Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-024"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100708.3.4-024"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedající, i já vítám tuto důležitou zprávu, přestože jsem lehce zklamaná, neboť nepodává vizi pro společnou zemědělskou politiku (SZP), která by zastavila vylidňování venkova a zajistila, že aktivní zemědělci budou moci poskytovat zboží a služby, které požaduje společnost. Potřebujeme SZP, která zajistí potraviny vysoké kvality vyráběné podle vysokých standardů, péči o půdu a její zachování a ochranu vody, půdy a biologické rozmanitosti; společnou politiku, která zajistí pracovní příležitosti ve venkovských oblastech a posílí venkovské hospodářství, a takovou politiku, která podpoří boj proti změně klimatu. Je nezbytné, abychom provedli změny v SZP a pomohli tak těm, kteří to naléhavě potřebují. Největší podíl dotací získávají velcí vlastníci a producenti. Řádný rozpočet pro SZP je také důležitý, a já panu Lyonovi děkuji."@cs1
"Hr. formand! Jeg glæder mig også over denne vigtige betænkning, selv om jeg er en smule skuffet over, at den ikke indeholder en vision for den fælles landbrugspolitik, som medfører, at der bliver sat en stopper for affolkningen af landdistrikterne og sikrer, at aktive landbrugere kan levere de varer og tjenesteydelser, som samfundet kræver. Vi har brug for en fælles landbrugspolitik, der vil sikre fødevarer af høj kvalitet, som er produceret efter høje standarder, pleje og vedligeholdelse af jord samt beskyttelse af vand, jord og biologisk mangfoldighed, en fælles politik til sikring af arbejdspladser i landdistrikter og en styrket landbrugsøkonomi og en politik til bekæmpelse af klimaændringerne. Der er nødvendigt at ændre den fælles landbrugspolitik for at hjælpe dem, der har hårdt brug for hjælp. På nuværende tidspunkt går den største andel til storejere og til producenter. Det er ligeledes væsentligt med et ordentligt budget for den fælles landbrugspolitik, og jeg siger tak til George Lyon."@da2
"Herr Präsident! Ich begrüße ebenfalls diesen wichtigen Bericht, obwohl ich etwas enttäuscht bin, dass er versäumt, eine Vision für die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) zu formulieren, die der Entvölkerung der ländlichen Gegenden ein Ende setzen und dafür sorgen wird, dass die aktiven Landwirte die Güter und Dienstleistungen bereitstellen können, die von der Gesellschaft gefordert werden. Wir brauchen eine GAP, die qualitativ hochwertige Nahrungsmittel, die unter hohen Standards erzeugt werden, sicherstellt; wir brauchen die Pflege und Erhaltung des Landes, Schutz von Wasser, Boden und Biodiversität sowie eine gemeinsame Politik, die Arbeitsplätze in ländlichen Gegenden und eine gestärkte Landwirtschaft sichert, und eine Politik, die den Kampf gegen den Klimawandel unterstützen. Es ist notwendig, die GAP zu ändern, um denen zu helfen, die sie dringend brauchen. Gegenwärtig geht der größte Anteil an große Eigentümer und Produzenten. Ein angemessenes Budget für die GAP ist auch wichtig, und mein Dank gilt Herrn Lyon."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, επικροτώ και εγώ αυτήν τη σημαντική έκθεση, παρόλο που είμαι ελαφρώς απογοητευμένη, διότι δεν θέτει ένα όραμα για την κοινή γεωργική πολιτική (ΚΓΠ) που θα θέσει τέρμα στην ερήμωση της υπαίθρου και θα διασφαλίσει στους ενεργούς γεωργούς τη δυνατότητα να παρέχουν τα αγαθά και τις υπηρεσίες που ζητεί η κοινωνία. Χρειαζόμαστε μία ΚΓΠ που θα διασφαλίσει υψηλής ποιότητας τρόφιμα, τα οποία παράγονται με υψηλές προδιαγραφές· μέριμνα και διατήρηση της γης και προστασία των υδάτων, του εδάφους και της βιοποικιλότητας· κοινή πολιτική για τη διασφάλιση θέσεων εργασίας σε αγροτικές περιοχές και ενισχυμένη αγροτική οικονομία, η οποία θα συμβάλει και στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής. Είναι απαραίτητο να αναθεωρήσουμε την ΚΓΠ, προκειμένου να συνδράμουμε εκείνους που την χρειάζονται επειγόντως. Επί του παρόντος, το μεγαλύτερο ποσοστό των ενισχύσεων χορηγούνται στους μεγάλους γαιοκτήμονες και παραγωγούς. Σημαντικός είναι επίσης ο κατάλληλος προϋπολογισμός για την ΚΓΠ, και εκφράζω τις ευχαριστίες μου στον κ. Lyon."@el10
"Mr President, I also welcome this important report, although I am a bit disappointed that it fails to lay out a vision for the common agricultural policy (CAP) which will stop the depopulation of the countryside and ensure that active farmers can provide the goods and services demanded by society. We need a CAP that will ensure high-quality food produced to high standards; care and maintenance of land, and protection of water, soil and biodiversity; a common policy to ensure jobs in rural areas and a strengthened rural economy, and one that will strengthen the fight against climate change. It is necessary to amend the CAP to help those who need it urgently. Currently the largest proportion goes to big owners and to producers. A proper budget for the CAP is also important, and I express my thanks to Mr Lyon."@en4
"Señor Presidente, yo también acojo con satisfacción este importante informe, aunque estoy frustrada por el hecho de que no describa una perspectiva de la política agrícola común orientada a detener la despoblación del campo y a garantizar que los agricultores en funciones puedan proporcionar los bienes y servicios que demanda la sociedad. Necesitamos una PAC que garantice un alto nivel de producción de alimentos de alta calidad; cuidado y conservación del terreno, y protección del agua, el suelo y la biodiversidad; una política común orientada a proteger los puestos de trabajo en las zonas rurales y una economía rural reforzada, y una que fortalezca la lucha contra el cambio climático. Es necesario modificar la PAC para ayudar a aquellos que lo necesitan con urgencia. En la actualidad, las mayores cantidades se destinan a los grandes propietarios y productores. Un presupuesto adecuado para la PAC también es importante. Por último, quisiera transmitir mi agradecimiento al señor Lyon."@es21
"Austatud juhataja! Minagi tunnen selle olulise raporti üle heameelt, kuigi olen pisut pettunud, et selles ei suudeta esitada arusaama ühisest põllumajanduspoliitikast, millega peatataks inimeste lahkumine maapiirkondadest ja antaks tegusatele põllumajandustootjatele võimalus pakkuda ühiskonna nõudlusele vastavaid kaupu ja teenuseid. Me vajame ühist põllumajanduspoliitikat, millega tagataks rangete standardite alusel toodetud kvaliteetne toit, maa hooldamine ja majandamine ning vee, pinnase ja bioloogilise mitmekesisuse kaitse, ühist poliitikat, et kindlustada maapiirkondades töökohad ja tugevam majandus, poliitikat, millega tõhustataks võitlust kliimamuutuse vastu. Ühist põllumajanduspoliitikat tuleb muuta, et aidata neid, kes seda hädasti vajavad. Praegu läheb suurem osa suuromanikele ja ­tootjatele. Ühise põllumajanduspoliitika jaoks on vaja ka korralikku eelarvet. Tänan George Lyonit."@et5
"Arvoisa puhemies, minäkin olen tyytyväinen tähän tärkeään mietintöön, vaikka olen vähän pettynyt siihen, että siinä ei esitetä yhteisestä maatalouspolitiikasta (YMP) näkemystä, joka lopettaisi maaltamuuton ja varmistaisi, että tarmokkaat viljelijät voivat tuottaa yhteiskunnan tarvitsemat hyödykkeet ja palvelut. Tarvitsemme YMP:n, joka varmistaa korkeiden normien mukaisesti tuotetut korkealuokkaiset elintarvikkeet, maasta huolehtimisen ja sen kunnossapidon sekä vesien, maaperän ja luonnon monimuotoisuuden suojelun, yhteisen politiikan työpaikkojen säilyttämiseksi maaseudulla ja maaseudun talouden vankistamiseksi, politiikan, joka vahvistaa myös ilmastonmuutoksen torjumista. On välttämätöntä tarkistaa YMP:tä niiden auttamiseksi, jotka tarvitsevat sitä pikaisesti. Tällä hetkellä suurin osuus menee suuromistajille ja tuottajille. YMP:n asianmukainen talousarvio on myös tärkeä. Minä kiitän jäsen Lyonia."@fi7
"Monsieur le Président, je salue également ce rapport important, bien que je sois un peu déçu du fait qu’il n’élabore pas de vision pour la politique agricole commune (PAC) qui arrêtera le dépeuplement des campagnes et garantira que les agriculteurs actifs puissent fournir les biens et services demandés par la société. Nous avons besoin d’une PAC qui assurera des denrées alimentaires de haute qualité produites selon des normes élevées; le soin et le maintien des terres, la préservation de l’eau, du sol et de la biodiversité; une politique commune pour assurer les emplois dans les zones rurales et une économie rurale renforcée, et qui augmentera la lutte contre le changement climatique. Il est nécessaire de modifier la PAC pour aider ceux qui en ont besoin d’urgence. Actuellement, la plus grande proportion va aux grands propriétaires et aux producteurs. Un budget propre pour la PAC est également important et j’adresse mes remerciements à M. Lyon."@fr8
". Elnök úr, én is örülök ennek az igen fontos jelentésnek, habár én egy kicsit csalódott vagyok amiatt, hogy a jelentés nem vázolt fel egy olyan közös agrárpolitikát, amely megállítaná a vidék elnéptelenedését és biztosítaná, hogy az aktív gazdálkodók továbbra is nyújthassák azokat a javakat és szolgáltatásokat, amelyekre a társadalomnak szüksége van. A KAP-nak biztosítania kell a jó minőségű, szigorú előírásoknak megfelelő élelmiszerek termelését, a földek megőrzését, valamint a víz, a talaj és a biodiverzitás védelmét, munkahelyeket és jobb gazdasági helyzetet kell biztosítania a vidéki területeken és szolgálnia kell az éghajlatváltozás elleni küzdelem céljait is. A sürgős segítségre szorulók érdekében a KAP módosítására van szükség. Jelenleg a támogatások legnagyobb része a nagy földterületek tulajdonosaihoz és a nagy termelőkhöz kerül. Az is fontos, hogy a KAP megfelelő költségvetéssel gazdálkodhasson, és ezért köszönetet mondok Lyon úrnak."@hu11
"Signor Presidente, anch’io apprezzo questa importante relazione, sebbene mi deluda un po’ il fatto che non tracci una visione della politica agricola comune (PAC) intesa ad arrestare l’esodo dalle campagne e garantire che gli agricoltori attivi possano fornire i prodotti e i servizi richiesti dalla società. Abbiamo bisogno di una PAC che assicuri l’alta qualità di alimenti prodotti secondo standard elevati, la cura e la manutenzione dei terreni, la salvaguardia dell’acqua, del suolo e della biodiversità, una politica comune che garantisca posti di lavoro nelle zone rurali e un’economia rurale potenziata, una politica che rafforzi la lotta al cambiamento climatico. É necessario modificare la PAC per aiutare coloro che ne hanno urgentemente bisogno. Al momento la quota più consistente va ai grandi latifondisti e ai produttori. Per la PAC è infine importante un bilancio adeguato. Esprimo dunque i miei ringraziamenti all’onorevole Lyon."@it12
"Pone pirmininke, aš taip pat palankiai vertinu šį svarbų pranešimą, nors esu šiek tiek nusivylusi, kad jame nepateikiama bendros žemės ūkio politikos (BŽŪP) vizija, kaip sustabdyti kaimo gyventojų mažėjimą ir užtikrinti, kad veiklūs ūkininkai galėtų teikti visuomenei reikalingas prekes ir paslaugas. Mums reikalinga BŽŪP, kuri padės užtikrinti aukštos kokybės maisto gamybą pagal aukštus standartus; žemės naudojimą ir priežiūrą bei vandens, dirvožemio ir biologinės įvairovės apsaugą; bendra politika, kuria užtikrinamas darbo vietų kaimo vietovėse išsaugojimas ir sustiprinama kaimo vietovių ekonomika, ir tokia politika, kuri sustiprins kovą su klimato kaita. Reikia pakeisti BŽŪP, kad padėtume tiems, kuriems to skubiai reikia. Dabar didžiausia dalis atitenka stambiems savininkams ir gamintojams. Taip pat svarbu numatyti pakankamą biudžetą BŽŪP, ir reiškiu padėką G. Lyonui."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es arī atzinīgi vērtēju šo svarīgo ziņojumu, lai gan esmu nedaudz vīlusies par to, ka tajā nav izklāstīts redzējums par kopējo lauksaimniecības politiku (KLP), kas apturēs iedzīvotāju skaita samazināšanos lauku reģionos un garantēs, ka aktīvie lauksaimnieki var nodrošināt sabiedrības pieprasītās preces un pakalpojumus. Mums ir vajadzīga KLP, kas nodrošinās augstas kvalitātes pārtiku, kas ražota atbilstoši augstiem standartiem, rūpes par augsni un tās uzturēšanu, kā arī ūdens, augsnes un bioloģiskās daudzveidības aizsardzību; kopēja politika darba vietu nodrošināšanai lauku teritorijās un nostiprināta lauku ekonomika, kā arī politika, kas nostiprinās cīņu pret klimata pārmaiņām. Ir jāuzlabo KLP, lai palīdzētu tiem, kuriem steidzami vajadzīgs atbalsts. Šobrīd lielākā atbalsta daļa nonāk pie lielajiem īpašniekiem un ražotājiem. Svarīgs ir arī adekvāts KLP budžets, un es pateicos kungam."@lv13
"A Uachtaráin, fáiltím fosta roimh an tuarascáil thábhachtach seo, cé go bhfuil rud beag díomá orm nach n-éiríonn léi fís a leagan amach don Chomhbheartas Talmhaíochta (CBT) a chuirfidh stop le bánú na tuaithe agus a chinnteoidh gur féidir le feirmeoirí gníomhacha earraí agus seirbhísí a sholáthar a éilíonn an tsochaí. Tá CBT de dhíth orainn a chinnteoidh bia d’ard-cháilíocht soláthraithe ar chaighdeáin arda, cúram agus cothabháil don talamh, agus cosaint don uisce, don ithir agus don bhithéagsúlacht; comhbheartas a chinnteoidh poist i limistéir tuaithe agus geilleagar tuaithe neartaithe, agus a neartóidh an troid in éadan athruithe aeráide. Is gá an CBT a leasú le cuidiú leo a dteastaíonn sé uathu go géar. Faoi láthair téann an chomhréir is mó chuig uinéirí móra agus chuig táirgeoirí. Tá buiséad ceart don CBT tábhachtach fosta agus gabhaim buíochas leis an Uasal Lyon."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ook ik sta positief tegenover dit belangrijke verslag, hoewel het me enigszins teleurstelt dat het in het verslag ontbreekt aan een visie voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) waarmee een halt kan worden toegeroepen aan de ontvolking van het platteland en ervoor kan worden gezorgd dat actieve landbouwers de goederen en diensten leveren waar de samenleving om vraagt. We hebben een GLB nodig dat garant staat voor hoogwaardige voedingsmiddelen die volgens strenge normen worden geproduceerd, voor de instandhouding van landbouwgronden en de bescherming van water, bodem en biodiversiteit. Wij hebben een gemeenschappelijk beleid nodig dat werk in plattelandsgebieden en een sterkere plattelandseconomie oplevert en dat een ruggensteun is in de strijd tegen klimaatverandering. Het GLB moet worden aangepast om de mensen die daar het meest behoefte aan hebben, te helpen. Op dit moment gaat het leeuwendeel naar grootgrondbezitters en producenten. Een passende begroting voor het GLB is ook belangrijk, en ik bedank de heer Lyon."@nl3
"Panie przewodniczący! Ja również z zadowoleniem przyjmuję to ważne sprawozdanie, chociaż jestem nieco rozczarowana, że nie zawiera ono propozycji wizji wspólnej polityki rolnej (WPR), która zatrzyma wyludnianie się obszarów wiejskich i która zagwarantuje, że prężni rolnicy będą mogli dostarczać towary i świadczyć usługi wymagane przez społeczeństwo. Potrzebna jest nam WPR, która zapewni dostawy żywności wysokiej jakości wytworzonej zgodnie z wysokimi standardami, zagwarantuje dbałość o grunty i ich utrzymanie oraz ochronę wód, gleby i różnorodności biologicznej - wspólna polityka, która zapewni miejsca pracy i silniejszą gospodarkę na obszarach wiejskich, oraz taka polityka, która wspomoże walkę ze zmianami klimatu. Konieczne jest dokonanie zmian w WPR, by pomóc tym, którzy tego pilnie potrzebują. Aktualnie największa część kierowana jest do właścicieli wielkich gospodarstw rolnych i do producentów. Ważny jest również budżet odpowiedni z punktu widzenia realizacji WPR; słowa podziękowania kieruję do pana posła Lyona."@pl16
"Senhor Presidente, também saúdo este importante relatório, embora esteja um pouco decepcionada com o facto de ele não expor uma visão para a política agrícola comum (PAC) que ponha termo ao despovoamento das zonas rurais e assegure aos agricultores activos a possibilidade de fornecerem os bens e os serviços de que a sociedade precisa. Precisamos de uma PAC que assegure a produção de alimentos de qualidade em conformidade com normas elevadas, a preservação e a manutenção das terras e a protecção da água, do solo e da biodiversidade; uma política comum que assegure o emprego nas zonas rurais e o reforço da economia rural e uma política comum que fortaleça a luta contra as alterações climáticas. É necessário alterar a PAC para ajudar aqueles que dela precisam com urgência. Actualmente, a maior quota vai para os grandes proprietários e para os produtores. Um orçamento adequado para a PAC é também importante, e expresso os meus agradecimentos ao senhor deputado Lyon."@pt17
"Dle preşedinte, doresc, de asemenea, să salut acest raport, cu toate că sunt puţin dezamăgită că nu reuşeşte să prezinte o viziune a politicii agricole comune (PAC) care să pună capăt depopulării zonelor rurale şi care să garanteze că fermierii vor putea furniza bunurile şi serviciile solicitate de către societate. Avem nevoie de o PAC care să asigure alimente de înaltă calitate produse la standarde ridicate, îngrijirea şi întreţinerea terenului, protejarea apelor, a pământului şi a biodiversităţii, o politică comună, care să asigure locuri de muncă în zonele rurale şi o economie rurală consolidată şi una care să sporească lupta împotriva schimbărilor climatice. Este necesar să modificăm PAC pentru a-i ajuta pe cei care au cea mai mare nevoie. În prezent, cea mai mare parte se revarsă către marii proprietari şi către producători. Un buget adecvat pentru PAC este, de asemenea, important şi îi adresez mulţumirile mele dlui Lyon."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, aj ja vítam túto dôležitú správu, hoci som trochu sklamaná, že nepredkladá víziu spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP), ktorá ukončí vyľudňovanie vidieka a zabezpečí, aby mohli aktívni poľnohospodári poskytovať tovar a služby v súlade s dopytom spoločnosti. Potrebujeme SPP, ktorá zabezpečí vysokokvalitné potraviny vyrábané podľa prísnych noriem; starostlivosť a údržbu krajiny a ochranu vody, pôdy a biodiverzity; spoločnú politiku, ktorá zabezpečí pracovné miesta vo vidieckych oblastiach a silnejšie vidiecke hospodárstvo, takú, ktorá zintenzívni boj proti zmene klímy. Je potrebné zmeniť a doplniť SPP tak, aby pomáhala tým, ktorí to najviac potrebujú. V súčasnosti dostávajú najväčší podiel veľkí vlastníci a výrobcovia. Riadny rozpočet pre SPP je takisto dôležitý, a preto pánovi Lyonovi vyjadrujem svoje poďakovanie."@sk19
"Gospod predsednik, tudi jaz pozdravljam to pomembno poročilo, čeprav sem nekoliko razočarana, da v njem ni pripravljena vizija za skupno kmetijsko politiko (SKP), s pomočjo katere bo odpravljeno razseljevanje podeželja in zagotovljeno, da bodo lahko dejavni kmetje zagotovili dobrine in storitve, po katerih povprašuje družba. Potrebujemo SKP, ki bo zagotovila visokokakovostno hrano, proizvedeno po visokih standardih; skrb in vzdrževanje zemljišč in varstvo vode, tal in biotske raznovrstnosti; skupno kmetijsko politiko, ki bo zagotovila delovna mesta na podeželju, in okrepljeno podeželsko gospodarstvo, in takšno, ki bo okrepila boj proti podnebnim spremembam. Nujno je spremeniti SKP, da bo v pomoč tistim, ki jo nujno potrebujejo. Sedaj največji delež dobijo veliki lastniki in proizvajalci. Ustrezen proračun za SKP je tudi pomemben in zahvaljujem se gospodu Lyonu."@sl20
"Herr talman! Jag välkomnar också detta viktiga betänkande, även om jag är lite besviken över att det inte innehåller en vision för den gemensamma jordbrukspolitiken (GJP) som syftar till att stoppa avfolkningen av landsbygden och se till att aktiva jordbrukare kan tillhandahålla de varor och tjänster som efterfrågas av samhället. Vi behöver en gemensam jordbrukspolitik som ser till att livsmedel av hög kvalitet produceras enligt höga standarder och garanterar vård och underhåll av mark samt skydd av vatten, jord och biologisk mångfald, en gemensam politik som garanterar arbetstillfällen på landsbygden och en stärkt landsbygdsekonomi samt stärker kampen mot klimatförändringarna. Det är nödvändigt att ändra den gemensamma jordbrukspolitiken för att hjälpa dem som är i trängande behov av hjälp. I dag går den största andelen till stora ägare och till producenterna. En ordentlig budget för den gemensamma jordbrukspolitiken är också viktigt, och jag vill uttrycka mitt tack till George Lyon."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph