Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-06-15-Speech-2-608"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100615.32.2-608"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi giorni l'Unione europea, anche per fronteggiare la crisi economica, ha imposto al mio paese – l'Italia – di rispettare l'obbligo per le donne impiegate nel settore pubblico di andare in pensione a partire dai 65 anni, equiparando così la loro età pensionabile a quella degli uomini. Io credo che dobbiamo accogliere con favore questi provvedimenti all'insegna della parità delle responsabilità, ma credo anche che le donne sentano di avere altre priorità: la lotta alla disoccupazione, alla precarietà del lavoro, l'eliminazione dell'inaccettabile disparità retributiva. Poi c'è il grande problema dell'insufficienza dei servizi. Solo per fare un esempio, con pochi asili nido è ben difficile parlare di parità. È persino difficile trovare o mantenere un posto di lavoro. Sono convinta che la Commissione europea dimostrerà …"@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedající, dámy a pánové, v posledních několika dnech nutila Evropská unie, částečně za účelem boje s hospodářskou krizí, moji zemi, Itálii, aby splnila povinnost týkající se žen zaměstnaných ve veřejném sektoru, aby odcházely do důchodu ve věku 65 let a srovnaly tedy svůj věk odchodu do důchodu s věkem odchodu do důchodu mužů. Domnívám se, že bychom měli vítat všechna tato ustanovení týkající se rovné odpovědnosti, ale zároveň si myslím, že ženy cítí, že mají i další priority: bojovat proti nezaměstnanosti a nejistotě v zaměstnání a odstranit nepřijatelný rozdíl v odměňování žen a mužů. Další velký problém se týká nedostatečnosti služeb. Abych uvedla alespoň jeden příklad, je velmi obtížné hovořit o rovnosti, jestliže existuje tak malý počet zařízení pro péči o děti. Je dokonce obtížné najít nebo si udržet zaměstnání. Jsem si jistá, že Evropská komise ukáže…"@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! I de seneste par dage har EU – delvis i et forsøg på at bekæmpe den økonomiske krise – tvunget mit land, Italien, til at leve op til forpligtelsen om, at kvindelige ansatte i den offentlige sektor skal gå på pension, når de fylder 65, hvilket giver dem samme pensionsalder som mænd. Efter min mening skal vi hilse disse bestemmelser velkommen, da de alle handler om lige forpligtelser, men jeg tror også, at kvinder føler, at de har andre prioriteter: bekæmpelse af arbejdsløshed og jobusikkerhed samt eliminering af den uacceptable lønforskel. Så er der det store problem med utilstrækkelige ydelser. For blot at nævne ét eksempel er det meget svært at tale om lighed, når der er så få børnepasningsmuligheder. Det er tilmed vanskeligt at finde eller beholde et arbejde. Jeg er sikker på, at Kommissionen vil vise ..."@da2
"Herr Präsident, meine Damen und Herren, in den vergangenen Tagen hat die Europäische Union, zum Teil in der Absicht, die Wirtschaftskrise zu bekämpfen, mein Heimatland Italien gezwungen, der Verpflichtung für Frauen, die im öffentlichen Sektor beschäftigt sind, nachzukommen und ihr Rentenalter auf 65 Jahre zu setzen, wodurch ihr Rentenalter an das von Männern angeglichen wird. Ich denke, wir sollten diese Vorschriften begrüßen, bei denen es um gleiche Verantwortung geht, aber ich denke auch, dass Frauen ihrer Meinung nach andere Prioritäten haben: die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und der Arbeitsplatzunsicherheit und die Beseitigung des inakzeptablen Lohngefälles. Unzureichende Unterstützung ist ein weiteres großes Problem. Um nur ein Beispiel zu nennen: Es ist schwierig, über Gleichberechtigung zu sprechen, wenn es so wenige Einrichtungen für die Kinderbetreuung gibt. Es ist sogar schwierig, einen Job zu finden oder zu behalten. Ich bin sicher, dass die Europäische Kommission zeigen wird..."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, τις τελευταίες ημέρες, η Ευρωπαϊκή Ένωση, σε μια προσπάθεια εν μέρει να καταπολεμήσει την οικονομική κρίση, ανάγκασε τη χώρα μου, την Ιταλία, να συμμορφωθεί με την υποχρέωση συνταξιοδότησης των γυναικών που απασχολούνται στον δημόσιο τομέα στην ηλικία των 65 ετών, εξισώνοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο την ηλικία συνταξιοδότησής τους με εκείνη των ανδρών. Πιστεύω ότι θα πρέπει να επικροτήσουμε αυτές τις διατάξεις, που αφορούν τις ίσες ευκαιρίες, αλλά πιστεύω επίσης ότι οι γυναίκες νιώθουν ότι έχουν άλλες προτεραιότητες: την καταπολέμηση της ανεργίας και της εργασιακής ανασφάλειας, και την εξάλειψη των απαράδεκτων μισθολογικών διαφορών. Έπειτα υπάρχει το μείζον πρόβλημα των ανεπαρκών υπηρεσιών. Για παράδειγμα, είναι πολύ δύσκολο να μιλάμε για ισότητα όταν υπάρχουν τόσες λίγες εγκαταστάσεις φροντίδας παιδιών. Είναι δύσκολο ακόμη και να βρει ή να διατηρήσει κανείς μια θέση εργασίας. Είμαι βέβαιη ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα επιδείξει…"@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, in the last few days, the European Union, partly in a bid to combat the economic crisis, has forced my country, Italy, to comply with the obligation for women employed in the public sector to retire at the age of 65, thereby making their retirement age equal to that of men. I believe that we should welcome these provisions, which are all about equal responsibilities, but I also believe that women feel that they have other priorities: combating unemployment and job insecurity, and eliminating the unacceptable pay gap. Then there is the major problem of insufficient services. To take just one example, it is very difficult to talk about equality when there are so few child care facilities. It is even difficult to find or keep a job. I am sure that the European Commission will demonstrate …"@en4
"Señor Presidente, Señorías, en los últimos días la Unión Europea, parcialmente en un intento de hacer frente a la crisis económica, ha obligado a mi país, Italia, a cumplir la obligación de que las mujeres empleada en el sector público se jubilen a los 65 años, igualando así su edad de jubilación con la de los hombres. Considero que debemos aplaudir estas disposiciones, que tienen que ver con la igualdad de responsabilidades, pero también creo que las mujeres perciben que tienen otras prioridades: luchar contra el desempleo y la inseguridad laboral, y eliminar esa inaceptable brecha salarial. Además, tenemos el grave problema de la insuficiencia de servicios. Por poner un solo ejemplo, resulta muy difícil hablar de igualdad cuando existen tan pocas instalaciones de cuidado infantil. Incluso se hace complicado encontrar o mantener un puesto de trabajo. Estoy segura de que la Comisión Europea demostrará..."@es21
"Austatud juhataja, head kolleegid! Viimastel päevadel on Euroopa Liit, osaliselt majanduskriisiga võitlemise ettekäändel sundinud minu kodumaad Itaaliat täitma reeglit, mille kohaselt peavad avalikus sektoris töötavad naised 65aastaselt pensionile minema, muutes nende pensioniea seeläbi võrdseks meeste omaga. Ma usun, et me peaksime selliseid võrdsete kohustuste tagamiseks mõeldud õigusnorme pooldama, kuid ma usun samuti, et naised tunnevad, et neil on teised prioriteedid: võitlus tööpuuduse ja ebakindlate töökohtade vastu ning vastuvõetamatu palgaerinevuse kaotamine. Lisaks eksisteerib suur probleem seoses ebapiisavate teenustega. Kui tuua vaid üks näide, siis on võrdõiguslikkusest väga raske rääkida, kui lastehoiuasutusi on nii vähe. Isegi töökohta leida või säilitada on raske. Ma olen kindel, et Euroopa Komisjon näitab ..."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, viime päivien aikana Euroopan unioni on, osittain talouskriisin torjumiseksi, pakottanut kotimaani Italian täyttämään velvoitteensa ja nostamaan julkisella sektorilla työskentelevien naisten eläkeiän 65 vuoteen, jolloin se samalla vastaa miesten eläkeikää. Mielestäni meidän pitäisi suhtautua myönteisesti näihin säännöksiin, joissa on kyse yhtäläisestä vastuusta, mutta uskon myös, että naisten mielestä muut asiat ovat heille etusijalla: työttömyyden ja epävarmojen työsuhteiden torjuminen ja epäoikeudenmukaisten palkkaerojen poistaminen. Lisäksi riittämättömät palvelut ovat merkittävä ongelma. Vain yhden esimerkin mainitakseni on hyvin vaikea puhua tasa-arvosta, kun lastenhoitopalveluja on niin vähän. On jopa vaikea löytää työpaikkaa ja säilyttää se. Olen varma, että Euroopan komissio osoittaa…"@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ces derniers jours, l’Union européenne, notamment pour tenter de lutter contre la crise économique, a forcé mon pays, l’Italie, à se conformer à l’obligation pour les femmes employées dans le secteur public de prendre leur retraite à l’âge de 65 ans, alignant ainsi l’âge de leur départ à la retraite sur celui des hommes. Je crois que nous devons nous réjouir de ces dispositions, qui vont intégralement dans le sens de l’égalité des responsabilités, même si je pense aussi que les femmes ont le sentiment d’avoir d’autres priorités: la lutte contre le chômage et le travail précaire et l’élimination de l’inacceptable écart de rémunération. Vient ensuite le problème majeur posé par l’insuffisance des services. Pour ne citer qu’un exemple, il est très malaisé de parler d’égalité quand les structures d’accueil pour les enfants sont si rares. Il est même difficile de trouver ou de conserver un emploi. Je suis certaine que la Commission européenne fera preuve…"@fr8
". Elnök úr, hölgyeim és uraim! Az elmúlt néhány napban az Európai Unió, részben a gazdasági válság leküzdését célzó törekvés keretében arra kényszerítette hazámat, Olaszországot, hogy tartsa be a közszférában dolgozó nőkre vonatkozó, 65 éves nyugdíjkorhatár kötelező előírását, aminek nyomán a férfiakra és a nőkre jelenleg azonos nyugdíjkorhatár vonatkozik. Úgy gondolom, üdvözölnünk kellene ezeket a rendelkezéseket, amelyek az egyenlő felelősségről szólnak, egyben azonban úgy vélem, hogy a nőknek más prioritásaik vannak: a munkanélküliség és a bizonytalan munkahelyek elleni küzdelem, valamint az elfogadhatatlan bérszakadék megszüntetése. Ott van továbbá az elégtelen szolgáltatások jelentős problémája. Hogy csak egy példát említsek, igen nehéz esélyegyenlőségről beszélni ott, ahol ilyen kevés gyermekgondozó létesítmény működik. Még munkát találni vagy azt megtartani is komoly feladat. Biztos vagyok benne, hogy az Európai Bizottság tanúbizonyságot tesz majd …"@hu11
"Pone pirmininke, ponios ir ponai, per pastarąsias keletą dienų Europos Sąjunga, iš dalies siekdama kovoti su ekonomikos krize, privertė mano šalį, Italiją, vykdyti įsipareigojimą ir nustatyti, kad viešajame sektoriuje dirbančių moterų pensinis amžius būtų 65 metai, sulyginant jį su vyrų pensiniu amžiumi. Manau, kad turėtume palankiai vertinti šias nuostatas dėl vienodų įsipareigojimų, tačiau taip pat manau, kad moterys jaučiasi turinčios ir kitų prioritetų: kova su nedarbu ir garantijų dėl darbo nebuvimu, netoleruotino darbo užmokesčio skirtumo panaikinimas. Dar yra nepakankamų paslaugų problema. Pvz., labai sunku kalbėti apie lygybę, kai yra tiek nedaug vaiko priežiūros įstaigų. Sunku net rasti ir išsaugoti darbą. Esu tikra, kad Europos Komisija parodys …"@lt14
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi giorni l'Unione europea, anche per fronteggiare la crisi economica, ha imposto al mio paese – l'Italia – di rispettare l'obbligo per le donne impiegate nel settore pubblico di andare in pensione a partire dai 65 anni, equiparando così la loro età pensionabile a quella degli uomini. Io credo che dobbiamo accogliere con favore questi provvedimenti all'insegna della parità delle responsabilità, ma credo anche che le donne sentano di avere altre priorità: la lotta alla disoccupazione, alla precarietà del lavoro, l'eliminazione dell'inaccettabile disparità retributiva. Poi c'è il grande problema dell'insufficienza dei servizi. Solo per fare un esempio, con pochi asili nido è ben difficile parlare di parità. È persino difficile trovare o mantenere un posto di lavoro. Sono convinta che la Commissione europea dimostrerà …"@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi giorni l'Unione europea, anche per fronteggiare la crisi economica, ha imposto al mio paese – l'Italia – di rispettare l'obbligo per le donne impiegate nel settore pubblico di andare in pensione a partire dai 65 anni, equiparando così la loro età pensionabile a quella degli uomini. Io credo che dobbiamo accogliere con favore questi provvedimenti all'insegna della parità delle responsabilità, ma credo anche che le donne sentano di avere altre priorità: la lotta alla disoccupazione, alla precarietà del lavoro, l'eliminazione dell'inaccettabile disparità retributiva. Poi c'è il grande problema dell'insufficienza dei servizi. Solo per fare un esempio, con pochi asili nido è ben difficile parlare di parità. È persino difficile trovare o mantenere un posto di lavoro. Sono convinta che la Commissione europea dimostrerà …"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de afgelopen dagen heeft de Europese Unie – ook om de economische crisis het hoofd te bieden – mijn land, Italië, gedwongen om te voldoen aan de verplichting om vrouwen die bij de overheid werken met 65 jaar met pensioen te laten gaan, waardoor hun pensioengerechtigde leeftijd gelijk wordt getrokken met die van mannen. Ik denk dat we deze maatregelen, die in het teken van gelijke verantwoordelijkheden staan, moeten verwelkomen, maar ik denk ook dat vrouwen voelen dat ze andere prioriteiten hebben: de strijd tegen werkloosheid en tegen de onzekerheid van een baan, en het uitbannen van de onacceptabele salarisongelijkheid. Dan is er ook het grote probleem van het gebrek aan dienstverlening. Om een voorbeeld te geven: het is erg moeilijk om over gelijkheid te praten wanneer er zo weinig kinderopvang is. Het is zelfs moeilijk om een baan te vinden en te houden. Ik ben ervan overtuigd dat de Europese Commissie zal laten zien ..."@nl3
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi giorni l'Unione europea, anche per fronteggiare la crisi economica, ha imposto al mio paese – l'Italia – di rispettare l'obbligo per le donne impiegate nel settore pubblico di andare in pensione a partire dai 65 anni, equiparando così la loro età pensionabile a quella degli uomini. Io credo che dobbiamo accogliere con favore questi provvedimenti all'insegna della parità delle responsabilità, ma credo anche che le donne sentano di avere altre priorità: la lotta alla disoccupazione, alla precarietà del lavoro, l'eliminazione dell'inaccettabile disparità retributiva. Poi c'è il grande problema dell'insufficienza dei servizi. Solo per fare un esempio, con pochi asili nido è ben difficile parlare di parità. È persino difficile trovare o mantenere un posto di lavoro. Sono convinta che la Commissione europea dimostrerà …"@pl16
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi giorni l'Unione europea, anche per fronteggiare la crisi economica, ha imposto al mio paese – l'Italia – di rispettare l'obbligo per le donne impiegate nel settore pubblico di andare in pensione a partire dai 65 anni, equiparando così la loro età pensionabile a quella degli uomini. Io credo che dobbiamo accogliere con favore questi provvedimenti all'insegna della parità delle responsabilità, ma credo anche che le donne sentano di avere altre priorità: la lotta alla disoccupazione, alla precarietà del lavoro, l'eliminazione dell'inaccettabile disparità retributiva. Poi c'è il grande problema dell'insufficienza dei servizi. Solo per fare un esempio, con pochi asili nido è ben difficile parlare di parità. È persino difficile trovare o mantenere un posto di lavoro. Sono convinta che la Commissione europea dimostrerà …"@pt17
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi giorni l'Unione europea, anche per fronteggiare la crisi economica, ha imposto al mio paese – l'Italia – di rispettare l'obbligo per le donne impiegate nel settore pubblico di andare in pensione a partire dai 65 anni, equiparando così la loro età pensionabile a quella degli uomini. Io credo che dobbiamo accogliere con favore questi provvedimenti all'insegna della parità delle responsabilità, ma credo anche che le donne sentano di avere altre priorità: la lotta alla disoccupazione, alla precarietà del lavoro, l'eliminazione dell'inaccettabile disparità retributiva. Poi c'è il grande problema dell'insufficienza dei servizi. Solo per fare un esempio, con pochi asili nido è ben difficile parlare di parità. È persino difficile trovare o mantenere un posto di lavoro. Sono convinta che la Commissione europea dimostrerà …"@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, v priebehu niekoľkých posledných dní Európska únia, čiastočne v snahe bojovať proti hospodárskej kríze, prinútila našu krajinu Taliansko dodržať povinnosť, aby ženy zamestnané vo verejnom sektore odchádzali do dôchodku vo veku 65 rokov, čím sa ich dôchodkový vek zhoduje s dôchodkovým vekom mužov. Som presvedčená, že by sme mali uvítať tieto ustanovenia, ktoré sa všetky týkajú rovnakých povinností. Som však tiež presvedčená, že ženy majú pocit, že majú iné priority. Ide o boj proti nezamestnanosti a neistote zamestnania a odstránenie neprijateľných rozdielov v odmeňovaní. Následne je tu problém nedostatočných služieb. Aby sme uviedli len jeden príklad, je veľmi zložité rozprávať o rovnosti, keď existuje tak málo zariadení starostlivosti o deti. Je dokonca zložité nájsť alebo udržať si pracovné miesto. Som si istá, že Európska komisia preukáže..."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, v zadnjih nekaj dneh je Evropska unija, deloma z namenom boja proti gospodarski krizi, prisilila mojo državo, Italijo, da deluje v skladu z obveznostjo glede žensk, zaposlenih v javnem sektorju, da se upokojijo pri starosti 65 let, s čimer se njihova upokojitvena starost izenači s starostjo moških. Menim, da moramo pozdraviti te določbe, ki se nanašajo na enake odgovornosti, vendar verjamem, da so ženske prepričane, da imajo tudi druge prednostne naloge: boj proti brezposelnosti in negotovost delovnih mest ter odprava nesprejemljive vrzeli v povprečni plači. Obstaja tudi velik problem nezadostnih storitev. Če navedem en primer, zelo težko je govoriti o enakosti, ko pa je na voljo tako malo ustanov za varstvo otrok. Prav tako je težko najti ali ohraniti delovno mesto. Prepričana sem, da bo Evropska komisija dokazala ..."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Under de senaste dagarna har Europeiska unionen, delvis i ett försök att bekämpa den ekonomiska krisen, tvingat mitt land, Italien, att rätta sig efter kravet att kvinnor inom den offentliga sektorn ska gå i pension när de fyller 65. Därigenom får de samma pensionsålder som männen. Jag anser att vi bör välkomna dessa bestämmelser, vilka alla handlar om lika ansvar för kvinnor och män, men jag tror också att kvinnor tycker att de har andra prioriteringar: Att bekämpa arbetslöshet och otrygga arbetsförhållanden och få bort de oacceptabla löneskillnaderna. Sedan har vi det stora problemet med otillräcklig service. För att bara ta ett exempel är det mycket svårt att tala om jämställdhet när barnomsorgen är så dåligt utbyggd. Det är till och med svårt att hitta eller behålla ett arbete. Jag är säker på att kommissionen kommer att visa …"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph