Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-05-20-Speech-4-253"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100520.22.4-253"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madame la Présidente, les manifestations des chemises rouges ont été réprimées dans le sang. Sans vouloir jeter de l’huile sur le feu, car une urgence au Parlement européen exige de pacifier une crise et d’y chercher des solutions, plutôt que d’enflammer davantage les passions, je voudrais dire simplement ceci. Premièrement, que tout citoyen peut aspirer légitimement à des élections libres et comme on dit
. C’est un droit incontestable et ce droit doit être accordé à tous les Thaïlandais. Cette option avait été proposée en son temps par le ministre Vejjajiva, puis repoussée par les chemises rouges. Il faut y revenir.
Deuxièmement, je condamne l’usage de tirs à balles réelles sur les manifestants et la répression brutale de ces derniers jours qui a fait, selon des sources officielles, au moins douze victimes, dont un journaliste italien et de nombreux blessés. Il est temps d’arrêter cette violence qui s’étend à l’ensemble du pays.
Ce faisant, je n’épouse pas pour autant l’option d’un camp ou d’un autre, mais j’appelle le gouvernement thaïlandais à privilégier une solution négociée, à s’abstenir de restreindre, par une loi d’urgence, les libertés individuelles et la liberté d’expression, ce qui ne ferait qu’accentuer les tensions, et je l’appelle surtout à envisager un retour aux urnes.
Les troubles actuels risquent de scinder le pays en deux. Il y aurait au nord-est, qui est une zone rurale et de culture laotienne, une opposition quasi insurrectionnelle au centre, à Bangkok et au sud, bastions du parti démocrate avec, à ce moment-là, l’émergence possible de mouvements quasi terroristes, s’attaquant à ce qu’on appellerait la bureaucratie et les élites qui sont les bastions du pouvoir.
Nous devons absolument revenir aux élections, à la négociation, à l’arrêt de la violence, mais assurer le maintien des libertés. Ce sont évidemment des mots très simples, et peut-être très naïfs par rapport à la violence d’aujourd’hui, et cette résolution parlementaire est volontairement retenue pour éviter toute déflagration en Thaïlande et laisser sa place au dialogue, mais nous ne pouvons pas pour autant nous dispenser de tout appel à la démocratie."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, demonstrace „rudých košil“ byly potlačeny krveprolitím. Aniž bych chtěla přilévat oleje do ohně, ráda bych řekla následující, protože postup pro naléhavé případy Evropského parlamentu vyžaduje, abychom v krizi usmiřovali a hledali řešení spíše než dále podněcovali hněv lidí. Za prvé, každý občan smí oprávněně požadovat svobodné a spravedlivé volby. To je nepopiratelné právo, které by se mělo zaručit všem thajským občanům. Tuto možnost v jednom okamžiku navrhl premiér Vedžadžíva, poté ji však „rudé košile“ odmítly. Nyní se k ní musíme vrátit.
Za druhé, odsuzuji používání ostrých nábojů proti demonstrantům a krutou represi z posledních dnů, která si podle oficiálních zdrojů vyžádala nejméně 12 obětí, včetně italského novináře, a mnoho zraněných. Nastal čas toto násilí, které se rozšířilo po celé zemi, zastavit.
Tímto nechci obhajovat, abychom se postavili na tu či onu stranu, ale vyzývám thajskou vládu, aby upřednostnila řešení vyjednáváním a zajistila, aby vyhlášený výjimečný stav neomezoval osobní svobodu či svobodu projevu, což by jen vyhrotilo napětí, a zejména ji vyzývám, aby zvážila návrat k volebním urnám.
Současné nepokoje hrozí rozdělit tuto zemi. Na severovýchodě, který je venkovskou oblastí s laoskou kulturou, hrozí ústřední oblasti, Bangkoku a jihu, tedy baštám demokratické strany, opozice téměř povstalecké povahy. To by mohlo vést ke kvasiteroristickým hnutím útočícím na to, co lze nazvat byrokracií a elitou, tedy na bašty moci.
Je naprosto nutné vrátit se k volbám, jednáním a ukončit násilí při zachování svobod. V souvislosti s dnešním násilím zní tato slova samozřejmě prostě, a snad i poněkud naivně. Volba padla záměrně na toto parlamentní usnesení proto, aby se zabránilo jakémukoliv výbuchu násilí v Thajsku a byl ponechán prostor pro dialog, což ale neznamená, že se můžeme zříci všech výzev k demokracii."@cs1
"Fru formand! De ”rødskjortede” demonstrationer er blevet undertrykt med blodsudgydelse. Jeg vil blot gerne sige det følgende uden noget ønske om at hælde benzin på bålet, for en uopsættelig forhandling i Parlamentet går ud på at standse en krise og lede efter løsninger snarere end at opildne folks vrede yderligere. For det første kan enhver borger lovligt søge fri og retfærdige valg. Det er en umistelig rettighed, som bør give til alle thailændere. Denne mulighed blev på et tidspunkt foreslået af premierminister Vejjajiva og derefter afvist af ”rødskjorterne”. Det må vi nu vende tilbage til.
For det andet fordømmer jeg brugen af skarpe skud mod demonstranterne og de seneste dages brutale undertrykkelse, som ifølge officielle kilder har medført mindst 12 ofre, herunder en italiensk journalist, og mange sårede. Tiden er inde til at standse volden, der har bredt sig til hele landet.
Derved gør jeg mig ikke til talsmand for at støtte den ene eller den anden side, men jeg opfordrer den thailandske regering til at prioritere en forhandlingsløsning, til at sikre, at undtagelsestilstanden ikke indskrænker individuelle frihedsrettigheder eller ytringsfriheden, hvilket kun ville forværre spændingerne, og jeg opfordrer især til, at man overvejer at vende tilbage til valgurnerne.
Den nuværende uro risikerer at splitte landet. I den nordøstlige del af landet, som er et landligt område med laotisk kultur, ville der næsten opstå et oprør mod de centrale områder, Bangkok og landets sydlige del, som er demokratiske højborge. Det kunne føre til kvasiterroristbevægelsers opståen, der angriber det, der kan kaldes bureaukratiet og eliten, som er magtbastionerne.
Det er afgørende, at man vender tilbage til valgurnerne og forhandlingerne, og at volden ophører, mens frihedsrettighederne må bevares. Det er naturligvis let at sige og måske temmelig naivt i forhold til moderne vold. Denne parlamentariske beslutning blev med vilje valgt for at undgå en eksplosion af vold i Thailand og for at sikre plads til dialog, men det betyder ikke, at vi kan opgive enhver opfordring til demokrati."@da2
"Frau Präsidentin! Die Demonstrationen der „Rothemden“ sind blutig niedergeschlagen worden. Ich möchte nur Folgendes sagen, ohne jedoch weiter Öl ins Feuer gießen zu wollen, denn bei einem Dringlichkeitsverfahren des Europäischen Parlaments ist es erforderlich, dass wir eine Krise abmildern und Lösungen suchen, anstatt die Wut der Menschen weiter anzuheizen. Erstens, jeder Bürger kann legitim freie und gleiche Wahlen anstreben. Das ist ein unumstrittenes Recht und sollte allen Thailändern gewährt werden. Diese Möglichkeit wurde an einem bestimmten Zeitpunkt von Premierminister Vejjajiva vorgeschlagen, dann jedoch von den „Rothemden“ abgelehnt. Wir müssen nun wieder an diesen Punkt zurückkehren.
Zweitens, ich verurteile den Gebrauch von Schusswaffen gegen Demonstranten und die brutale Niederschlagung der Proteste, der nach offiziellen Quellen mindestens 12 Menschen, unter anderem ein italienischer Journalist, zum Opfer gefallen sind, und bei der es zahlreiche Verletzte gab. Es ist an der Zeit, die Gewalt zu beenden, die sich über das ganze Land ausgebreitet hat.
Dabei stelle ich mich nicht auf die eine oder die andere Seite, sondern ich fordere die Regierung Thailands auf, die Suche nach einer Verhandlungslösung zur Priorität zu machen, um dafür zu sorgen, dass der Ausnahmezustand nicht die individuellen Freiheiten oder die Freiheit der Meinungsäußerung einschränkt, was die Spannungen nur verschärfen würde, und ich appelliere insbesondere an ihn, eine Rückkehr zu den Wahlurnen in Erwägung zu ziehen.
Die gegenwärtigen Unruhen bergen die Gefahr einer Spaltung des Landes. Im Nordosten, einer ländlichen Gegend mit laotischer Kultur, gäbe es dann eine fast schon aufständische Opposition gegen die Mitte des Landes, Bangkok und den Süden, die alle demokratische Hochburgen sind. Das könnte zur Entstehung von quasi-terroristischen Bewegungen führen, die dann gegen das ankämpfen würden, was man als Verwaltungsapparat und Elite, also die Bastionen der Macht, bezeichnen kann.
Es muss unbedingt die Rückkehr zu Wahlen, Verhandlungen und ein Ende der Gewalt geben, während Freiheiten erhalten bleiben. Das hört sich angesichts der derzeitigen Gewalt natürlich alles sehr einfach und vielleicht ein wenig naiv an. Diese Entschließung des Parlaments ist hauptsächlich dazu bestimmt, einen Ausbruch der Gewalt in Thailand zu verhindern und mehr Raum für den Dialog zu schaffen, aber das heißt nicht, dass sie keine Forderungen nach Demokratie enthalten kann."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, οι διαδηλώσεις των «κόκκινων πουκάμισων» κατεστάλησαν με λουτρό αίματος. Θα ήθελα να πω τα εξής, χωρίς να επιθυμώ να ρίξω λάδι στη φωτιά, δεδομένου ότι μια διαδικασία κατεπείγοντος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου απαιτεί από εμάς να κατευνάζουμε μια κρίση και να αναζητούμε λύσεις παρά να πυροδοτούμε τη λαϊκή οργή. Πρώτον, οιοσδήποτε πολίτης μπορεί νόμιμα να προσβλέπει σε ελεύθερες και έντιμες εκλογές. Αυτό είναι ένα αναμφισβήτητο δικαίωμα, και ένα δικαίωμα το οποίο πρέπει να δοθεί σε ολόκληρο τον λαό της Ταϊλάνδης. Αυτή η επιλογή προτάθηκε κάποια στιγμή από τον πρωθυπουργό Vejjajiva, στη συνέχεια απορρίφθηκε από τους διαδηλωτές που αποκαλούνται «κόκκινα πουκάμισα». Πρέπει τώρα να επιστρέψουμε σε αυτή.
Δεύτερον, καταδικάζω τη χρήση πραγματικών πυρών κατά των διαδηλωτών και τη βάναυση καταστολή των τελευταίων ημερών η οποία, σύμφωνα με επίσημες πηγές, προκάλεσε τον θάνατο τουλάχιστον 12 ανθρώπων, περιλαμβανομένου ενός ιταλού δημοσιογράφου, και τον τραυματισμό πολλών άλλων. Είναι καιρός να σταματήσει η βία η οποία έχει εξαπλωθεί σε ολόκληρη τη χώρα.
Με αυτό, δεν υποστηρίζω να πάρουμε το μέρος της μιας ή της άλλης πλευράς, αλλά ζητώ από την κυβέρνηση της Ταϊλάνδης να θέσει σε προτεραιότητα την εξεύρεση λύσης κατόπιν διαπραγματεύσεων, για να διασφαλιστεί ότι η κηρυχθείσα κατάσταση έκτακτης ανάγκης δεν περιορίζει τις ατομικές ελευθερίες ή την ελευθερία της έκφρασης, γεγονός που το μόνο που θα έκανε θα ήταν να οξύνει τις εντάσεις, και ζητώ από αυτήν ιδιαίτερα να εξετάσει την επιστροφή στις κάλπες.
Η τρέχουσα αναταραχή ενέχει τον κίνδυνο διχασμού της χώρας. Στα βορειοανατολικά, αγροτική περιοχή με λαοτιανό πολιτισμό, φαίνεται να υπήρξε μια σχεδόν στασιαστική αντιπολίτευση κατά της κεντρικής περιοχής, Μπανγκόκ και του νότου, περιοχή στην οποία βρίσκονται όλα τα δημοκρατικά προπύργια. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει στην εμφάνιση οιονεί τρομοκρατικών κινημάτων, επιτιθέμενων σε αυτό που θα μπορούσε να ονομαστεί γραφειοκρατία και ελίτ που είναι τα προπύργια της εξουσίας.
Είναι απόλυτη ανάγκη η επιστροφή στις εκλογές, σε διαπραγματεύσεις, και στο τέλος της βίας, ενώ θα διατηρούνται οι ελευθερίες. Φυσικά, αυτά είναι απλά λόγια, και ίσως μάλλον απλοϊκά σχέση με τη σύγχρονη βία. Αυτό το κοινοβουλευτικό ψήφισμα επελέγη σκόπιμα για να αποτραπεί οιαδήποτε έκρηξη βίας στην Ταϊλάνδη και να δημιουργηθεί περιθώριο για διάλογο, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν μπορούμε να απευθύνουμε κάθε έκκληση για δημοκρατία."@el10
"Madam President, the ‘red-shirt’ demonstrations have been suppressed with bloodshed. I would just like to say the following, without wishing to add fuel to the fire, since a European Parliament urgency procedure requires us to appease a crisis and to seek solutions rather than further inflame people’s anger. Firstly, any citizen can legitimately aspire to free and fair elections. That is an undeniable right, and one that should be granted to all Thai people. This option was proposed at one point by Prime Minister Vejjajiva, then rejected by the ‘red-shirts’. We must now return to it.
Secondly, I condemn the use of live gunfire on protestors and the brutal repression of recent days which, according to official sources, has claimed at least 12 victims, including an Italian journalist, and left many people injured. It is time to stop the violence that has become widespread across the whole country.
In doing so, I do not advocate taking one side or another, but I call on the Thai Government to prioritise a negotiated solution, to ensure that the declared state of emergency does not limit individual freedoms or freedom of expression, which would only exacerbate tensions, and I call on him in particular to consider a return to the polls.
The current turmoil runs the risk of dividing the country. In the north-east, which is a rural area with a Laotian culture, there would be almost insurgent opposition against the central area, Bangkok and the south, which are all Democratic strongholds. This could lead to the emergence of quasi-terrorist movements, attacking what can be called the bureaucracy and elite that are the bastions of power.
There absolutely must be a return to elections, negotiations, and an end to the violence, whilst maintaining freedoms. Of course, these are very simple words, and perhaps rather naive in relation to modern-day violence. This parliamentary resolution was deliberately chosen to avoid any explosion of violence in Thailand and to leave room for dialogue, but that does not mean that we can dispense with all calls for democracy."@en4
"Señora Presidenta, las manifestaciones de los «camisas rojas» han sido reprimidas con un baño de sangre. Tan sólo quiero decir lo siguiente, sin desear echar leña al fuego, ya que el procedimiento de urgencia del Parlamento Europeo nos exige que intentemos mitigar la crisis y buscar soluciones, y no inflamar aún más la ira de la gente. En primer lugar, todo ciudadano puede aspirar legítimamente a elecciones libres y justas. Ése es un derecho inajenable que debería concederse a todo el pueblo tailandés. El Primer Ministro Vejjajiva propuso esta opción en un momento, pero fue rechazada por los «camisas rojas». Ahora debemos volver a ella.
En segundo lugar, condeno el uso de armas de fuego contra los manifestantes y la brutal represión de los últimos días que, según fuentes oficiales, se ha cobrado la vida de 12 personas, incluida la de un periodista italiano, y ha dejado heridas a muchas personas. Ha llegado el momento de detener la violencia que se ha propagado por todo el país.
Al decir esto, no tomo partido por un lado o el otro, sino que pido al Gobierno tailandés que dé prioridad a una solución negociada y que vele por que el estado de emergencia declarado no limite las libertades individuales ni la libertad de expresión, lo que sólo exacerbaría las tensiones, y le pido en particular que estudie la posibilidad de ir a las urnas.
La agitación actual puede dividir al país. En el noreste, que es una zona rural de cultura laosiana, casi se produciría una insurgencia en oposición a la zona del centro, Bangkok y el sur, que son bastiones democráticos. Esto podría dar lugar a la aparición de movimientos casi terroristas que atacarían lo que puede denominarse la burocracia la elite, que son los bastiones del poder.
Es absolutamente necesario volver a celebrar elecciones, regresar a las negociaciones y poner a fin a la violencia, manteniendo al mismo tiempo las libertades. Desde luego, estas son simplemente palabras que resultan bastante ingenuas en relación con la violencia moderna. Esta resolución parlamentaria se eligió deliberadamente para evitar una explosión de violencia en Tailandia y para dejar margen para el diálogo, pero eso no significa que podamos conformarnos con hacer todo tipo de llamamientos a la democracia."@es21
"Austatud juhataja! Nn punasärklastest demonstrandid suruti maha veresaunaga. Tahaksin öelda vaid järgnevat, valamata õli tulle, sest Euroopa Parlamendi kiireloomuliste juhtumite menetlus nõuab kriisi vaigistamist ja lahenduste otsimist, mitte inimeste viha õhutamist. Esiteks on igal kodanikul seaduslik õigus osaleda vabadel ja õiglastel valimistel. See on ümberlükkamatu õigus, mis tuleks tagada kõigile Tai inimestele. Peaminister Vejjajiva pakkus selle valikuvõimaluse ühel hetkel välja, kuid nn punasärklased lükkasid selle tagasi. Peame nüüd selle juurde tagasi pöörduma.
Teiseks mõistan ma hukka viimastel päevadel aset leidnud kahuritule kasutamise meeleavaldajate suhtes ja nende jõhkra mahasurumise, mis ametlike allikate teatel on lõppenud vähemalt 12 inimese surmaga, sealhulgas Itaalia ajakirjaniku, ning paljude inimeste vigastamisega. Aeg on üle kogu riigi levinud vägivallale lõpp teha.
Ma ei astu ühele ega teisele poolele, vaid nõuan, et Tai valitsus seaks esmatähtsaks läbiräägitud lahenduse ning tagaks, et välja kuulutatud eriolukord ei piiraks isikuvabadusi ega sõnavabadust, sest see vaid suurendaks pingeid. Kutsun valitsust üles kaaluma eelkõige hääletamiste juurde tagasi pöördumist.
Praegused rahutused kannavad endas riigi jagunemise ohtu. Riigi kirdeosas, mis on Laose kultuuriga maapiirkond, tekiks peaaegu mässuline vastuseis riigi keskosa, Bangkoki ja lõunaosa vastu, mis on kõik demokraatlikud valdused. See võib viia poolterroristlike liikumisteni, mis ründavad nn bürokraatiat ja eliiti, mis on võimu tugisambad.
Kindlasti tuleb pöörduda tagasi valimiste ja läbirääkimiste juurde ning lõpetada vägivald, säilitades samal ajal vabadused. Need on loomulikult väga lihtsad sõnad ja tänapäeva vägivalla suhtes ehk üsna naiivsed. See parlamentaarne resolutsioon valiti tahtlikult vägivalla puhkemise ärahoidmiseks Tais ja dialoogile ruumi jätmiseks, kuid see ei tähenda, et võime jätta kasutamata kõik üleskutsed demokraatiaks."@et5
"Arvoisa puhemies, "punapaitojen" mielenosoitukset on tukahdutettu verenvuodatuksella. Haluamatta provosoida tilannetta toteaisin ainoastaan seuraavat seikat, sillä Euroopan parlamentin kiireellinen menettely edellyttää, että hillitsemme kriisejä ja etsimme ratkaisuja sen sijaan, että lietsoisimme lisää ihmisten vihaa. Jokainen kansalainen voi ensinnäkin perustellusti tahtoa vapaat ja oikeudenmukaiset vaalit. Se on kiistaton oikeus, joka pitäisi myöntää kaikille Thaimaan kansalaisille. Pääministeri Vejjajiva ehdotti yhdessä vaiheessa tätä vaihtoehtoa, jonka "punapaidat" sittemmin hylkäsivät. Meidän on nyt palattava siihen.
Toiseksi tuomitsen mielenosoittajien suoran tulituksen ja viime päivien raa'at tukahduttamistoimet, jotka ovat virallisten lähteiden mukaan vaatineet ainakin 12 kuolonuhria, kuten yhden italialaisen toimittajan, ja useita loukkaantuneita. Koko maahan levinnyt väkivalta on jo aika saada loppumaan.
En ryhdy tässä kummankaan osapuolen puolestapuhujaksi vaan vaadin Thaimaan hallitusta asettamaan etusijalle neuvotellun ratkaisun ja varmistamaan, että maahan julistettu hätätila ei rajoita yksilönvapauksia tai sananvapautta, mikä vain pahentaisi jännitteitä, ja kehotan hallitusta erityisesti harkitsemaan vaalien palauttamista.
Tämänhetkinen sekasorto on vaarassa jakaa maan kahtia. Maaseutuvaltainen maan koillisosa, jossa vallitsee laosilainen kulttuuri, nousisi lähes kapinalliseen vastarintaan maan keskiosaa, Bangkokia ja maan eteläosaa vastaan, jotka ovat kaikki demokraattien kannatusalueita. Tämä voisi johtaa lähes terroristisiin liikkeisiin, jotka hyökkäisivät vastaan byrokratiaksi ja eliitiksi kutsuttuja ilmiöitä, jotka ovat voiman tyyssijoja.
Vaalit ja neuvottelut on ehdottomasti käynnistettävä uudelleen, ja väkivalta on lopetettava, mutta vapaudet on säilytettävä. Nämä ovat tietenkin kovin helppoja sanoja ja saattavat nykyiseen väkivaltaan verrattuna kuulostaa jopa lapsellisilta. Tämä parlamentin päätöslauselma valittiin tarkoituksellisesti, jotta väkivallan purkaukset Thaimaassa voitaisiin välttää ja jotta neuvotteluille jäisi tilaa, mutta se ei tarkoita, että voimme unohtaa kaikki demokratiavaatimukset."@fi7
".
Elnök asszony, a vörösinges tüntetéseket vérbe fojtották. A következőket szeretném mondani anélkül, hogy olajat kívánnék önteni a tűzre, ugyanis az Európai Parlament sürgősségi eljárása a válság csillapítását és a megoldások keresését követeli tőlünk, nem pedig a népharag további táplálását. Először is, minden állampolgár jogosan követelheti a szabad és tisztességes választásokat. Ez kétségbevonhatatlan jog, ami minden thai embernek jár. A konfliktus egy pontján Vejjajiva miniszterelnök javasolta ezt a megoldást, amit azután a vörösingesek elutasítottak. Most vissza kell térnünk ehhez.
Másodszor, elítélem az éles fegyverek használatát a tüntetők ellen és az elmúlt napok tüntetéseinek brutális elfojtását, ami a hivatalos források szerint legalább 12 ember életét követelte, többek között egy olasz újságíróét is, és sok a sebesült is. Ideje véget vetni az erőszaknak, amely az egész országban általánossá vált.
Nem javaslom, hogy egyik vagy másik oldal mellé álljunk, de a thai kormányt felszólítom, hogy a tárgyalásos megoldást részesítse előnyben; biztosítsa, hogy a kihirdetett szükségállapot ne korlátozza az egyéni szabadságjogokat és a szólásszabadságot, ami csak tovább növelné a feszültséget, és különösen arra szólítom fel a kormányt, hogy fontolja meg új választások megtartását.
A jelenlegi zűrzavar az ország megosztásának a veszélyével jár. Az észak-keleti, laoszi kultúrájú vidéki területeken lázadással határos ellenállás tapasztalható a központi terület, Bangkok és dél ellen, amelyek pedig demokratikus erősségek. Ez kváziterrorista mozgalmak kialakulásához vezethet, amelyek támadják a hatalom bástyáit képező – nevezzük így – bürokráciát és elitet.
Feltétlenül új választásokat kell tartani, fel kell újítani a tárgyalásokat, véget kell vetni az erőszaknak, de eközben meg kell őrizni a szabadságjogokat. Ezt persze nagyon egyszerű mondani, sőt talán nagyon naiv is a mai erőszakos világban. Tudatosan választottuk a parlamenti állásfoglalás formáját, hogy elkerüljük az erőszak bármiféle kitörését Thaiföldön, és hogy lehetőséget adjunk a párbeszédre, de ez nem jelenti azt, hogy eltekinthetünk minden, a demokrácia visszaállítására irányuló felhívástól."@hu11
"Signora Presidente, le manifestazioni delle “camicie rosse” sono state soffocate nel sangue. Ci tengo a precisarlo perché, senza voler gettare altra benzina sul fuoco, esiste una procedura d’urgenza al Parlamento europeo secondo la quale abbiamo il dovere di appianare le crisi e cercare soluzioni piuttosto che accendere ancora di più la violenza. Innanzi tutto, ogni cittadino ha il legittimo diritto di ottenere elezioni libere e giuste; è un diritto innegabile che deve essere garantito anche a tutti i cittadini thailandesi. Questa possibilità era stata avanzata dal Primo ministro Vejjajiva, ma le “camicie rosse” l’hanno poi rifiutata. Ma ritorneremo presto su questo punto.
In secondo luogo, condanno fermamente l’uso di armi da fuoco contro i manifestanti e la brutale repressione messa in atto negli ultimi giorni che, secondo fonti ufficiali, ha causato almeno 12 vittime, tra cui un giornalista italiano, e numerosi feriti. E’ giunto il momento di porre fine alla violenza ormai diffusa in tutto il paese.
Con la mia condanna non voglio schierarmi dalla parte di nessuno, ma invito il governo thailandese a dare la priorità a una soluzione negoziata, per garantire che il dichiarato stato di emergenza non pregiudichi le liberta individuali o la liberà di espressione – situazione che inasprirebbe solamente le tensioni – e suggerisco di prendere in particolare considerazione un ritorno alle urne.
Con i recenti tumulti si corre il rischio di dividere il paese: il nord-est, area rurale di cultura laotiana, dove si verrebbe a creare una forte opposizione, quasi di carattere insurrezionale, contro le zone centrali, Bangkok e il sud del paese, capisaldi democratici. Questa situazione potrebbe portare alla nascita di movimenti simili al terrorismo che colpiscono la cosiddetta burocrazia e le elite, considerate le fondamenta del potere.
E’ assolutamente fondamentale indire nuove elezioni, avviare i negoziati e porre fine alla violenza, pur preservando intatte le libertà. Sono parole forse troppo semplici e anche un po’ ingenue se riferite all’attuale clima di violenza, ma questa risoluzione parlamentare è stata appositamente scelta per evitare qualsiasi esplosione di violenza in Thailandia e per lasciare spazio al dialogo. Queste però non significa che possiamo fare a meno di invitare tutte le parti alla ricercare la democrazia."@it12
"Ponia pirmininke, slopinant
demonstracijas, pralietas kraujas. Norėčiau pasakyti tik kelis dalykus, nepildama žibalo į ugnį, nes pagal Europos Parlamento skubos procedūrą turime mažinti krizę ir ieškoti sprendimų, o ne kurstyti žmonių pyktį. Pirma, visi piliečiai gali teisėtai siekti laisvų ir sąžiningų rinkimų. Tai neginčijama teisė, kurią reikėtų suteikti visiems Tailando gyventojams. Šią galimybę jau buvo siūlęs Ministro pirmininkas A. Vejjajiva, bet ją atmetė
. Dabar turime prie jos grįžti.
Antra, smerkiu tai, kad į protestuotojus šaudoma tikromis kulkomis ir pastarosiomis dienomis vykdomos žiaurios represijos, per kurias, oficialių šaltinių duomenimis, žuvo mažiausiai dvylika žmonių, įskaitant vieną italų žurnalistą, ir daug sužeista. Laikas nutraukti po visą šalį išplitusį smurtą.
Nesiūlau palaikyti nei vienų, nei kitų, bet raginu Tailando Vyriausybę pirmiausia ieškoti sprendimo derybų keliu, siekiant užtikrinti, kad dėl paskelbtos nepaprastosios padėties nebūtų ribojamos asmens arba saviraiškos laisvės, nes kitaip tik didinama įtampa, ir visų pirma raginu apsvarstyti galimybę surengti naujus rinkimus.
Dėl dabartinių neramumų šalis gali susiskaldyti. Šiaurės rytuose, kaimo ir Laoso kultūros regione, gali kilti sukilėlių pasipriešinimas centriniam regionui, Bankokui ir pietų regionui, kurie yra demokratijos tvirtovė. Todėl galėtų atsirasti pusiau teroristiniai judėjimai, kurie pultų, vadinamąją biurokratiją ir elitą – valdžios tvirtovę.
Būtina vėl surengti rinkimus, pradėti derybas, sustabdyti smurtą, bet užtikrinti, kad būtų išlaikytos laisvės. Žinoma, atsižvelgiant į šiandieninį smurtą, taip kalbėti paprasta ir, tikriausiai, labai naivu. Ši Parlamento rezoliucija tyčia pasirinkta, siekiant išvengti bet kokio smurto protrūkio Tailande ir suteikti galimybę dialogui, bet negalime atsisakyti raginimų siekti demokratijos."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! „Sarkankreklu” demonstrācijas tika apspiestas ar asinsizliešanu. Nevēloties vēl vairāk uzkurināt uguni, es tikai gribētu teikt, lūk, ko: Eiropas Parlamenta ārkārtas procedūrā paredzēts pārvarēt krīzi un meklēt risinājumus, nevis vēl vairāk uzjundīt dusmas iedzīvotāju vidū. Pirmkārt, ikvienam pilsonim ir likumīgas tiesības tiekties pēc godīgām vēlēšanām. Tās ir neapstrīdamas tiesības, un tās jānodrošina visiem taizemiešiem. Šādas izvēles tiesības reiz ierosināja premjerministrs
pēc tam tās noraidīja „sarkankreklu” pārstāvji. Mums atkal ir jāatgriežas pie šā jautājuma.
Otrkārt, es nosodu šaujamieroču izmantošanu pret demonstrantiem un pirms dažām dienām notikušās nežēlīgās represijas, kuru laikā, kā vēsta oficiāli avoti, bojā gājuši vismaz 12 cilvēki, arī Itālijas žurnālists, un vairāki cilvēki tikuši ievainoti. Beidzot ir jāaptur vardarbība, kas izplatījusies visā valstī.
Tā rīkojoties, es neatbalstu ne vienu, ne otru pusi, bet es aicinu Taizemes valdību beidzot vienoties par risinājumu, lai nodrošinātu, ka izsludinātais ārkārtas stāvoklis neierobežotu personas brīvības vai vārda brīvību, jo tādējādi spriedze tikai vēl vairāk pastiprinātos, un es īpaši aicinu valdību atjaunot vēlēšanas.
Pašreizējie nemieri draud sašķelt valsti. Ziemeļaustrumos, lauku reģionos, kur valda laosiešu kultūras tradīcijas, iedzīvotāji varētu būt visdumpinieciskāk noskaņoti pret valsts centrālo daļu, Bangkoku un dienvidiem, kas ir spēcīgs demokrātijas balsts. Šāds notikumu pavērsiens varētu veicināt teroristiskām kustībām līdzīgu kustību izveidošanos, kuras uzbruktu visam, ko dēvē par birokrātiju un valdošajām aprindām un kas ir varas bastioni.
Pilnīgi noteikti ir jāatjauno vēlēšanas, sarunas un jāpārtrauc vardarbība, vienlaikus saglabājot brīvības. Protams, tie ir pavisam vienkārši vārdi, un, iespējams, mūsdienu vardarbības apstākļos tie varētu izklausīties pārāk naivi. Šī Parlamenta rezolūcija apzināti ir izstrādāta tā, lai izvairītos no jebkādām vardarbības izpausmēm Taizemē un lai atstātu telpu dialogam, bet tas nenozīmē, ka mēs varam iztikt bez jebkādiem aicinājumiem ievērot demokrātiju."@lv13
"Madame la Présidente, les manifestations des chemises rouges ont été réprimées dans le sang. Sans vouloir jeter de l'huile sur le feu, car une urgence au Parlement européen exige de pacifier une crise et d'y chercher des solutions, plutôt que d'enflammer davantage les passions, je voudrais dire simplement ceci. Premièrement, que tout citoyen peut aspirer légitimement à des élections libres et comme on dit
. C'est un droit incontestable et ce droit doit être accordé à tous les Thaïlandais. Cette option avait été proposée en son temps par le ministre Vejjajiva, puis repoussée par les chemises rouges. Il faut y revenir.
Deuxièmement, je condamne l'usage de tirs à balles réelles sur les manifestants et la répression brutale de ces derniers jours qui a fait, selon des sources officielles, au moins douze victimes, dont un journaliste italien et de nombreux blessés. Il est temps d'arrêter cette violence qui s'étend à l'ensemble du pays.
Ce faisant, je n'épouse pas pour autant l'option d'un camp ou d'un autre, mais j'appelle le gouvernement thaïlandais à privilégier une solution négociée, à s'abstenir de restreindre, par une loi d'urgence, les libertés individuelles et la liberté d'expression, ce qui ne ferait qu'accentuer les tensions, et je l'appelle surtout à envisager un retour aux urnes.
Les troubles actuels risquent de scinder le pays en deux. Il y aurait au nord-est, qui est une zone rurale et de culture laotienne, une opposition quasi insurrectionnelle au centre, à Bangkok et au sud, bastions du parti démocrate avec, à ce moment-là, l'émergence possible de mouvements quasi terroristes, s'attaquant à ce qu'on appellerait la bureaucratie et les élites qui sont les bastions du pouvoir.
Nous devons absolument revenir aux élections, à la négociation, à l'arrêt de la violence, mais assurer le maintien des libertés. Ce sont évidemment des mots très simples, et peut-être très naïfs par rapport à la violence d'aujourd'hui, et cette résolution parlementaire est volontairement retenue pour éviter toute déflagration en Thaïlande et laisser sa place au dialogue, mais nous ne pouvons pas pour autant nous dispenser de tout appel à la démocratie."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, de betogingen van de Thaise roodhemden zijn bloedig neergeslagen. Zonder olie op het vuur te willen gooien, want een spoedprocedure in het Europees Parlement moet een crisis bezweren en er oplossingen voor zoeken in plaats van het vuur nog verder te doen oplaaien, wil ik eenvoudigweg het volgende zeggen. Ten eerste heeft iedere burger het recht naar vrije en eerlijke verkiezingen te streven. Dat is een onbetwistbaar recht dat ook iedere Thai moet krijgen. Deze mogelijkheid werd op een bepaald moment door minister-president Vejjajiva aangeboden, maar vervolgens door de roodhemden verworpen. We moeten daar nu weer naar terug.
Ten tweede veroordeel ik het schieten op de betogers en de gewelddadige onderdrukking van de afgelopen dagen, waardoor er volgens officiële bronnen ten minste twaalf dodelijke slachtoffers zijn gevallen, onder wie een Italiaanse journalist, en een groot aantal mensen gewond is geraakt. Het wordt tijd om een einde te maken aan dit geweld dat het hele land in zijn greep heeft.
Ik pleit er daarbij niet voor om voor het ene kamp of het andere te kiezen, maar ik roep de Thaise regering op om voorrang te geven aan een oplossing op basis van onderhandelingen en ervoor te zorgen dat de uitgeroepen noodtoestand niet ten koste gaat van de individuele vrijheden of de vrijheid van meningsuiting, waardoor de spanningen alleen maar zouden oplopen. Daarnaast roep ik de regering vooral op om nieuwe verkiezingen te overwegen.
De huidige onrust dreigt het land in tweeën te splijten. In het noordoosten, een landbouwgebied waar een Laotiaanse cultuur heerst, zou sprake zijn van een bijna rebellerende oppositie tegen de democratische bolwerken in het midden van het land, Bangkok en het zuiden. Dit zou kunnen leiden tot de opkomst van terrorisme-achtige bewegingen die de aanval inzetten tegen de zogenoemde bureaucratie en elite die de bastions van de macht vormen.
Er is maar één juiste richting en dat is de weg naar de stembus, naar de onderhandelingstafel, naar een stopzetting van de gewelddadigheden, maar zonder dat de vrijheden daarbij in het gedrang komen. Het is natuurlijk makkelijk gezegd en misschien zelfs nogal naïef na het geweld van vandaag. Met deze parlementaire resolutie hebben we er bewust voor gekozen een mogelijke geweldsexplosie in Thailand te vermijden en ruimte te laten voor de dialoog, maar dat betekent niet dat we de roep om democratie niet hebben gehoord."@nl3
"Pani przewodnicząca! Podczas stłumienia demonstracji „Czerwonych Koszul” polała się krew. Nie chcąc dolewać oliwy do ognia, jako że procedura Parlamentu Europejskiego w trybie pilnym wymaga, abyśmy starali się raczej łagodzić kryzys i poszukiwać rozwiązań, a nie dalej rozpalać ludzki gniew, pragnę tylko powiedzieć, co następuje: Po pierwsze, każdy obywatel ma dobre prawo domagać się wolnych i uczciwych wyborów. Jest to niezaprzeczalne prawo, które powinno przysługiwać wszystkich mieszkańcom Tajlandii. Taką możliwość zaproponował w pewnym momencie premier Vejjajiva, ale została ona następnie odrzucona przez „Czerwone Koszule”. Musimy teraz do tego powrócić.
Po drugie, potępiam użycie przeciwko protestującym otwartego ognia i stosowanie brutalnych represji, do czego doszło w ostatnich dniach. Na skutek tego, jak podają oficjalne źródła, śmierć poniosło co najmniej 12 ofiar, w tym włoski dziennikarz, a wiele osób odniosło rany. Czas powstrzymać przemoc szerzącą się w całym kraju.
Mówiąc to nie opowiadam się za jedna czy drugą stroną, ale wzywam rząd Tajlandii do ustalenia priorytetów negocjowanego rozwiązania, do zapewnienia, by ogłoszony stan wyjątkowy nie ograniczał swobód osobistych czy wolności wyrażania opinii, co mogłoby jedynie powodować nasilenie się przemocy, a w szczególności wzywam rząd, by rozważył powrót do urn wyborczych.
Obecne rozruchy niosą za sobą ryzyko podziału kraju. Na północnym wschodzie, który jest obszarem wiejskim o kulturze laotańskiej, opozycja przeciw obszarowi centralnemu, Bangkokowi i południu, będącymi twierdzą demokratów, może przybrać niemal formę powstania. Mogłoby to doprowadzić do wyłonienia się quasi-terrorystycznych ruchów, przypuszczających atak na tzw. biurokrację i elitę stanowiące bastion władzy.
Musi bezwzględnie nastąpić powrót do procesu wyborczego i negocjacji, należy również położyć kres przemocy przy jednoczesnym zachowaniu swobód obywatelskich. Oczywiście są to bardzo proste słowa i być może dość naiwne w sytuacji obecnie panującej przemocy. Przedmiotowa rezolucja Parlamentu została przyjęta w celu uniknięcia wybuchu przemocy w Tajlandii i pozostawienia miejsca na dialog, nie oznacza to jednak, że możemy zaniechać wszelkich wezwań do zachowania demokracji."@pl16
"Senhora Presidente, as manifestações dos "Camisas Vermelhas" foram reprimidas de forma sangrenta. Sem atirar achas para a fogueira, uma vez que um processo de urgência do Parlamento Europeu exige que, em vez de exacerbarmos ainda mais a ira popular, pacifiquemos uma crise e procuremos soluções para a resolver, gostaria apenas de dizer o seguinte. Em primeiro lugar, que todos os cidadãos têm o legítimo direito de aspirar a eleições livres e justas. Esse é um direito incontestável, um direito que deve ser dado a todos os cidadãos tailandeses. Esta opção foi em dada altura proposta pelo Primeiro-Ministro Vejjajiva, e em seguida rejeitada pelos "Camisas Vermelhas". Temos agora de retomar essa proposta.
Em segundo lugar, condeno a utilização de fogo real contra os manifestantes e a brutal repressão destes últimos dias, que, segundo fontes oficiais, fez pelo menos doze vítimas, entre as quais um jornalista italiano, e numerosos feridos. É tempo de pôr fim à violência que alastrou a todo o país.
Nesse contexto, não defendo que se tome o partido de um dos lados, mas apelo ao Governo tailandês para que privilegie uma solução negociada, para assegurar que o estado de emergência declarado não restrinja as liberdades individuais e a liberdade de expressão, o que apenas exacerbaria as tensões, e peço-lhe sobretudo que considere a possibilidade de um regresso às urnas.
Os actuais tumultos ameaçam dividir o país. No nordeste do país, que é uma zona rural com uma cultura laosiana, haveria uma oposição quase insurreccional à região centro, a Banguecoque e ao sul, que são baluartes do partido democrático. Isto poderia conduzir ao aparecimento de movimentos quase terroristas que atacariam aquilo a que poderia chamar-se a burocracia e as elites que são os bastiões do poder.
É imperioso que haja um regresso às eleições, às negociações, que se ponha cobro à violência, mantendo ao mesmo tempo as liberdades. Estas são obviamente palavras muito simples e, porventura, muito ingénuas face à violência de hoje. Esta resolução parlamentar foi escolhida deliberadamente a fim de evitar qualquer explosão de violência na Tailândia e de deixar espaço para o diálogo, mas tal não significa que possamos prescindir de todos os apelos à democracia."@pt17
"Dnă președintă, manifestațiile „tricourilor roșii” au fost oprite prin vărsare de sânge. Aș dori doar să adaug următoarele, fără însă a avea intenția de a pune paie pe foc, dat fiind faptul că procedura de urgență a Parlamentului European ne solicită să aplanăm o criză și să găsim soluții, nu să stârnim furia cetățenilor. În primul rând, orice cetățean are dreptul legitim să aspire la alegeri libere și imparțiale. Acesta este un drept incontestabil, care ar trebui acordat tuturor cetățenilor thailandezi. Această opțiune a fost propusă la un moment dat de către prim-ministrul Vejjajiva și respinsă apoi de „tricourile roșii”. Acum trebuie să revenim la propunerea prim-ministrului.
În al doilea rând, condamn folosirea armelor de foc asupra protestatarilor și represiunea brutală din ultimele zile, care, conform surselor oficiale, a făcut cel puțin 12 victime, inclusiv un ziarist italian, și a dus la rănirea multor altor persoane. Este momentul să punem capăt violenței care s-a răspândit în întreaga țară.
În acest sens, nu voi pleda pentru vreuna dintre părți, ci solicit guvernului thailandez să acorde prioritate negocierii unei soluții, să se asigure că starea de urgență declarată nu limitează libertățile individuale sau libertatea de exprimare, ceea ce nu ar face decât să agraveze tensiunile, și îl invit, în special, să ia în considerare posibilitatea revenirii la alegeri.
Protestele actuale pot duce la divizarea statului. În partea de nord-est, care este o zonă rurală cu o cultură laoțiană, au loc acțiuni de protest împotriva zonei centrale, zonei Bangkok și zonei de sud, care sunt toate teritorii democrate. Această situație ar putea duce chiar la mișcări cvasi teroriste, care ar ataca așa-numita birocrație și elită care reprezintă bastioanele puterii.
În acest caz, trebuie neapărat să se revină la alegeri, la negocieri, să se pună capăt violenței și să se păstreze libertățile. Bineînțeles, acestea nu sunt decât simple vorbe, și poate sunt naive în contextul violenței din zilele noastre. Această rezoluție parlamentară a fost aleasă în mod deliberat pentru a evita exploziile de violență în Thailanda și pentru a face loc unui dialog, însă acest fapt nu înseamnă că putem renunța la toate cererile cu privire la instaurarea democrației."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, demonštrácie hnutia tzv. červených košieľ boli krvavo potlačené. Bez toho, aby som chcela prilievať olej do ohňa, pretože naliehavý postup Európskeho parlamentu si od nás vyžaduje, aby sme upokojili krízu a hľadali riešenia a nie ďalej rozdúchavali hnev ľudí, chcem povedať iba toto. Po prvé, každý občan sa môže legitímne usilovať o slobodné a spravodlivé voľby. To je neodňateľné právo, ktoré musí byť zaručené všetkým thajským občanom. Túto možnosť navrhol v určitom okamihu premiér Vedžadživa, potom ju hnutie tzv. červených košieľ odmietlo. Teraz sa k tomu musíme vrátiť.
Po druhé, odmietam použitie ostrej munície proti protestujúcim a brutálnu represiu v nedávnych dňoch, ktoré si podľa oficiálnych zdrojov vyžiadali prinajmenšom 12 obetí vrátane talianskeho novinára a veľký počet zranených. Je čas zastaviť násilie, ktoré sa rozšírilo po celej krajine.
Neobhajujem pritom ani jednu, ani druhú stranu, vyzývam však thajskú vládu, aby uprednostnila riešenie na základe rokovaní, aby zabezpečila, že vyhlásený výnimočný stav neobmedzí individuálne slobody alebo slobodu prejavu, čo by iba zvýšilo napätie, a vyzývam ju osobitne, aby zvážila návrat k voľbám.
Súčasné turbulencie predstavujú riziko rozdelenia krajiny. Na severovýchode, ktorý je vidieckou oblasťou s laoskou kultúrou, by bola takmer vzbúrenecká opozícia proti centrálnej oblasti, Bangkoku a juhu, ktoré sú baštami demokracie. To by mohlo viesť k objaveniu sa kvázi teroristických hnutí útočiacich na ciele, ktoré možno nazvať byrokraciou a elitou, čo sú bašty moci.
Je absolútne nevyhnutné vrátiť sa k voľbám, rokovaniam a ukončiť násilie, pri súčasnom zachovaní slobôd. Sú to, samozrejme, veľmi jednoduché slová a možno trocha naivné vzhľadom na súčasné násilie. Toto parlamentné uznesenie je zámerne zdržanlivé, aby zabránilo akejkoľvek explózii násilia v Thajsku a ponechalo priestor pre dialóg, neznamená to však, že by sme mali prestať so všetkými výzvami na demokraciu."@sk19
"Gospa predsednica, demonstracije rdečesrajčnikov so bile v kali zatrte. Rada bi nekaj povedala, ne da bi želela prilivati olja na ogenj, kajti nujni postopek Evropskega parlamenta zahteva, da pomirimo krizo in poiščemo rešitev, ne pa, da še bolj razplamtevamo jezo ljudi. Prvič, vsak državljan je upravičen do svobodnih in poštenih volitev. To je neizpodbitna pravica in mora biti zagotovljena vsem Tajcem. To možnost je nekoč že predlagal premier Vejjajiva, vendar so jo rdečesrajčniki zavrnili. Zdaj se je treba k temu vrniti.
Drugič, obsojam streljanje na protestnike in brutalno zadušitev v zadnjih dneh, ki je po uradnih virih terjala najmanj 12 žrtev, vključno z italijanskim novinarjem, bilo pa je tudi veliko ranjenih. Čas je, da se ustavi nasilje, ki se je razširilo po vsej državi.
Pri tem ne zagovarjam ne ene ne druge strani, vendar pozivam tajsko vlado, naj da prednost rešitvi s pogajanji, in zagotovi, da se razglašene izredne razmere ne bodo omejile na pravice posameznikov ali pravico izražanja, kar bi zgolj poslabšalo napetosti, in jo pozivam, naj se vrne predvsem k volitvam.
Sedanji pretres vodi v tveganje, da bo država razdeljena. Na severovzhodu je podeželsko območje z laoško kulturo, ki skoraj uporniško nasprotuje osrednjemu področju, Bangkoku in jugu, ki so demokratske trdnjave. To bi lahko vodilo v nastanek kvaziterorističnih gibanj in napade na tisto, kar lahko imenujemo birokracija in elita, ki sta branika moči.
Vsekakor se je treba nujno vrniti k volitvam, pogajanjem in končanju nasilja, hkrati pa obdržati svoboščine. Seveda so to zelo preproste besede in morda razmeroma naivne glede na sodobno nasilje. Ta parlamentarna resolucija je bila namenoma izbrana, da bi se izognili izbruhu nasilja na Tajskem in bi pustili odprto pot za dialog, vendar to ne pomeni, da lahko opustimo vse pozive k demokraciji."@sl20
"Fru talman! Rödskjortornas demonstrationer slogs ner i blod. Utan att vilja förvärra situationen eftersom Europarlamentets förfarande vid brådskande ärenden kräver att vi mildrar krisen och finner lösningar och inte att vi hetsar mera ilska i folket, vill jag bara säga följande. För det första har alla medborgare rätt att sträva efter fria och rättvisa val. Det är en obestridlig rätt som hela det thailändska folket borde få ta del av. Det är ett alternativ som presenterades i ett visst skede av premiärminister Abhisit Vejjajiva och sedan avvisades av rödskjortorna. Vi måste nu återgå till det.
För det andra fördömer jag bruket av skarp eldgivning mot demonstranter och de senaste dagarnas våldsamma förtryck som enligt officiella källor har krävt minst 12 dödsoffer, bland annat en italiensk journalist, och flera skadade. Det är dags att stoppa våldet som har spridits över hela landet.
För att åstadkomma detta menar jag inte att vi ska ta ställning för den ena eller den andra sidan, men jag uppmanar den thailändska regeringen att främja en förhandlingslösning, att se till att undantagstillståndet inte inskränker individuella friheter eller yttrandefriheten, vilket enbart skulle öka spänningarna, och jag uppmanar den i synnerhet att överväga att återvända till valurnorna.
Det rådande kaoset hotar att splittra landet. I den nordöstra delen av landet, som är ett landsbygdsområde med laotisk kultur, hade det uppstått nästan rebelliskt motstånd mot den centrala delen, Bangkok och södern, som alla är demokratiska fästen. Detta hade kunnat leda till uppkomsten av kvasiterroriströrelser som skulle angripa vad som kan kallas för byråkratin och eliten, maktens bastioner.
Vi måste absolut återgå till val och till förhandlingar och få stopp på våldet men samtidigt se till att vidmakthålla friheter. Dessa är förstås mycket enkla ord och kanske ganska naiva med tanke på dagens våld. Parlamentets resolution har avsiktligt valts för att undvika en kraftig upptrappning av våldet i Thailand och lämna utrymme för dialog, men det innebär inte att vi kan avstå från alla upprop för demokratin."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
""fair""15
"auteur"15
"«fair»"8
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples