Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-007"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.3.4-007"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"The next item is the report () by Mr Lyon, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the future of the common agricultural policy after 2013 ().
We are pleased to welcome Commissioner Cioloş. In Strasbourg, the Commission designates one or another Commissioner to attend sittings on an ad hoc basis, but I think it is a sign of noteworthy responsibility that the Commissioner responsible for the area being discussed is present and is participating in this debate. I believe this to be an extremely positive detail."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
". – Dalším bodem je zpráva () pana Lyona jménem Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova o budoucnosti společné zemědělské politiky po roce 2013 ().
Máme to potěšení přivítat pana komisaře Cioloşe. Ve Štrasburku Komise k účasti na zasedáních jmenuje toho či onoho komisaře ad hoc, ale myslím si, že je projevem mimořádné zodpovědnosti, že příslušný komisař odpovídající za projednávanou oblast je zde a účastní se této rozpravy. Domnívám se, že je to velice žádoucí detail."@cs1
"Næste punkt på dagsordenen er betænkning () af Lyon for Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter om fremtiden for den fælles landbrugspolitik efter 2013 ().
Vi glæder os over at kunne byde kommissær Cioloş velkommen. I Strasbourg udpeger Kommissionen en vilkårlig kommissær til at deltage i møder på ad hoc-basis, men efter min mening er det et tegn på udvisning af en bemærkelsesværdig ansvarsfølelse, at den kommissær, der er ansvarlig for det område, der skal drøftes, er til stede og deltager i forhandlingerne. Jeg mener, at dette er en særdeles positiv detalje."@da2
"Der nächste Punkt ist der Bericht () von Herrn Lyon im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 ().
Wir freuen uns, Kommissar Cioloş begrüßen zu können. In Straßburg ernennt die Kommission den einen oder anderen Kommissar, Sitzungen auf Ad-hoc-Basis beizuwohnen. Ich denke aber, dass es ein Zeichen von bemerkenswerter Verantwortung ist, dass der für den zur Diskussion stehenden Bereich verantwortliche Kommissar anwesend ist und an der Aussprache teilnimmt. Ich glaube, dass dies eine äußerst positives Detail ist."@de9
"Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης () του κ. Lyon, εξ ονόματος της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, σχετικά με το μέλλον της κοινής γεωργικής πολιτικής μετά το 2013 ().
Έχω την τιμή να καλωσορίσω τον Επίτροπο κ. Cioloş. Στο Στρασβούργο, η Επιτροπή υποδεικνύει κατά περίπτωση τον εκάστοτε Επίτροπο που παρίσταται στις συνεδριάσεις, αλλά θεωρώ ένδειξη αξιοσημείωτου αισθήματος ευθύνης το γεγονός ότι ο Επίτροπος που είναι αρμόδιος για τον τομέα που συζητούμε είναι παρών και συμμετέχει σε αυτήν τη συζήτηση. Πιστεύω ότι πρόκειται για εξαιρετικά θετική λεπτομέρεια."@el10
"El siguiente punto es el informe de George Lyon, en nombre de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, sobre el futuro de la PAC después de 2013 () ().
Nos congratulamos por el hecho de que el Comisario Cioloş esté con nosotros. En las sesiones de Estrasburgo, la Comisión, circunstancialmente, designa a tal o cual Comisario para que asista a la sesión, pero creo que es un gesto de responsabilidad muy notable que sea el Comisario responsable del ámbito tratado quien esté presente y participe en este debate. Creo que es un dato extraordinariamente positivo."@es21
"Järgmine päevakorrapunkt on põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni nimel George Lyoni koostatud raport ühise põllumajanduspoliitika tuleviku kohta pärast 2013. aastat () ().
Meil on rõõm tervitada volinik Cioloşt. Komisjon määrab Strasbourgi istungitele ühe või teise voliniku üksteist esindama, kuid minu arvates on see, et käsitletava valdkonna eest vastutav volinik on kohal ja osaleb selles arutelus, märk tähelepanuväärsest kohusetundest. Minu meelest on see ülimalt rõõmustav."@et5
"Esityslistalla on seuraavana George Lyonin maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan puolesta laatima mietintö yhteisen maatalouspolitiikan tulevaisuudesta vuoden 2013 jälkeen ().
Meillä on ilo toivottaa komission jäsen Dacian Cioloş tervetulleeksi istuntoon. Komissio valitsee jonkun komission jäsenistä osallistumaan tilapäisesti Strasbourgin istuntoihin, mutta mielestäni on osoitus merkillepantavasta vastuunkannosta, että käsiteltävänä olevasta aiheesta vastaava komission jäsen on läsnä ja osallistuu tähän keskusteluun. Mielestäni se on erittäin myönteinen seikka."@fi7
"L’ordre du jour appelle le rapport de George Lyon, au nom de la commission de l’agriculture et du développement rural, sur l’avenir de la politique agricole commune après 2013 () ().
Nous avons le plaisir d’accueillir le commissaire Cioloş. À Strasbourg, la Commission désigne certes l’un ou l’autre commissaire pour assister aux sessions à titre ponctuel, mais je pense que la présence et la participation à ce débat du commissaire en charge du domaine traité représentent un signe de responsabilité notable. Je crois qu’il s’agit-là d’un élément extrêmement positif."@fr8
"A következő napirendi pont George Lyon jelentése () a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság nevében a közös agrárpolitika 2013 utáni jövőjéről ().
Nagy örömmel üdvözöljük körünkben Cioloş biztos urat. Strasbourgban a Bizottság ad hoc módon szokott kijelölni egy-egy biztost, hogy látogasson el az ülésekre, de azt hiszem, figyelemreméltó felelősségteljes hozzáállásról tanúskodik, hogy ezúttal a ma terítékre kerülő téma biztosa vesz részt a vitán. Ezt rendkívül pozitívnak tartom."@hu11
"L’ordine del giorno reca la relazione (), presentata dall’onorevole Lyon a nome della commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale, sul futuro della politica agricola comune dopo il 2013 ().
Siamo lieti di porgere il benvenuto al Commissario Cioloş. A Strasburgo la Commissione procede
alla designazione dell’uno o dell’altro Commissario affinché presenzino alle sedute, ma ritengo sia segno di notevole responsabilità il fatto che il Commissario incaricato del settore in discussione sia presente e partecipi alla discussione. Credo che si tratti di un dettaglio estremamente positivo."@it12
"Kitas klausimas – pranešimas () dėl bendrosios žemės ūkio politikos ateities po 2013 m. (), kurį Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto vardu pateikė G. Lyon.
Mums labai malonu pasveikinti Komisijos narį D. Cioloşą. Strasbūre Komisija skiria kurį nors Komisijos narį dalyvauti posėdžiuose
principu, tačiau manau, kad tai dėmesio vertos iniciatyvos ženklas, kai diskutuojant atitinkamos srities klausimais, į tas diskusijas atvyksta ir jose dalyvauja atsakingas Komisijos narys. Manau, kad tai nepaprastai palankiai vertintinas dalykas."@lt14
"Nākamais darba kārtības punkts ir Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas vārdā sagatavotais
kunga ziņojums () par kopējās lauksaimniecības politikas nākotni pēc 2013. gada ().
Mēs priecājamies sveikt komisāru
. Komisija Strasbūrā, balstoties uz
principu, izraugās to vai citu komisāru sanāksmju apmeklēšanai, bet, manuprāt, tas, ka debates apmeklē un tajās piedalās komisārs, kurš ir atbildīgs par debatēs apspriesto jomu, ir ievērības cienīgas atbildības pazīme. Manuprāt, tā ir ļoti pozitīvi vērtējama detaļa."@lv13
"El siguiente punto es el informe de George Lyon, en nombre de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, sobre el futuro de la PAC después de 2013 () ().
Nos congratulamos por el hecho de que el Comisario Cioloş esté con nosotros. En las sesiones de Estrasburgo, la Comisión, circunstancialmente, designa a tal o cual Comisario para que asista a la sesión, pero creo que es un gesto de responsabilidad muy notable que sea el Comisario responsable del ámbito tratado quien esté presente y participe en este debate. Creo que es un dato extraordinariamente positivo."@mt15
"Aan de orde is het verslag () van George Lyon, namens de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, over de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid na 2013 ().
We verwelkomen commissaris Cioloş in ons midden. In Straatsburg wijst de Commissie telkens ad hoc een commissaris aan die de vergadering moet bijwonen, maar mijns inziens is het een teken van opmerkelijk verantwoordelijkheidsgevoel dat nu de voor dit onderwerp verantwoordelijke commissaris aanwezig is en aan dit debat deelneemt. Wat mij betreft is dit een buitengewoon positief detail."@nl3
"Kolejny punkt to sprawozdanie () sporządzone przez pana posła Lyona, w imieniu Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, w sprawie przyszłości wspólnej polityki rolnej po 2013 roku ().
Z przyjemnością witamy pana komisarza Cioloşa. W Strasburgu Komisja wyznacza w sposób przypadkowy tego lub innego komisarza, aby wziął udział w posiedzeniach; sądzę jednak, że oznaką godnej uwagi odpowiedzialności jest to, że podczas dzisiejszej debaty obecny jest komisarz sprawujący pieczę nad dziedziną tutaj omawianą. Uważam to za niezwykle pozytywne zdarzenie."@pl16
"Segue-se na ordem do dia o relatório () de George Lyon, em nome da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, sobre o futuro da Política Agrícola Comum após 2013 ().
É com prazer que acolhemos o senhor Comissário Cioloş. Em Estrasburgo, a Comissão designa um Comissário para assistir às sessões numa base
mas penso que constitui um sinal de notável responsabilidade que o Comissário responsável pelo domínio em causa esteja presente e participe neste debate. Creio que é um pormenor extremamente positivo."@pt17
"Următorul punct este raportul () elaborat de dl Lyon, în numele Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală referitor la viitorul politicii agricole comune după 2013 ().
Ne bucură să îl putem saluta pe dl comisar Cioloş. Comisia desemnează ad-hoc un comisar sau altul care să participe la sesiunile de la Strasbourg, cred însă că este un semn de responsabilitate demnă de apreciere faptul că comisarul responsabil pentru domeniul aflat în discuţie este prezent şi că participă la această dezbatere. Consider că este un detaliu extrem de pozitiv."@ro18
"Ďalším bodom programu je správa () pána Lyona v mene Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka o budúcnosti spoločnej poľnohospodárskej politiky po roku 2013 ().
Sme veľmi radi, že môžeme privítať pána komisára Cioloşa. Komisia v Štrasburgu poverila jedného či druhého komisára účasťou na zasadnutiach na základe ad hoc, ale domnievam sa, že je znakom pozoruhodnej zodpovednosti, že je prítomný komisár zodpovedný za oblasť, o ktorej dnes rokujeme, a že sa na tejto rozprave zúčastňuje. Som presvedčený, že je to mimoriadne pozitívny detail."@sk19
"Naslednja točka je poročilo () gospoda Lyona v imenu Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja o prihodnosti skupne kmetijske politike po letu 2013 ().
Z veseljem pozdravljamo komisarja Cioloşa. V Strasbourgu Komisija imenuje enega ali drugega komisarja, ki se mora udeležiti zasedanj na ad hoc osnovi, a mislim, da je to znak spoštovanja vredne odgovornosti, da je prisoten komisar, ki je odgovoren za področje, o katerem razpravljamo, in da sodeluje v tej razpravi. Menim, da je to izredno pozitiven podatek."@sl20
"Nästa punkt är ett betänkande av George Lyon, för utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling, om den gemensamma jordbrukspolitikens framtid efter 2013 () ().
Vi är glada att kunna välkomna kommissionsledamoten Dacian Cioloş. I Strasbourg utser kommissionen vilken kommissionsledamot som ska delta i sammanträdena på ad hoc-basis, men jag anser att det är ett gott tecken på ansvarskänsla att kommissionsledamoten med ansvar för det område som vi diskuterar är närvarande och deltar i denna debatt. Jag tycker detta är väldigt bra."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"El Presidente. −"15,15
"Lyon"13
"ad hoc"13,12,17
"ad hoc"14
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in one triple:
{ lp_eu:2010-07-08_AgendaItem_3, dcterms:hasPart, lp_eu:2010-07-08-Speech-4-007 }