby byly zajištěny dodávky potravin spotřebitelům, budou muset být zavedeny nové veřejné mechanismy pro regulaci zemědělské výroby. Líbí se nám silná SZP, která má potřebné rozpočtové prostředky k tomu, aby dosáhla svých cílů. Proto zpráva pana Lyona zcela správně zdůrazňuje, že se před SZP objevily nové úkoly, se kterými se bude potýkat a které souvisejí zvláště se změnou klimatu, správou vodních toků, obnovitelnou energií, biologickou rozmanitostí a půdní erozí.
Tato zpráva žádá jednodušší a zodpovědnější SZP, která účinněji reaguje na potřeby evropských zemědělců v zájmu soudržnosti a zachování …"@cs1
"Hr. formand, hr. kommissær! Jeg ønsker også at takke og lykønske George Lyon med den fremragende betænkning, der udgør det første positive skridt mod en omarbejdning af den fælles landbrugspolitik.
Målet med den nye fælles landbrugspolitik er at få en omfattende europæisk landbrugs-, fødevare-, social- og miljøpolitik og ikke et Europa, der udelukkende er fokuseret på et frit marked med fuldstændig frie tøjler. Vi ønsker, at den fælles landbrugspolitik skal være mere legitim, for så vidt angår de offentlige ressourcer, som skatteyderne afsætter og accepterer, mere lige, hvad angår fordelingen af europæiske midler blandt de 27 medlemsstater og blandt landbrugerne, og mere effektiv, hvad angår den korrekte anvendelse af offentlige midler.
Der skal fastlægges nye offentlige mekanismer for regulering af landbrugsproduktionen for at sikre forbrugernes fødevaresikkerhed. Vi er tilhængere af en stærk fælles landbrugspolitik, hvis budget er tilstrækkeligt til at nå de politiske mål. I denne forbindelse understreges det med rette i Lyon-betænkningen, at der er dukket nye udfordringer op, som skal tackles for inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik, nemlig klimaændringer, vandforvaltning, vedvarende energi, biologisk mangfoldighed og jorderosion.
I denne betænkning opfordres der til udarbejdelsen af en forenklet og mere ansvarlig fælles landbrugspolitik, der mere i højere grad er i overensstemmelse med de europæiske landbrugeres behov, med henblik på at opnå konsekvens og bevare …"@da2
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte ebenfalls unserem Kollegen, Herrn Lyon, für seinen hervorragenden Bericht, der einen ersten positiven Schritt in Richtung einer Neufassung der GAP darstellt, danken und gratulieren.
Das Ziel der neuen GAP ist es, eine wesentliche europäische Agrar-, Lebensmittel-, Sozial und Umweltpolitik zu haben, und kein Europa, in dem es nur um den ungezügelten freien Markt geht. Wir wollen, dass die GAP hinsichtlich durch den Steuerzahler zugesagter und akzeptierter öffentlicher Ressourcen legitimer ist, gerechter in der Verteilung der europäischen Geldmittel auf die 27 Mitgliedstaaten und die Landwirte, und effizienter in der richtigen Verwendung öffentlicher Gelder.
Neue öffentliche Mechanismen zur Regulierung der Agrarproduktion werden eingerichtet werden müssen, um die Ernährungssicherheit der Verbraucher sicherzustellen. Wir wollen eine starke GAP, die über den Haushalt verfügt, der für die Erreichung ihrer Ziele nötig ist. Zu diesem Zweck unterstreicht der Lyon-Bericht zurecht, dass es neue Herausforderungen gibt, mit denen die GAP konfrontiert sein wird: insbesondere Klimawandel, Wasserbewirtschaftung, erneuerbare Energien, Biodiversität und Bodenerosion.
Dieser Bericht fordert eine einfachere, verantwortungsvollere GAP, die effektiver auf die Bedürfnisse der europäischen Landwirte reagiert, im Interesse von Beständigkeit und Schutz …"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, θα ήθελα και εγώ να ευχαριστήσω και να συγχαρώ τον συνάδελφό μας βουλευτή, κ. Lyon, για την εξαίρετη έκθεσή του, η οποία αποτελεί ένα πρώτο θετικό βήμα ενόψει της αναδιατύπωσης της ΚΓΠ.
Ο στόχος που προσδίδεται στη νέα ΚΓΠ είναι να αποκτήσουμε μία μείζονα ευρωπαϊκή γεωργική, επισιτιστική, κοινωνική και περιβαλλοντική πολιτική, και όχι μία Ευρώπη που αφορά αποκλειστικά την ασύδοτη ελεύθερη αγορά. Θέλουμε η ΚΓΠ να είναι πιο νομιμοποιημένη σε ό,τι αφορά τους δημόσιους πόρους που ζητούν και αποδέχονται οι φορολογούμενοι, πιο δίκαιη στην κατανομή των ευρωπαϊκών πόρων μεταξύ των 27 κρατών μελών και μεταξύ των γεωργών και πιο αποτελεσματική όσον αφορά τη χρηστή διαχείριση του δημόσιου χρήματος.
Θα πρέπει να θεσπιστούν νέοι δημόσιοι μηχανισμοί για τη ρύθμιση της γεωργικής παραγωγής, προκειμένου να διασφαλιστεί η επισιτιστική ασφάλεια των καταναλωτών. Τασσόμαστε υπέρ μίας ισχυρής ΚΓΠ που θα διαθέτει τον απαιτούμενο προϋπολογισμό για την επίτευξη των στόχων της. Σε αυτό το πλαίσιο, η έκθεση Lyon υπογραμμίζει πολύ ορθά την εμφάνιση νέων προκλήσεων με τις οποίες θα βρεθεί αντιμέτωπη η ΚΓΠ, και, ειδικότερα, την κλιματική αλλαγή, τη διαχείριση των υδάτων, τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, τη βιοποικιλότητα και τη διάβρωση του εδάφους.
Με την παρούσα έκθεση ζητείται πιο απλή, πιο υπεύθυνη ΚΓΠ, η οποία να ανταποκρίνεται αποτελεσματικότερα στις ανάγκες των ευρωπαίων γεωργών, προς χάριν της συνέπειας και της διατήρησης …"@el10
"Mr President, Commissioner, I too would like to thank and congratulate our fellow Member, Mr Lyon, for his excellent report, which represents a first positive step towards a recast of the CAP.
The objective with the new CAP is to have a major European agricultural, food, social and environmental policy, not a Europe that is all about the unbridled free market. We want the CAP to be more legitimate in terms of public resources pledged and accepted by the taxpayer, fairer in the distribution of European funds among the 27 Member States and among farmers, and more effective in the proper use of public money.
New public mechanisms for regulating agricultural production will have to be established to ensure the food security of consumers. We are in favour of a strong CAP that has the budget it needs to achieve its objectives. To this end, the Lyon report quite rightly underlines the emergence of new challenges that the CAP will face: in particular climate change, water management, renewable energies, biodiversity and soil erosion.
This report calls for a simpler, more responsible CAP that responds more effectively to the needs of European farmers, in the interests of consistency and of preserving …"@en4
"Señor Presidente, señor Comisario, yo también quiero dar las gracias y felicitar a nuestro colega, el señor Lyon, por su excelente informe, que representa un primer paso positivo hacia una refundición de la PAC.
El objetivo con la nueva PAC es contar con una gran política europea en materia de agricultura, alimentación, política social y medioambiental, no una Europa que se base en el mercado libre desenfrenado. Queremos que la PAC sea más legítima en los términos en que se distribuyeron los recursos públicos y en que los aceptaron los contribuyentes, más justa en la distribución de los fondos europeos entre los 27 Estados miembros y entre los agricultores, y más eficaz en el uso correcto del dinero público.
Tendrán que establecerse nuevos mecanismos públicos para regular la producción agrícola a fin de garantizar la seguridad alimentaria para los consumidores. Estamos a favor de una PAC fuerte que cuente con el presupuesto que necesita para lograr sus objetivos. Con este fin, el informe de Lyon con razón subraya la aparición de nuevos desafíos a los que se enfrentará la PAC: en particular, el cambio climático, la gestión del agua, las energías renovables, la biodiversidad y la erosión del suelo.
Este informe aboga por una PAC más responsable y sencilla que responda de forma más eficaz a las necesidades de los agricultores europeos en aras de la coherencia y la protección de…"@es21
"Austatud juhataja, austatud volinik! Minagi tahaksin tänada ja tunnustada meie kolleegi George Lyonit suurepärase raporti eest, mis on esimene kiiduväärt samm ühise põllumajanduspoliitika uuesti sõnastamise poole.
Uue ÜPP eesmärk on luua oluline Euroopa põllumajandus-, toidu-, sotsiaal- ja keskkonnapoliitika, mitte selline Euroopa, mis on vaid üks taltsutamatu vabaturg. Me tahame, et ühine põllumajanduspoliitika õigustaks rohkem avaliku sektori vahendeid, mille maksumaksja on panti pannud ja millega ta on nõustunud, et ta oleks õiglasem Euroopa raha jaotamisel 27 liikmesriigi ja põllumajandustootjate vahel ning tõhusam riigi raha nõuetekohasel kasutamisel.
Põllumajandusliku tootmise reguleerimiseks tuleb kehtestada uued avalikud mehhanismid, et tagada tarbijatele toiduga kindlustatus. Me pooldame tugevat ühist põllumajanduspoliitikat, millel on oma eesmärkide saavutamiseks vajalik eelarve. Sellega seoses tuuakse Lyoni raportis täiesti õigustatult esile ühise põllumajanduspoliitika uued ülesanded, mis puudutavad eelkõige kliimamuutust, veemajandust, taastuvenergiat, bioloogilist mitmekesisust ja pinnase erosiooni.
Selles raportis nõutakse lihtsamat, vastutustundelisemat ühist põllumajanduspoliitikat, mis vastaks tõhusamalt Euroopa põllumajandustootjate vajadustele, pidades silmas järjepidevust ja säilitades..."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, minäkin haluan kiittää ja onnitella kollegaamme jäsen Lyonia hänen erinomaisesta mietinnöstään, joka on ensimmäinen myönteinen askel kohti YMP:n uudelleenlaatimista.
Uutta YMP:tä koskeva tavoite on, että saamme merkittävän eurooppalaisen maatalous-, elintarvike-, sosiaali- ja ympäristöpolitiikan. Tavoitteena ei ole EU, jossa on kyse vain rajattoman vapaista markkinoista. Haluamme, että YMP on oikeudenmukaisempi veronmaksajien lupaamien ja hyväksymien julkisten varojen suhteen, oikeudenmukaisempi jaettaessa EU:n varoja 27 jäsenvaltion ja maanviljelijöiden kesken ja tehokkaampi julkisten varojen asianmukaisessa käytössä.
On luotava uusia julkisia mekanismeja maataloustuotannon sääntelemiseksi, jotta kuluttajien elintarviketurvallisuus saadaan varmistettua. Kannatamme vahvaa YMP:tä, jonka talousarvio riittää sen tavoitteiden saavuttamiseen. Jäsen Lyonin mietinnössä korostetaan aivan oikeutetusti YMP:n uusien haasteiden ilmaantumista: erityisesti ilmastonmuutosta, vesivarojen hoitoa, uusiutuvia energialähteitä, luonnon monimuotoisuutta ja maaperän eroosiota.
Tässä mietinnössä peräänkuulutetaan yksinkertaisempaa, vastuuntuntoisempaa YMP:tä, joka vastaa tehokkaammin eurooppalaisten maanviljelijöiden tarpeisiin johdonmukaisuuden takia ja..."@fi7
".
Elnök úr, biztos úr, én is szeretnék köszönetet mondani és gratulálni Lyon képviselő úrnak kiváló jelentéséhez, amely az első pozitív lépést jelenti a KAP átdolgozása felé vezető úton.
Az új KAP célja egy jelentős európai agrár-, élelmezés-, társadalmi és környezetvédelmi politika létrehozása, nem az, hogy Európa csak a féktelen szabadpiacról szóljon. Azt akarjuk, hogy a KAP legitimebb legyen az adófizetők által nyújtott és elfogadott erőforrások szempontjából, igazságosabban ossza el az európai forrásokat a 27 tagállam és a gazdák között, és hatékonyabban biztosítsa a közpénzek megfelelő felhasználását.
A mezőgazdasági termelést szabályozó új mechanizmusokat kell bevezetni az élelmezésbiztonság érdekében. Támogatjuk, hogy a KAP erős és céljai eléréséhez megfelelően finanszírozott legyen. Ennek érdekében a Lyon-jelentés joggal emeli ki a KAP-ot érintő új kihívásokat: az éghajlatváltozást, a vízgazdálkodást, a megújuló energiákat, a biodiverzitást és a talajeróziót.
A jelentés szerint a KAP-nak egyszerűbbnek és felelősségteljesebbnek kell lennie, jobban figyelembe kellene vennie az európai gazdák szükségleteik és a konzisztens…"@hu11
".
Signor Presidente, signor Commissario, anch’io vorrei ringraziare e complimentarmi con il collega, onorevole Lyon, per la sua eccellente relazione che costituisce un passo positivo verso una rifusione della PAC.
L’obiettivo della nuova PAC è avere un’importante politica agricola, alimentare, sociale e ambientale europea, non un’Europa che sia soltanto un libero mercato incontrollato. Vogliamo che la PAC sia più legittima in termini di risorse pubbliche impegnate e accettate dal contribuente, più equa nella distribuzione dei fondi europei tra i 27 Stati membri e gli agricoltori e più efficace nell’uso corretto del denaro pubblico.
Si dovranno introdurre nuovi meccanismi pubblici per regolamentare la produzione agricola e garantire la sicurezza alimentare dei consumatori. Siamo favorevoli a una PAC forte che possa contare sul bilancio necessario per conseguire i suoi obiettivi. A tal fine, la relazione Lyon giustamente sottolinea la comparsa di nuove sfide con cui la PAC dovrà confrontarsi, segnatamente cambiamento climatico, gestione delle risorse idriche, energie rinnovabili, biodiversità ed erosione dei suoli.
La relazione chiede una PAC più semplice e responsabile che risponda più efficacemente alle esigenze degli agricoltori europei nell’interesse della coerenza e della conservazione …"@it12
"Pone pirmininke, Komisijos nary, aš taip pat norėčiau padėkoti ir pasveikinti kolegą Parlamento narį G. Lyoną parengus puikų pranešimą, kuris žymi pirmąjį teigiamą žingsnį naujosios BŽŪP link.
Naujosios BŽŪP tikslas – sukurti pagrindinę Europos žemės ūkio, maisto, socialinę ir aplinkos apsaugos politiką, o ne tik Europą, pagrįstą vien nežabota laisvąja rinka. Norime labiau teisėtos BŽŪP viešųjų lėšų, kurias įsipareigoja ir sutinka mokėti mokesčių mokėtojai, atžvilgiu, sąžiningesnės skirstant Europos fondų lėšas 27 valstybėms narėms ir ūkininkams ir veiksmingesnės tinkamai naudojant biudžeto lėšas.
Siekiant užtikrinti vartotojų aprūpinimą maistu turės būti sukurti nauji valstybiniai mechanizmai, skirti žemės ūkio produktų gamybai reguliuoti. Pritariame tvirtai BŽŪP, kurios biudžeto užtektų BŽŪP tikslams pasiekti. Todėl, kaip visai teisingai pažymima G. Lyono pranešime, BŽŪP srityje susidursime su naujais uždaviniais: visų pirma klimato kaitos, vandens valdymo, atsinaujinančiųjų energijos išteklių, biologinės įvairovės ir dirvožemio erozija.
Šiame pranešime remiama paprastesnė, atsakingesnė BŽŪP, kuria būtų veiksmingiau patenkinami Europos ūkininkų poreikiai, siekiant nuoseklumo ir išsaugoti…"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs, arī es vēlētos pateikties un apsveikt mūsu kolēģi deputātu
kungu saistībā ar viņa teicamo ziņojumu, kas ir pirmais pozitīvi vērtējamais solis KLP pārstrādāšanas virzienā.
Jaunās KLP mērķis ir vērienīga Eiropas lauksaimniecības, pārtikas, sociālā un vides politika, nevis tāda Eiropa, kuras būtība ir neierobežots brīvais tirgus. Mēs vēlamais, lai attiecībā uz piešķirtajiem resursiem KLP būtu leģitīmāka un lai to pieņemtu nodokļu maksātāji, lai tā būtu taisnīgāka attiecībā uz ES līdzekļu sadali starp 27 dalībvalstīm un lauksaimniekiem, kā arī efektīvāka valsts līdzekļu adekvātā izmantojumā.
Būs jāievieš jauni publiskie mehānismi lauksaimnieciskās ražošanas regulēšanai, lai garantētu patērētāju nodrošinātību ar pārtiku. Mēs atbalstām spēcīgu KLP, kuras rīcībā ir nepieciešamais budžets tās mērķu sasniegšanai. Saistībā ar to
kunga ziņojumā visai pamatoti ir uzsvērta jaunu problēmu rašanās, ar ko saskarsies KLP — jo īpaši klimata pārmaiņas, ūdens resursu pārvaldība, atjaunojamās enerģijas resursi, bioloģiskā daudzveidība un augsnes erozija.
Šajā ziņojumā ir pausts aicinājums nodrošināt vienkāršāku, atbildīgāku KLP, kas efektīvāk apmierina Eiropas lauksaimnieku vajadzības, lai nodrošinātu konsekvenci un saglabāšanu…"@lv13
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens aussi à remercier et à féliciter notre collègue, George Lyon, pour son excellent rapport, qui constitue un premier pas positif vers une refonte de la PAC.
L'ambition conférée à la nouvelle PAC est celle d'une grande politique européenne agricole, alimentaire, sociale et environnementale, et non d'une Europe du tout au marché. Nous la voulons plus légitime dans les ressources publiques engagées et acceptées par le contribuable, plus équitable dans la répartition des fonds européens entre les vingt-sept États membres et entre les agriculteurs, et plus efficace dans le bon usage des fonds publics.
De nouveaux mécanismes publics de régulation de la production agricole devront être mis en place pour assurer la sécurité alimentaire des consommateurs. Nous défendons une PAC forte disposant du budget nécessaire à la réalisation de ses objectifs. Aussi, le rapport de M. Lyon souligne-t-il très justement l'émergence de nouveaux défis auxquels la PAC sera confrontée: changements climatiques, gestion de l'eau, énergies renouvelables, biodiversité, érosion des sols, notamment.
Ce rapport se définit par une PAC plus responsable, plus simple, répondant plus efficacement aux besoins des agriculteurs européens, dans un souci de cohérence et de maintien..."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ook ik wil onze collega, de heer Lyon, graag bedanken en gelukwensen met zijn uitstekende verslag, dat een eerste, positieve stap in de richting van een hervormd gemeenschappelijk landbouwbeleid is.
Het is de bedoeling dat het nieuwe beleid een veelomvattend beleid wordt, dat niet alleen betrekking heeft op landbouw en voeding maar ook sociale en milieuaspecten omvat. Dit moet een beleid zijn voor een Europa waarin niet alles wordt teruggebracht tot een ongeremde vrije markt. We willen het GLB extra legitimiteit verlenen, om te beginnen door de openbare middelen die er – met instemming van de belastingbetaler – voor worden vrijgemaakt eerlijker te verdelen over de landbouwers en de zevenentwintig lidstaten, en verder door deze middelen doeltreffender te gebruiken.
Er zullen nieuwe openbare mechanismen moeten worden opgezet om de landbouwproductie te reguleren en zo de voedselveiligheid voor de consumenten te verzekeren. Wij zijn voorstander van een krachtig GLB met een begroting die volstaat om de doelstellingen ervan te verwezenlijken. Het verslag van de heer Lyon wijst verder terecht op de nieuwe uitdagingen waarmee het landbouwbeleid geconfronteerd zal worden: klimaatverandering, waterbeheer, hernieuwbare energie, biodiversiteit, bodemerosie, om de belangrijkste te noemen.
Dit verslag dringt aan op een eenvoudiger en verantwoordelijker landbouwbeleid, een beleid dat op een doeltreffender wijze inspeelt op de behoeften van Europese landbouwers, met het oog op consistentie en het behoud …"@nl3
"Panie przewodniczący, panie komisarzu! I ja również chciałbym podziękować naszemu koledze posłowi, panu Lyonowi, za jego doskonałe sprawozdanie i z tego tytułu mu pogratulować, ponieważ to sprawozdanie stanowi pierwszy pozytywny ruch w kierunku przekształcenia WPR.
Celem nowej WPR jest stworzenie poważnej europejskiej polityki rolnej, społecznej i środowiskowej, natomiast nie jest nim Europa, której istota polega na nieokiełznanym wolnym rynku. Domagamy się WPR, która będzie posiadać szersze uprawnienia w kontekście publicznych zasobów przyrzeczonych i akceptowanych przez podatnika, będzie bardziej sprawiedliwa w zakresie rozdziału środków europejskich między 27 państw członkowskich i rolników oraz bardziej efektywna w zakresie właściwego wykorzystania środków publicznych.
W celu zapewnienia konsumentom bezpieczeństwa żywnościowego konieczne jest ustanowienie nowych mechanizmów publicznych dotyczących regulacji produkcji rolnej. Opowiadamy się za silną WPR, która posiada budżet niezbędny dla realizacji jej celów. W tym kontekście pan poseł Lyon w swoim sprawozdaniu całkiem słusznie podkreśla pojawienie się nowych wyzwań, przed jakimi stanie WPR: w szczególności zmiany klimatu, gospodarka wodna, energie odnawialne, różnorodność biologiczna i erozja gleb.
Autorzy sprawozdania apelują o prostszą, bardziej odpowiedzialną WPR, która w sposób bardziej efektywny reaguje na potrzeby rolników europejskich, dla dobra spójności i zachowania…"@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, gostaria também de agradecer ao nosso colega senhor deputado Lyon e de o felicitar pelo seu excelente relatório, que constitui um primeiro passo positivo no sentido de uma reformulação da PAC.
O objectivo da nova PAC é criar uma grande política europeia agrícola, alimentar, social e ambiental e não uma Europa resumida a um mercado livre descontrolado. Queremos uma PAC mais legítima em termos dos recursos públicos prometidos e que foram aceites pelos contribuintes, mais equitativa na repartição dos fundos europeus entre os 27 Estados-Membros e entre os agricultores e mais eficaz na boa utilização dos fundos públicos.
Terão de ser criados novos mecanismos públicos para regular a produção agrícola a fim de garantir a segurança alimentar dos consumidores. Defendemos uma PAC forte que disponha do orçamento necessário à concretização dos seus objectivos. Para tal, o relatório do senhor deputado Lyon sublinha bem a emergência dos novos desafios que a PAC irá enfrentar: em especial, as alterações climáticas, a gestão da água, a energia de fontes renováveis, a biodiversidade e a erosão dos solos.
Este relatório apela a uma PAC mais simples e mais responsável, que dê resposta de forma mais eficaz às necessidades dos agricultores europeus, tendo em conta a coerência e a preservação ..."@pt17
"Dle preşedinte, dle comisar, doresc, de asemenea, să mulţumesc şi să îl felicit pe colegul nostru, dl Lyon, pentru excelentul său raport, care reprezintă un prim pas pozitiv spre reformarea PAC.
Obiectivul noii PAC este de a avea o politică europeană importantă în materie de agricultură, alimentaţie, societate şi mediu şi nu o Europă care să însemne doar o piaţă liberă neînfrânată. Vrem ca PAC să fie mai legitimă în ceea ce priveşte resursele publice garantate şi acceptate de către contribuabil, mai echitabilă în distribuirea fondurilor europene între cele 27 de state membre şi între fermieri şi mai eficienţă în utilizarea corectă a banului public.
Vor trebuie stabilite noi mecanisme de reglementare a producţiei agricole pentru a asigura consumatorilor securitatea alimentară. Suntem în favoarea unei PAC puternice care dispune de bugetul necesar atingerii obiectivelor. În acest scop, raportul Lyon subliniază pe bună dreptate apariţia noilor provocări cu care PAC se va confrunta: în special, schimbările climatice, gestionarea resurselor de apă, energiile regenerabile, biodiversitatea şi erodarea solului.
Acest raport face apel la o PAC mai simplă, mai responsabilă, care să răspundă mai eficient la nevoile fermierilor europeni, în interesul coerenţei şi a păstrării..."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, pán komisár, aj ja by som chcel poďakovať a zablahoželať nášmu kolegovi pánovi Lyonovi k vynikajúcej správe, ktorá je prvým pozitívnym krokom smerom k prepracovaniu SPP.
Cieľom novej SPP je významná európska poľnohospodárska, potravinová, sociálna a environmentálna politika, a nie Európa s nespútaným voľným trhom. Chceme, aby bola SPP legitímnejšia, pokiaľ ide o prisľúbené verejné zdroje akceptované daňovými poplatníkmi, spravodlivejšia pri prerozdeľovaní európskych prostriedkov medzi 27 členských štátov a medzi poľnohospodárov a efektívnejšia, pokiaľ ide o primerané využívanie verejných finančných prostriedkov.
Bude potrebné zaviesť nové verejné mechanizmy na regulovanie poľnohospodárskej výroby s cieľom zabezpečiť potravinovú bezpečnosť pre spotrebiteľov. Sme za silnú SPP, ktorá bude disponovať takým rozpočtom, aký bude potrebovať na dosiahnutie svojich cieľov. V tejto súvislosti sa v správe pána Lyona celkom správne zdôrazňuje vznik nových problémov, ktorým bude SPP čeliť: konkrétne zmena klímy, riadenie vodných zdrojov, obnoviteľné energie, biodiverzita a erózia pôdy.
Táto správa žiada o jednoduchšiu a zodpovednejšiu SPP, ktorá bude efektívnejšie reagovať na potreby európskych poľnohospodárov v záujme konzistentnosti a zachovania …"@sk19
"Gospod predsednik, gospod komisar, tudi jaz bi se rad zahvalil in čestital našemu kolegu poslancu, gospodu Lyonu, za njegovo odlično poročilo, ki predstavlja prvi pozitiven korak v smeri preoblikovanja SKP.
Cilj nove SKP je imeti pomembno evropsko kmetijsko, živilsko, družbeno in okoljsko politiko, ne Evropo, ki je en sam razuzdan prosti trg. Želimo, da je SKP bolj zakonita v smislu javnih sredstev, zajamčenih in sprejetih s strani davkoplačevalca, pravičnejša pri razdeljevanju evropskih sredstev med 27 držav članic in med kmete in učinkovitejša v ustrezni rabi javnega denarja.
Določeni bodo novi javni mehanizmi za upravljanje kmetijske proizvodnje za zagotavljanje zanesljive preskrbe s hrano za potrošnike. Smo za močno SKP, ki ima proračun, ki ga potrebuje za doseganje svojih ciljev. Za ta namen poročilo gospoda Lyona upravičeno izpostavlja pojav novih izzivov, s katerimi se bo srečevala SKP: zlasti podnebnih sprememb, upravljanja voda, obnovljivih virov energije, biotske raznovrstnosti in erozije tal.
To poročilo poziva k enostavnejši, odgovornejši SKP, ki učinkoviteje odgovarja na potrebe evropskih kmetov v interesu doslednosti in ohranjanja..."@sl20
"Herr talman, herr kommissionsledamot! Jag vill också tacka och gratulera vår kollega George Lyon för hans utmärkta betänkande, som utgör ett första positivt steg mot en omarbetning av den gemensamma jordbrukspolitiken.
Syftet med den nya gemensamma jordbrukspolitiken är att skapa en viktig europeisk politik för frågor som rör jordbruk, livsmedel, social välfärd och miljö, inte ett EU som endast handlar om den otyglade fria marknaden. Vi vill att jordbrukspolitiken ska bli mer legitim när det gäller utlovade offentliga medel som godtagits av skattebetalarna, rättvisare i fördelningen av EU-medel mellan de 27 medlemsstaterna och mellan jordbrukarna samt mer effektiv när det gäller att använda offentliga medel på rätt sätt.
Nya offentliga mekanismer för reglering av jordbruksproduktionen bör fastställas för att garantera livsmedelsförsörjningen för konsumenterna. Vi är för en stark gemensam jordbrukspolitik som får de budgetmedel den behöver för att dess mål ska kunna uppnås. Därför betonar George Lyon med rätta i sitt betänkande uppkomsten av de nya utmaningarna för den gemensamma jordbrukspolitiken: särskilt klimatförändringar, vattenförvaltning, förnybar energi, biologisk mångfald och jorderosion.
I betänkandet efterlyser han en enklare, mer ansvarsfull jordbrukspolitik som mer effektivt tillgodoser behoven hos EU:s jordbrukare, i syfte att uppnå konsekvens och bevara ..."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Lyon"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples