Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-05-20-Speech-4-028"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100520.3.4-028"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, una precisión previa. Para mí, bien un representante de la Presidencia del Consejo, bien, quizá, de la actual copresidencia francesa de la Unión para el Mediterráneo, debería haber intervenido hoy en este debate. Lamento muy mucho esta ausencia.
Señorías, para la Unión Europea es prioritario que su vecindad más próxima sea un espacio de paz, prosperidad, libertad y seguridad. Este debe ser el objetivo fundamental de la Unión para el Mediterráneo, cuya segunda cumbre se celebrará —espero— el mes próximo.
Felicito al señor Peillon y agradezco en especial su espíritu abierto y muy constructivo.
Pese a la proximidad de la Unión Europea con la ribera sur del Mediterráneo, son muchas las diferencias que nos separan en términos económicos, políticos, sociales, demográficos, culturales, etc. Algunas de estas disparidades obedecen a serias insuficiencias de nuestros Estados vecinos.
Un diálogo y una cooperación estrechos en el marco de la Unión para el Mediterráneo, la puesta en marcha de grandes proyectos conjuntos que esta contempla, así como el plano bilateral de los acuerdos de asociación, son muy necesarios para fortalecer la relación entre las dos orillas y conseguir que esas disparidades disminuyan. Para ello, nuestros vecinos también tienen que hacer reformas. El inmovilismo no debe ser una opción.
Quisiera destacar brevemente tres puntos adicionales. Primero, la importancia de que cuanto antes sea plenamente operativa la Secretaría de la Unión en Barcelona.
Segundo —y estrechamente ligado con lo anterior—, la Unión para el Mediterráneo no puede ser rehén de los conflictos, como el de Oriente Próximo. La Unión para el Mediterráneo puede ayudar a la solución pero no pretende ser el instrumento de solución ni debe ser bloqueada por culpa de estos enfrentamientos.
Tercero y último, la Unión para el Mediterráneo también debe prestar atención prioritaria al llamado capítulo cuarto de la cooperación euromediterránea, esto es, flujos migratorios, seguridad, integración social y justicia."@es21
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, vysvětlení na úvod: podle mého názoru by se dnešní rozpravy měl účastnit buď zástupce předsednictví Rady, nebo možná nynějšího francouzského spolupředsednictví Unie pro Středomoří; jejich neúčast je velmi politováníhodná.
Dámy a pánové, zajištění toho, aby nejbližší sousedé tvořili oblast míru, blahobytu, svobody a bezpečnosti, je pro Evropskou unii prioritou. To by mělo být hlavním cílem Unie pro Středomoří, jejíž druhý summit se, jak doufám, bude konat příští měsíc.
Rád bych poblahopřál panu Peillonovi a vyjádřil své díky zejména za jeho otevřený a neobyčejně konstruktivní přístup.
Navzdory blízkosti Evropské unie k jižním břehům Středozemního moře nás stále rozdělují podstatné rozdíly v hospodářských, politických, společenských, demografických, kulturních a dalších poměrech. Některé z těchto rozdílů jsou způsobeny vážnými nedostatky v našich sousedních státech.
Dialog a úzká spolupráce v rámci Unie pro Středomoří, zahájení velkých společných projektů, které určila Unie, jakož i dvoustranný rozměr dohod o přidružení jsou klíčové pro posílení vztahů mezi oběma břehy a k tomu, aby se tyto rozdíly mohly zmenšit. Proto musí dělat reformy i naši sousedé. Nicnedělání není alternativou.
Rád bych v krátkosti zdůraznil další tři body. Zaprvé je velmi důležité, aby byl sekretariát Unie pro Středomoří v Barceloně co nejdříve plně funkční.
Zadruhé, a to úzce souvisí s předchozím bodem, Unie pro Středomoří se nesmí stát rukojmím v konfliktech, jako je ten na Blízkém východě. Unie pro Středomoří může řešení usnadnit, ale nemá být prostředkem řešení ani ji tyto konflikty nesmí blokovat.
A nakonec zatřetí, Unie pro Středomoří musí věnovat zvláštní pozornost i tomu, co je známo pod názvem kapitola čtyři evropsko-středomořské spolupráce: migrace, bezpečnost, sociální integrace a spravedlnost."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil gerne indlede med at pointere, at jeg mener, at enten en repræsentant for Rådsformandskabet eller eventuelt det aktuelle franske medformandskab for Middelhavsunionen burde have talt under forhandlingen i dag. Deres fravær er stærkt beklageligt.
Det er et prioriteringsområde for EU at sikre, at dens nærmeste naboer udgør et område med fred, fremgang, frihed og sikkerhed. Det burde være Middelhavsunionens fremmeste formål, og jeg håber, unionen vil afholde sit andet topmøde i næste måned.
Jeg vil gerne lykønske hr. Peillon og takke helt særligt for hans fordomsfri og yderst konstruktive indstilling.
Trods EU's nærhed til Middelhavsområdets sydlige bredder er der betydelige forskelle, der adskiller os økonomisk, politisk, socialt, demografisk og kulturelt osv. Nogle af disse skævheder skyldes alvorlige mangler i vores nabostater.
Det er afgørende vigtigt at fremme en tæt dialog og et tæt samarbejde inden for rammerne af Middelhavsunionen og at igangsætte de væsentlige fælles projekter, man har fundet frem til i unionen, såvel som at fremme den bilaterale dimension i associeringsaftalerne for at styrke forholdet mellem begge bredder og kunne mindske disse skævheder. For at opnå dette skal også vores naboer gennemføre reformer. Stilstand må ikke være en mulighed.
Jeg vil gerne kort fremføre yderligere tre punkter. For det første er det meget vigtigt, at Middelhavsunionens sekretariat i Barcelona bliver fuldt funktionsdygtigt snarest muligt.
For det andet, og det hænger tæt sammen med det foregående punkt, må Middelhavsunionen ikke blive taget som gidsel i konflikter som f.eks. den i Mellemøsten. Middelhavsunionen kan fremme en løsning, men den påstår ikke at være nøglen til løsningen, og den skal ikke blokeres af disse konfrontationer.
Endelig skal for det tredje Middelhavsunionen også være særligt opmærksom på det, der kendes som kapitel fire i Euro-Middelhavssamarbejdet, nemlig indvandring, sikkerhed, social integration og retfærdighed."@da2
"Herr Präsident, vorab eine Klarstellung: meiner Ansicht nach sollte entweder ein Vertreter des Ratsvorsitzes oder vielleicht des momentanen französischen stellvertretenden Vorsitzes der Union für den Mittelmeerraum (UfM) in dieser heutigen Aussprache das Wort ergriffen haben; deren Abwesenheit ist zutiefst bedauerlich.
Meine Damen und Herren, es ist eine Priorität der Europäischen Union sicherzustellen, dass ihre nächsten Nachbarn eine Region des Friedens, des Wohlstands, der Freiheit und der Sicherheit bilden. Dies sollte das Hauptziel der UfM sein, die, wie ich hoffe, nächsten Monat ihren zweiten Gipfel abhalten wird.
Ich möchte Herrn Peillon gratulieren und meinen Dank aussprechen, insbesondere für seinen aufgeschlossenen und äußerst konstruktiven Ansatz.
Trotz der Nähe der Europäischen Union zu den südlichen Ufern des Mittelmeeres gibt es in wirtschaftlicher, politischer, sozialer, demographischer, kultureller und anderer Hinsicht beträchtliche Unterschiede, die uns trennen. Einige dieser Unterschiede sind auf ernsthafte Mängel in unseren Nachbarstaaten zurückzuführen.
Es ist äußerst wichtig, einen engen Dialog und eine enge Zusammenarbeit innerhalb des Rahmens der UfM zu fördern und diese wichtigen Gemeinschaftsprojekte, die diese festgelegt hat, voranzutreiben, ebenso wie die bilaterale Dimension der Assoziierungsabkommen, um die Beziehung zwischen den beiden Ufern zu festigen und diese Unterschiede verringern zu können. Um dies zu erreichen, müssen auch unsere Nachbarn Reformen implementieren. Stillstand kann keine Option sein.
Ich möchte noch kurz drei weitere Punkte ansprechen. Erstens, es ist sehr wichtig, dass das Sekretariat der UfM in Barcelona so schnell wie möglich vollständig einsatzfähig ist.
Zweitens, und dies hängt eng mit dem vorangegangenen Punkt zusammen, die UfM darf sich nicht von Konflikten, wie z. B. jenem im Nahen Osten, zur Geisel nehmen lassen. Die UfM kann eine Lösung unterstützen, aber sie maßt sich nicht an, das Mittel für die Lösung zu sein, und sollte durch diese Konfrontationen auch nicht gehemmt werden.
Drittens und letztens, die UfM muss des Weiteren besonders auf das achten, was als Kapitel vier der Europa-Mittelmeer-Zusammenarbeit bekannt ist: Migration, Sicherheit, soziale Integration und Gerechtigkeit."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, μια προκαταρκτική διευκρίνιση: κατά την άποψή μου, ένας εκπρόσωπος της Προεδρίας του Συμβουλίου, ή ενδεχομένως της τωρινής γαλλικής συμπροεδρίας της Ένωσης για τη Μεσόγειο (ΕγΜ), θα έπρεπε να είχε μιλήσει στη σημερινή συζήτηση· η απουσία τους με λυπεί ιδιαιτέρως.
Κυρίες και κύριοι, είναι προτεραιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να διασφαλίσει ότι οι πλησιέστεροι γείτονές της θα διαμορφώσουν έναν χώρο ειρήνης, ευημερίας, ελευθερίας και ασφάλειας. Αυτός θα πρέπει να είναι ο πρωταρχικός στόχος της ΕγΜ, που ελπίζω ότι θα πραγματοποιήσει τη δεύτερη σύνοδο κορυφής της τον επόμενο μήνα.
Θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. Peillon και να εκφράσω τις ευχαριστίες μου, ιδιαίτερα για τη διαλλακτική και άκρως εποικοδομητική του προσέγγιση.
Παρά την εγγύτητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις νότιες ακτές της Μεσογείου, μας χωρίζουν σημαντικές διαφορές από οικονομική, πολιτική, κοινωνική, δημογραφική και πολιτιστική άποψη, και ούτω καθεξής. Ορισμένες από αυτές τις διαφορές οφείλονται σε σοβαρές ανεπάρκειες που υπάρχουν στα γειτονικά μας κράτη.
Είναι κρίσιμη η προώθηση στενού διαλόγου και συνεργασίας στο πλαίσιο της ΕγΜ και η πρόοδος αυτών των μεγάλων κοινών σχεδίων που εντόπισε, καθώς και της διμερούς διάστασης των συμφωνιών σύνδεσης, με στόχο την ενίσχυση της σχέσης μεταξύ των δύο ακτών και τη μείωση των εν λόγω διαφορών. Για να το επιτύχουμε αυτό, πρέπει να εφαρμόσουν και οι γείτονές μας μεταρρυθμίσεις. Η απραγία δεν είναι επιλογή.
Θα ήθελα να διατυπώσω εν συντομία τρεις ακόμη παρατηρήσεις. Πρώτον, είναι πολύ σημαντικό να τεθεί σε πλήρη λειτουργία η γραμματεία της ΕγΜ στη Βαρκελώνη το συντομότερο δυνατόν.
Δεύτερον, και πολύ σχετικό με την προηγούμενη παρατήρηση, η ΕγΜ δεν πρέπει να τεθεί σε κατάσταση ομηρίας λόγω διενέξεων, όπως αυτή στη Μέση Ανατολή. Η ΕγΜ μπορεί να διευκολύνει την εξεύρεση λύσης, αλλά δεν αξιώνει ότι είναι το μέσο για την εξεύρεση λύσης και δεν θα πρέπει να εμποδίζεται από αυτές τις αντιπαραθέσεις.
Τρίτον, η ΕγΜ πρέπει να δώσει επίσης ιδιαίτερη προσοχή στο λεγόμενο τέταρτο κεφάλαιο της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης: μετανάστευση, ασφάλεια, κοινωνική ένταξη και δικαιοσύνη."@el10
"Mr President, a preliminary clarification: in my view, either a representative of the Presidency of the Council, or, perhaps, of the current French co-presidency of the Union for the Mediterranean (UfM), should have spoken in this debate today; their absence is deeply regrettable.
Ladies and gentlemen, it is a priority for the European Union to ensure that its closest neighbours form an area of peace, prosperity, freedom and security. This should be the primary objective of the UfM, which I hope is due to hold its second summit next month.
I would like to congratulate Mr Peillon and to express my thanks, most especially, for his open-minded and extremely constructive approach.
In spite of the proximity of the European Union to the southern shores of the Mediterranean, there are considerable differences separating us in economic, political, social, demographic and cultural terms, and so on. Some of these disparities are due to serious deficiencies in our neighbouring states.
It is crucial to promote close dialogue and cooperation within the framework of the UfM, and to bring forward those major joint projects which it has identified, as well as the bilateral dimension of the association agreements, in order to strengthen the relationship between both shores and to be able to reduce these disparities. In order to achieve this, our neighbours, too, must implement reforms. Standing still cannot be an option.
I would like briefly to raise three further points. Firstly, it is very important for the secretariat of the UfM in Barcelona to be fully operational as soon as possible.
Secondly, and closely linked to the previous point, the UfM must not fall hostage to conflicts, such as that in the Middle East. The UfM can facilitate a solution but it does not claim to be the means to the solution nor should it be blocked by these confrontations.
Thirdly and lastly, the UfM must also pay particular attention to what is known as Chapter Four of Euro-Mediterranean cooperation: migration, security, social integration and justice."@en4
"Austatud juhataja! Eelselgituseks: minu arust oleksid tänasel arutelul pidanud kõnelema kas nõukogu eesistujariigi esindaja või ehk Vahemere Liidu praeguse kaaseesistuja Prantsusmaa esindaja. Nende puudumine on väga kahetsusväärne.
Head kolleegid! Euroopa Liidu prioriteet on tagada, et selle lähimad naabrid moodustaksid rahuliku, jõuka, vaba ja turvalise piirkonna. See peaks olema Vahemere Liidu peamine eesmärk ja ma loodan, et teine Vahemere Liidu riikide tippkohtumine järgmisel kuul aset leiab.
Tahaksin tänada Vincent Peilloni, eriti tema avameelse ja väga konstruktiivse lähenemise eest.
Hoolimata sellest, et Vahemere lõunakaldad on Euroopa Liidule lähedal, eraldavad meid märkimisväärsed majanduslikud, poliitilised, sotsiaalsed, demograafilised ja kultuurilised erinevused jne. Mõned nendest erinevustest on meie naaberriikides valitsevate tõsiste puuduste tulemus.
Väga oluline on arendada tihedat dialoogi ja koostööd Vahemere Liidu raamistiku piires ja viia ellu selle peamised ühisprojektid ja assotsiatsioonilepingute kahepoolne mõõde, et tugevdada suhteid mõlema kalda vahel ja olla suuteline eespool mainitud puudusi vähendama. Selle saavutamiseks peavad ka meie naabrid reforme rakendama. Paigalseismine ei saa lahendus olla.
Tahaksin lühidalt peatuda kolmel punktil. Esiteks on väga oluline, et Vahemere Liidu sekretariaat Barcelonas hakkaks tööle nii ruttu kui võimalik.
Teiseks, ja see on lähedalt seotud esimese punktiga, ei tohi Vahemere Liidu tegevust halvata konfliktid, nagu Kesk-Ida konflikt. Vahemere Liit võib konfliktide lahendamisele kaasa aidata, kuid ei peaks olema konflikti lahendamise vahend ja vastasseisud ei tohiks seda tööd blokeerida.
Kolmandaks ja viimaseks peab Euroopa Liit pöörama erilist tähelepanu ka nn Euroopa-Vahemere koostöö neljandale peatükile: ränne, julgeolek, sotsiaalne integratsioon ja õigusemõistmine."@et5
"Arvoisa puhemies, ensinnäkin selvennän erästä näkökohtaa: mielestäni joko neuvoston puheenjohtajavaltion tai ehkä Välimeren unionin nykyisen ranskalaisen yhteispuheenjohtajan edustajan olisi pitänyt puhua tänään tässä keskustelussa. On todella valitettavaa, etteivät he ole läsnä.
Hyvät kollegat, Euroopan unionin ensisijaisena tavoitteena on varmistaa, että sen lähimmät naapurimaat muodostavat rauhan, vaurauden, vapauden ja turvallisuuden alueen. Tämän pitäisi olla Välimeren unionin päätavoite, ja toivon, että unionin toinen huippukokous pidetään ensi kuussa.
Haluan onnitella jäsen Peillonia ja kiittää erityisesti hänen ennakkoluulottomasta ja äärimmäisen rakentavasta lähestymistavastaan.
Euroopan unionin ja Välimeren etelärannikon läheisyydestä huolimatta välillämme on huomattavia muun muassa taloudellisia, poliittisia, yhteiskunnallisia ja demografisia eroja ja kulttuurieroja. Jotkin näistä eriarvoisuuksista johtuvat vakavista puutteista naapurivaltioissamme.
On äärimmäisen tärkeää edistää Välimeren unionissa tiivistä vuoropuhelua ja yhteistyötä ja tuoda esille unionin määrittämiä tärkeimpiä yhteishankkeita sekä assosiaatiosopimusten kahdenvälistä ulottuvuutta. Näin voidaan vahvistaa pohjois- ja etelärannikoiden välistä suhdetta ja vähentää kyseisiä eroja. Jotta tässä onnistuttaisiin, myös naapureidemme on toteutettava uudistuksia. Paikallaan odottaminen ei voi olla vaihtoehto.
Mainitsen lyhyesti kolme muuta näkökohtaa. Ensinnäkin on todella tärkeää, että Välimeren unionin sihteeristö Barcelonassa saatetaan täysin toimintakykyiseksi mahdollisimman pian.
Toiseksi, ja tämä liittyy läheisesti edelliseen seikkaan, Lähi-idän konfliktin kaltaiset konfliktit eivät saa kahlita Välimeren unionia. Välimeren unioni voi tarjota ratkaisua, mutta se ei väitä olevansa keino ratkaisun löytymiseen eivätkä nämä yhteenotot saisi estää sen toimintaa.
Kolmanneksi ja viimeiseksi Välimeren unionin on myös kiinnitettävä erityistä huomiota Euro–Välimeri-yhteistyön niin kutsuttuun neljänteen lukuun: siirtolaisuuteen, turvallisuuteen, sosiaaliseen yhdentymiseen ja oikeuteen."@fi7
"Monsieur le Président, une clarification préliminaire s’impose: selon mon point de vue, soit un représentant de la présidence du Conseil, soit, peut-être, un représentant de la coprésidence française de l’Union pour la Méditerranée (UpM), aurait dû s’exprimer au cours du débat d’aujourd’hui; leur absence est profondément regrettable.
Mesdames et Messieurs, pour l’Union européenne il est essentiel de s’assurer que ses voisins les plus proches forment une zone de paix, de prospérité, de liberté et de sécurité. Cela devrait être l’objectif primordial de l’UpM, qui je l’espère va tenir son second sommet le mois prochain.
Je voudrais féliciter M. Peillon et le remercier tout particulièrement pour son approche ouverte d’esprit et extrêmement constructive.
Malgré la proximité de l’Union européenne avec les rives méridionales de la Méditerranée, d’énormes différences nous séparent en termes économiques, politiques, sociaux, démographiques et culturels, et ainsi de suite. Quelques unes de ces disparités sont dues à de graves lacunes chez nos États voisins.
Il est impératif de favoriser un dialogue et une coopération étroits dans le cadre de l’UpM, et de promouvoir les grands projets communs que l’UpM a fixés, ainsi que la dimension bilatérale des accords d’association, afin de renforcer la relation entre les deux rives et d’être à même de réduire ces disparités. Pour y parvenir, nos voisins, doivent eux aussi mettre en œuvre des réformes. Rester à ne rien faire ne peut être une option.
Je voudrais brièvement soulever trois autres points. Premièrement, il est très important que le secrétariat de l’UpM à Barcelone soit pleinement opérationnel dès que possible.
Deuxièmement, et étroitement lié au point précédent, l’UpM ne doit pas devenir l’otage de conflits, comme celui du Moyen-Orient. L’UpM peut faciliter la recherche d’une solution mais, elle ne prétend pas être le moyen de la solution. Elle ne doit pas non plus être bloquée par ces confrontations.
Troisièmement et pour conclure, l’UpM doit aussi prêter une attention toute particulière à ce qu’on appelle le chapitre quatre de la coopération euro-méditerranéenne: les migrations, la sécurité, l’intégration sociale, et la justice."@fr8
".
Elnök úr! Mindenekelőtt tisztázzunk valamit: véleményem szerint vagy a Tanács soros elnöksége, vagy talán az Unió a Mediterrán Térségért kezdeményezés (UMT) jelenlegi francia társelnöksége képviselőjének fel kellett volna szólalnia a mai vitában; távollétük rendkívül sajnálatos.
Hölgyeim és uraim! Az Európai Unió prioritását jelenti annak biztosítása, hogy közvetlen szomszédai a béke, jólét, szabadság és biztonság térségét alkossák. Ezt kell az UMT elsődleges céljának tekinteni, amely remélem, a jövő hónapban fogja második csúcstalálkozóját tartani.
Gratulálok Peillon úrnak és mindenekelőtt elfogulatlan és rendkívül konstruktív hozzáállását szeretném megköszönni.
Annak ellenére, hogy az Európai Unió közel fekszik a Földközi-tenger déli partjaihoz, jelentős gazdasági, társadalmi, demográfiai és kulturális különbségek választanak el minket. Néhány ilyen egyenlőtlenség a szomszédos államainkban tapasztalható súlyos hiányosságokra vezethető vissza.
Kulcsfontosságú a szoros párbeszéd és együttműködés előmozdítása az UMT keretei között, és az általa meghatározott kiemelt közös projektek, valamint a társulási megállapodások kétoldalú dimenziójának előtérbe helyezése annak érdekében, hogy megerősödjenek a földközi-tenger két partja közötti kapcsolatok és képesek legyünk ezen egyenlőtlenségeket csökkenteni. Ennek megvalósítása érdekében szomszédainknak is reformokat kell végrehajtaniuk. Nem lehet egy helyben topogni.
További három pontot szeretnék röviden érinteni. Először is, nagyon fontos, hogy a barcelonai székhelyű UMT főtitkársága mielőbb teljes egészében működőképes legyen.
Másodszor, és ez szorosan kapcsolódik az előző ponthoz, az UMT nem eshet a konfliktusok túszául, úgy, mint a Közel-Keleten. Az UMT elősegítheti a megoldást, de nem állítja, hogy maga lenne a megoldás eszköze, és nem szabad, hogy ezen ellentétek megbénítsák.
Harmadszor és befejezésképpen, az UMT-nek elsősorban az úgynevezett euromediterrán együttműködés negyedik fejezetére kell koncentrálnia, azaz a következőkre: a migráció, a biztonság, a társadalmi integráció és a jogérvényesülés."@hu11
"Signor Presidente, mi conceda una spiegazione preliminare: a mio avviso, un rappresentante della Presidenza del Consiglio, o forse dell’attuale copresidenza francese dell’Unione per il Mediterraneo (UpM), sarebbe dovuto intervenire nel corso del dibattito odierno; la loro assenza è decisamente deplorevole.
Onorevoli deputati, l’Unione europea deve garantire, in via prioritaria, che i suoi vicini più stretti costituiscano un’area di pace, prosperità, libertà e sicurezza. Dovrebbe essere questo l’obiettivo primario dell’UpM, che mi auguro terrà il suo secondo vertice il prossimo mese.
Vorrei fare i miei complimenti all’onorevole Peillon ed esprimergli i miei ringraziamenti, innanzi tutto per la sua apertura mentale e per l’approccio estremamente costruttivo.
Nonostante la vicinanza dell’Unione europea alle coste meridionali del Mediterraneo, esistono notevoli differenze in termini economici, politici, sociali, demografici, culturali, eccetera. Alcune di queste disparità dipendono da gravi mancanze all’interno dei nostri paesi vicini.
E’ fondamentale promuovere un dialogo ed una cooperazione stretti nell’ambito del quadro dell’UpM e sviluppare i principali progetti individuati, oltre alla dimensione bilaterale degli accordi di associazione, al fine di rafforzare il rapporto tra entrambe le sponde ed essere in grado di ridurre le suddette disparità. Al fine di raggiungere questo scopo, anche i nostri vicini devono attuare delle riforme. L’immobilità non è un’alternativa accettabile.
Vorrei sollevare in breve tre ulteriori punti. Innanzi tutto è estremamente importante che il segretariato dell’UpM a Barcellona sia pienamente operativo quanto prima.
In secondo luogo vorrei citare un punto strettamente legato al precedente: l’UpM non può essere ostaggio di conflitti come nel caso del Medio Oriente. L’UpM può contribuire al raggiungimento di una soluzione ma non pretende di essere lo strumento per la soluzione né dovrebbe essere bloccato da questi scontri.
Infine, per passare al mio terzo punto, l’UpM deve anche prestare particolare attenzione al tema meglio conosciuto come il quarto capitolo della cooperazione euro-mediterranea: migrazione, sicurezza, integrazione sociale e giustizia."@it12
"Pone pirmininke, pirmiausia paaiškinsiu: mano nuomone, Tarybai pirmininkaujančios valstybės arba dabar VJŠS kartu pirmininkaujančios Prancūzijos atstovai šiandien turėjo kalbėti per šias diskusijas; labai gaila, kad šiandien čia jų nėra.
Ponios ir ponai, Europos Sąjungos prioritetas – užtikrinti, kad jos artimiausi kaimynai suformuotų taikos, gerovės, laisvės ir saugumo erdvę. Tai turėtų būti pagrindinis VJŠS, kuri, tikiuosi, kitą mėnesį surengs antrą aukščiausiojo lygio susitikimą, tikslas.
Norėčiau pasveikinti V. Peilloną ir išreikšti savo padėką, pirmiausia – už jo nešališką ir ypač konstruktyvų požiūrį.
Nepaisant to, kad Europos Sąjunga yra arti pietinės Viduržemio jūros pakrantės, esama didelių mūsų šalių ekonominių, politinių, socialinių, demografinių, kultūrinių ir kt. skirtumų. Kai kurie iš jų atsirado dėl didžiulių mūsų kaimyninių šalių trūkumų.
Būtina skatinti artimą VJŠS dialogą ir bendradarbiavimą ir pateikti svarstyti jos nustatytus didžiuosius bendrus projektus ir dvišalį asociacijos susitarimų aspektą, siekiant sustiprinti abiejų krantų santykius ir sumažinti minėtus skirtumus. Kad tai pasiektume, mūsų kaimynai taip pat turi vykdyti reformas. Nieko neveikti negalima.
Norėčiau trumpai pakalbėti kitais trim klausimais. Pirma, labai svarbu, kad Barselonoje esantis VJŠS sekretoriatas kuo greičiau pradėtų veikti.
Antra (šis klausimas labai susijęs su pirmuoju), VJŠS negali tapti konfliktų, kaip antai Artimųjų Rytų konfliktas, įkaite. VJŠS gali padėti rasti sprendimą, bet ji pati nėra sprendimas ir jai neturėtų trukdyti šie nesutarimai.
Trečias ir paskutinis dalykas, VJŠS taip pat ypatingą dėmesį turi skirti vadinamajam Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių bendradarbiavimo „ketvirtajam skyriui“ – migracijos, saugumo, socialinės integracijos ir teisingumo klausimams."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Iepriekšējs paskaidrojums: manuprāt, šodien šajās debatēs būtu bijis jāuzstājas arī Padomes prezidentūras vai, iespējams, pašreizējās Vidusjūras reģiona savienības Francijas līdzprezidentūras pārstāvim. Ļoti žēl, ka viņi šajās debatēs nepiedalās.
Dāmas un kungi, nodrošināt, ka tuvākie kaimiņi veido miera, pārticības, brīvības un drošības telpu, ir Eiropas Savienības prioritāte. Tam būtu jābūt galvenajam Vidusjūras reģiona valstu savienības mērķim, kura, es ceru, nākammēnes aizvadīs savu otro augstākā līmeņa sanāksmi.
Es vēlētos apsveikt
kungu un paust savu pateicību, jo īpaši par viņa bezaizspriedumaino un izteikti konstruktīvo pieeju.
Lai gan Eiropas Savienība atrodas tuvu Vidusjūras dienvidu krastiem, mūs šķir būtiskas atšķirības ekonomikas, politikas, sociālajā, demogrāfijas un kultūras u. c. jomās. Atsevišķas no šīm būtiskajām atšķirībām ir nopietnu, mūsu kaimiņvalstīs pastāvošu nepilnību dēļ.
Ir izšķiroši svarīgi veicināt ciešu dialogu un sadarbību VRVS ietvaros un ierosināt tās noteiktos lielos kopprojektus, kā arī asociācijas nolīgumu divpusējo dimensiju, lai nostiprinātu attiecības starp abiem krastiem un spētu mazināt šīs atšķirības. Lai to īstenotu, reformas ir jāveic arī mūsu kaimiņiem. Bezdarbība nevar būt risinājums.
Es vēlētos īsumā akcentēt trīs papildu punktus. Pirmkārt, ir ļoti būtiski, lai Vidusjūras reģiona valstu savienības sekretariāts Barselonā pēc iespējas drīzāk būtu pilnīgi spējīgs darboties.
Otrkārt, un šis punkts ir cieši saistīts ar iepriekšējo, VRVS nedrīkst kļūt par tādu nesaskaņu ķīlnieci kā Tuvajos Austrumos notiekošais konflikts. VRVS var veicināt risinājuma rašanu, bet šī savienība neuzņemas funkcionēt kā risinājuma rašanas līdzeklis, un šīm konfrontācijām to nevajadzētu paralizēt.
Treškārt un visbeidzot, VRVS ir jāpievērš īpaša uzmanība arī aspektam, kas ir zināms kā Eiropas un Vidusjūras reģiona sadarbības ceturtā nodaļa: migrācijai, drošībai, sociālajai integrācijai un tiesiskumam."@lv13
"Señor Presidente, una precisión previa. Para mí, bien un representante de la Presidencia del Consejo, bien, quizá, de la actual copresidencia francesa de la Unión para el Mediterráneo, debería haber intervenido hoy en este debate. Lamento muy mucho esta ausencia.
Señorías, para la Unión Europea es prioritario que su vecindad más próxima sea un espacio de paz, prosperidad, libertad y seguridad. Este debe ser el objetivo fundamental de la Unión para el Mediterráneo, cuya segunda cumbre se celebrará —espero— el mes próximo.
Felicito al señor Peillon y agradezco en especial su espíritu abierto y muy constructivo.
Pese a la proximidad de la Unión Europea con la ribera sur del Mediterráneo, son muchas las diferencias que nos separan en términos económicos, políticos, sociales, demográficos, culturales, etc. Algunas de estas disparidades obedecen a serias insuficiencias de nuestros Estados vecinos.
Un diálogo y una cooperación estrechos en el marco de la Unión para el Mediterráneo, la puesta en marcha de grandes proyectos conjuntos que esta contempla, así como el plano bilateral de los acuerdos de asociación, son muy necesarios para fortalecer la relación entre las dos orillas y conseguir que esas disparidades disminuyan. Para ello, nuestros vecinos también tienen que hacer reformas. El inmobilismo no debe ser una opción.
Quisiera destacar brevemente tres puntos adicionales. Primero, la importancia de que cuanto antes sea plenamente operativa la Secretaría de la Unión en Barcelona.
Segundo —y estrechamente ligado con lo anterior—, la Unión para el Mediterráneo no puede ser rehén de los conflictos, como el de Oriente Próximo. La Unión para el Mediterráneo puede ayudar a la solución pero no pretende ser el instrumento de solución ni debe ser bloqueada por culpa de estos enfrentamientos.
Tercero y último, la Unión para el Mediterráneo también debe prestar atención prioritaria al llamado capítulo cuarto de la cooperación euromediterránea, esto es, flujos migratorios, seguridad, integración social y justicia."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, een precisering vooraf. Wat mij betreft had ofwel een vertegenwoordiger van het voorzitterschap van de Raad, ofwel misschien een vertegenwoordiger van het huidige Franse covoorzitterschap van de Unie voor het Middellandse Zeegebied vandaag aan dit debat moeten deelnemen. Ik betreur het zeer dat dit niet het geval is.
Dames en heren, voor de Europese Unie is het een prioriteit dat haar onmiddellijke omgeving een ruimte van vrede, welvaart, vrijheid en veiligheid is. Dat moet de hoofddoelstelling van deze Unie voor het Middellandse Zeegebied zijn, waarvan de tweede top hopelijk volgende maand zal worden gehouden.
Ik complimenteer de heer Peillon en ik dank hem met name voor zijn open en zeer constructieve benadering.
Ondanks de kleine afstand tussen de Europese Unie en de zuidelijke kust van de Middellandse Zee bestaan er grote verschillen op onder meer economisch, politiek, sociaal, demografisch en cultureel gebied. Enkele van deze ongelijkheden zijn het gevolg van ernstige tekortkomingen bij onze buurlanden.
Het is erg belangrijk om een dialoog en een nauwe samenwerking in het kader van de Unie voor het Middellandse Zeegebied te stimuleren, de grote gezamenlijke projecten in gang te zetten die de Unie heeft geselecteerd en op bilateraal gebied de associatieovereenkomsten te bevorderen om de relatie tussen de twee zijden te versterken en te bereiken dat deze ongelijkheden kleiner worden. Daarom moeten onze buren ook hervormingen doorvoeren. Niets doen en stil blijven zitten mag geen optie zijn.
Ik wil kort nog drie punten aanroeren. In de eerste plaats is het belangrijk om het secretariaat van de Unie in Barcelona zo snel mogelijk operationeel te maken.
In de tweede plaats – en dit houdt nauw verband met het voorafgaande – mag de Unie voor het Middellandse Zeegebied zich niet laten gijzelen door conflicten, zoals het conflict in het Midden-Oosten. De Unie voor het Middellandse Zeegebied kan bijdragen aan het vinden van een oplossing, maar pretendeert niet hét instrument voor de oplossing te zijn en mag ook niet worden geblokkeerd door deze conflicten.
In de derde en laatste plaats moet de Unie voor het Middellandse Zeegebied ook met prioriteit aandacht schenken aan het zogeheten vierde hoofdstuk van de Euro-mediterrane samenwerking, dat wil zeggen migratiestromen, veiligheid, sociale integratie en gerechtigheid."@nl3
"Panie przewodniczący! Na wstępie wyjaśnienie: według mnie w dzisiejszej debacie powinien był zabrać głos albo przedstawiciel prezydencji Rady, albo – być może – obecnego francuskiego przewodnictwa łączonego Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego (UMŚ). Bardzo żałuję, że żaden z nich nie jest obecny.
Panie i panowie! Dla Unii Europejskiej jest sprawą priorytetową, żeby jej najbliżsi sąsiedzi stworzyli przestrzeń pokoju, dobrobytu, wolności i bezpieczeństwa. Taki powinien być podstawowy cel działania UMŚ i mam nadzieję, że drugi szczyt szefów państw i rządów UMŚ odbędzie się w przyszłym miesiącu.
Pragnę pogratulować panu posłowi Peillonowi i podziękować w szczególności za otwarte i niezwykle konstruktywne podejście do sprawy.
Mimo bliskości granic Unii Europejskiej i południowych wybrzeży Morza Śródziemnego, w znacznym stopniu różnimy się pod względem gospodarczym, politycznym, społecznym, demograficznym, kulturowym itd. Niektóre spośród tych dysproporcji wynikają z poważnych niedoborów istniejących w sąsiednich krajach.
Za kluczowe należy uznać propagowanie bliskiego dialogu i współpracy w ramach UMŚ, dalsze realizowanie najważniejszych wspólnych, opracowanych przez UMŚ projektów, a także podkreślanie dwustronnego charakteru układów o stowarzyszeniu, co pozwoli umocnić relacje państw po obu stronach Morza Śródziemnego i pomóc w zmniejszeniu tych dysproporcji. W tym celu także nasi sąsiedzi muszą wprowadzić reformy. Bezczynność nie może być możliwością do wyboru.
Chciałbym pokrótce poruszyć trzy kolejne zagadnienia. Po pierwsze, to bardzo ważne, żeby sekretariat UMŚ w Barcelonie był możliwie najszybciej gotowy do pracy.
Po drugie, i to ściśle wiąże się z punktem pierwszym, UMŚ nie może stać się zakładnikiem konfliktów, takich jak ten na Bliskim Wschodzie. UMŚ może dostarczyć pewnych rozwiązań, ale nie może być traktowana jako środek umożliwiający rozwiązanie konfliktu ani jej działania nie powinny być udaremniane przez te konfrontacje.
Wreszcie po trzecie, UMŚ musi zwrócić szczególną uwagę na znaczenie tzw. czwartego rozdziału współpracy europejsko-śródziemnomorskiej: migracja, bezpieczeństwo, integracja społeczna i sprawiedliwość."@pl16
"Senhor Presidente, antes de mais, um esclarecimento prévio: em meu entender, quer um representante da Presidência do Conselho, quer, até, um representante da actual co-presidência francesa da União para o Mediterrâneo deveria, hoje, ter feito uma intervenção neste debate. A ausência de qualquer um deles é deveras lamentável.
Senhoras e Senhores Deputados, é prioritário para a União Europeia assegurar que a sua vizinhança mais próxima seja uma região de paz, prosperidade, liberdade e segurança. Este deve ser o objectivo fundamental da União para o Mediterrâneo, cuja segunda cimeira se realizará – assim o espero - no próximo mês.
Gostaria de felicitar Vincent Peillon e agradecer-lhe, em especial, a sua abordagem aberta e muito construtiva.
Apesar da proximidade da União Europeia com a costa sul do Mediterrâneo, são muitas as diferenças que nos separam em termos económicos, políticos, sociais, demográficos, culturais e outras. Algumas destas disparidades devem-se a sérias insuficiências desses Estados nossos vizinhos.
É fundamental promover um diálogo e uma cooperação estreitos no quadro da União para o Mediterrâneo e pôr em marcha os grandes projectos comuns que esta contempla, bem como a dimensão bilateral dos acordos de associação, de modo a reforçar as relações entre ambas as margens e conseguir atenuar as referidas disparidades. Para isso, também os nossos vizinhos têm de levar a cabo reformas. Ficar parado não é solução.
Gostaria de focar sucintamente três pontos adicionais. Primeiro, é muito importante que o Secretariado da União para o Mediterrâneo em Barcelona esteja plenamente operacional quanto antes.
Segundo, e estritamente ligado ao ponto anterior, a União para o Mediterrâneo não pode ficar refém de conflitos, como o do Médio Oriente. A União para o Mediterrâneo pode ajudar a encontrar uma solução, mas não pretende ser o meio que conduz a esse fim, nem deve ficar bloqueada devido a estes antagonismos.
Terceiro, e último, a União para o Mediterrâneo deve, também, prestar particular atenção ao chamado Capítulo Quarto da cooperação euro-mediterrânica: migração, segurança, integração social e justiça."@pt17
"Pentru început, dle preşedinte, iată o explicaţie: eu consider că ar fi trebuit să ia cuvântul în dezbaterea de astăzi fie un reprezentativ al Preşedinţiei Consiliului, fie, poate, un reprezentant al actualei copreşedinţii franceze a Uniunii pentru Mediterana (UpM); absenţa lor este profund regretabilă.
Doamnelor şi domnilor, reprezintă o prioritate pentru Uniunea Europeană să asigurăm că vecinii cei mai apropiaţi formează un spaţiu de pace, prosperitate, libertate şi securitate. Acest lucru ar trebui să reprezinte obiectivul principal al UpM, care sper că va trebui să organizeze luna viitoare al doilea summit.
Aş dori să-l felicit pe dl Peillon şi să-i mulţumesc, în special, pentru abordarea sa lipsită de prejudecăţi şi extrem de constructivă.
În ciuda apropierii Uniunii Europene de ţărmurile sudice ale Mediteranei, există diferenţe considerabile care ne deosebesc din punct de vedere economic, politic, social, demografic, cultural ş.a.m.d. Câteva dintre aceste diferenţe se datorează unor deficienţe serioase din statele învecinate.
Este esenţial să promovăm dialogul şi cooperarea strânsă în cadrul UpM şi să favorizăm acele proiecte majore comune pe care aceasta le-a identificat, precum şi dimensiunea bilaterală a acordurilor de asociere, în vederea consolidării relaţiilor dintre ambele ţărmuri şi să fim capabili să reducem aceste diferenţe. Pentru a realiza acest lucru, vecinii noştri trebuie, de asemenea, să pună în aplicare, reforme. Statul pe loc nu poate fi o opţiune.
Aş dori să abordez pe scurt trei aspecte viitoare. În primul rând, este foarte important pentru secretariatul UpM din Barcelona să fie pe deplin operaţional cât de rapid posibil.
În alt doilea rând, însă strâns legat de aspectul anterior, UpM nu trebuie să cadă ostatică conflictelor, precum cel din Orientul Mijlociu. UpM poate facilita o soluţie dar nu susţine că deţine resursele adoptării unei soluţii şi nici nu poate fi blocată de aceste confruntări.
În al treilea şi ultimul rând, Upm trebuie de asemenea să acorde atenţie deosebită la ceea ce este cunoscut drept Capitolul patru din cooperarea euro-mediteraneeană: migraţie, securitate, integrare socială şi justiţie."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, úvodné vysvetlenie: podľa mňa mali dnes v tejto rozprave vystúpiť zástupcovia predsedníctva Rady alebo možno súčasného francúzskeho spolupredsedníctva Únie pre Stredozemie. Ich neprítomnosť je hlboko poľutovaniahodná.
Dámy a páni, prioritou Európskej únie je zabezpečiť, aby jej najbližší susedia vytvorili oblasť mieru, prosperity, slobody a bezpečnosti. Malo by to byť základným cieľom Únie pre Stredozemie, ktorá, dúfam, bude mať budúci mesiac svoj druhý samit.
Chcel by som zablahoželať pánovi Peillonovi a poďakovať mu predovšetkým za nezaujatý a mimoriadne konštruktívny prístup.
Napriek blízkosti Európskej únie k južným brehom Stredozemného mora existujú značné rozdiely, ktoré nás rozdeľujú hospodársky, politicky, sociálne, demograficky, kultúrne atď. Niektoré z týchto nerovností sú spôsobené vážnymi nedostatkami v našich susedných štátoch.
Je veľmi dôležité podporiť úzky dialóg a spoluprácu v rámci Únie pre Stredozemie a presadiť hlavné spoločné projekty, s ktorými súhlasí, ako aj bilaterálny rozmer zmlúv o pridružení na posilnenie vzťahu medzi oboma brehmi a na to, aby sme tieto nerovnosti boli schopní obmedziť. Aby sme toto dosiahli, musia aj naši susedia uskutočniť reformy. Nečinnosť nemôže byť možnosťou výberu.
V krátkosti by som chcel spomenúť tri ďalšie body. Po prvé, je veľmi dôležité, aby sekretariát Únie pre Stredozemie v Barcelone čo najskôr naplno fungoval.
Po druhé a úzko spojené s predchádzajúcim bodom, Únia pre Stredozemie sa nesmie stať rukojemníkom konfliktov, ako napríklad toho na Blízkom východe. Únia pre Stredozemie môže uľahčiť riešenie, ale to neznamená, že bude prostriedkom riešenia, ani by týmito konfrontáciami nemala byť blokovaná.
Po tretie a na záver, Únia pre Stredozemie musí tiež venovať osobitnú pozornosť tomu, čo je známe ako kapitola 4 euro-stredozemskej spolupráce: migrácii, bezpečnosti, sociálnej integrácii a spravodlivosti."@sk19
"─
Gospod predsednik, uvodna opomba: po mojem mnenju bi moral v današnji razpravi sodelovati predstavnik predsedstva Sveta ali pa predstavnik sedanjega francoskega sopredsedstva Unije za Sredozemlje; odsotnost teh udeležencev je vredna obžalovanja.
Gospe in gospodje, ena od prednostnih nalog Evropske unije je skrbeti, da bo njeno neposredno sosedstvo območje miru, blagostanja, svobode in varnosti. To bi moral biti osrednji cilj Unije za Sredozemlje, katere vrh se bo, upam, drugič sestal naslednji mesec.
Rad bi čestital gospodu Peillonu in se mu še posebej zahvalil za njegov odprt in izredno konstruktiven pristop.
Kljub zemljepisni bližini Evropske unije in južnih obal Sredozemlja nas ločujejo znatne gospodarske, politične, socialne, demografske in kulturne razlike. Nekatere od teh razlik izvirajo iz resnih pomanjkljivosti, ki pestijo naše sosede.
Za krepitev odnosov med obema obalama in za omilitev neravnovesij je nujno spodbujati živahen dialog in sodelovanje v okviru Unije za Sredozemlje ter uresničevati glavne projekte, ki si jih je ta unija zastavila, pa tudi delovati na področju dvostranskih odnosov prek pridružitvenih sporazumov. V ta namen pa so potrebne tudi reforme v naših sosedah. Vztrajanje pri sedanjem stanju ne pride v poštev.
Omenil bi rad še tri zadeve. Prvič, barcelonski sekretariat Unije za Sredozemlje mora nujno čim prej začeti polno delovati.
Drugič, a v tesni povezavi s prejšnjo točko, Unija za Sredozemlje ne sme postati talka konfliktov, kot je bližnjevzhodni. Unija za Sredozemlje lahko prispeva k rešitvi, ne sme pa postati orodje za reševanje, niti je taki spori ne smejo blokirati.
Tretjič in nazadnje, Unija za Sredozemlje mora posebno pozornost posvetiti četrtemu poglavju evro-sredozemskega sodelovanja: preseljevanju, varnosti, socialnem vključevanju in pravici."@sl20
"Herr talman! Ett inledande förtydligande: enligt min mening borde antingen en företrädare för rådets ordförandeskap eller kanske för det nu sittande franska medordförandeskapet i Medelhavsunionen (UfM) ha talat i denna debatt i dag. Deras frånvaro är djupt beklaglig.
Mina damer och herrar! Det är en prioritering för EU att se till att deras närmaste grannar formar ett område för fred, välstånd, frihet och säkerhet. Detta borde vara Medelhavsunionens huvudsakliga mål, och jag hoppas att UfM håller sitt andra toppmöte nästa månad som planerat.
Jag skulle vilja gratulera Vincent Peillon och särskilt tacka honom för hans vidsynta och oerhört konstruktiva tillvägagångssätt.
Trots att EU ligger så nära Medelhavets södra kust finns det betydande skillnader som delar oss ekonomiskt, politiskt, socialt, demografiskt, kulturellt och så vidare. Vissa av dessa olikheter beror på allvarliga brister i våra grannstater.
Det är av avgörande betydelse att främja en nära dialog och samarbete inom ramen för UfM, samt att föra fram de stora gemensamma projekt som har fastställts och den bilaterala dimensionen i associeringsavtalen för att stärka förbindelserna mellan de båda kusterna och minska dessa olikheter. För att klara detta måste även våra grannar genomföra reformer. Att inte utvecklas är inget alternativ.
Jag skulle kort vilja ta upp ytterligare tre punkter. För det första är det mycket viktigt att UfM:s sekretariat i Barcelona blir fullt operativt så snart som möjligt.
För det andra, och detta är nära knutet till den tidigare punkten, får inte UfM bli gisslan i konflikter, som den i Mellanöstern. UfM kan understödja att en lösning nås, men den gör inte gällande att den är vägen till lösningen, inte heller bör den blockeras av dessa sammanstötningar.
För det tredje och sista måste också UfM fästa särskild vikt vid det som är känt som det fjärde kapitlet i samarbetet mellan EU och Medelhavsområdet: migration, säkerhet, social integrering och rättvisa."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples