Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-05-19-Speech-3-145"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100519.19.3-145"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich schätze Sie und Ihre Vorsitzführung sehr, aber heute muss ich doch protestieren. Sie haben vielen Kollegen das Wort erteilt, zwei Mal dem Kollegen Lehne und den Kollegen Gollnisch und Fox. Ich hatte mich auch beim Kalender zur Geschäftsordnung gemeldet, und zwar wegen eines wichtigen Punktes: Ich bitte Sie zu prüfen, ob der Antrag 4, den wir zwar abgelehnt haben, aber das ist eine Grundsatzfrage, nicht auch rechtswidrig war, denn im Vertrag steht nicht zwölf Plenarsitzungen im Jahr, sondern zwölf monatliche Plenarsitzungen im Jahr, und mit dem Antrag Fox wurde versucht, das August-Plenum und das September-Plenum in einer Woche zusammenzufassen. Es handelt sich nämlich nicht um ein September-I- und ein September-II-, sondern um ein August- und ein September-Plenum. Das bitte ich wirklich klarzustellen, das ist eindeutig rechtswidrig."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, mám o Vás a Vašem předsednictví vysoké mínění, avšak dnes musím vyjádřit protest. Udělil jste dnes slovo mnoha členům Evropského parlamentu, dokonce dvakrát panu Lehneovi, a pak také panu Gollnischovi a panu Foxovi. Také jsem vznesl procesní námitku týkající se kalendáře, jedná se o důležitý bod. Chtěl bych Vás požádat o kontrolu, zda pozměňovací návrh č. 4 byl skutečně protiprávní. Vím, že jsme tento pozměňovací návrh odmítli, ale jde tu o princip. Smlouva o Evropské unii se nezmiňuje o 12 plenárních zasedání ročně, ale o 12 měsíčních plenárních zasedáních ročně. Pozměňovací návrh předložený panem Foxem se pokusil o spojení srpnového a zářijového plenárního zasedání do jednoho týdne. Nejedná se tu o zářijové plenární zasedání číslo 1 a 2, ale o srpnové a zářijové plenární zasedání. Byl bych opravdu velmi rád, kdybychom si mohli ujasnit, že to je skutečně nezákonné."@cs1
"Hr. formand! Jeg nærer stor agtelse for Dem og Deres mødeledelse, men i dag er jeg nødt til at protestere. De har givet ordet til mange medlemmer, herunder to gange til Hr. Lehne, hr. Gollnisch og hr. Fox. Jeg bad også om ordet til forretningsordenen vedrørende mødekalenderen, og det vedrører et vigtigt spørgsmål. Jeg vil bede Dem om at kontrollere, om ændringsforslag 4 var antageligt. Jeg ved, at vi forkastede ændringsforslaget, men det er et principielt spørgsmål. I traktaten tales der ikke om 12 mødeperioder om året, men om 12 månedlige mødeperioder om året. I det ændringsforslag, hr. Fox stillede, forsøgte man at samle mødeperioderne i august og september på en uge. Det er ikke en september I og en september II mødeperiode, men en august og en september mødeperiode. Jeg vil gerne have klarlagt, om det er lovligt."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, εκτιμώ ιδιαίτερα και εσάς και την Προεδρία σας, αλλά σήμερα οφείλω να διαμαρτυρηθώ. Δώσατε τον λόγο σε πολλούς βουλευτές, μεταξύ των οποίων δύο φορές στον κ. Lehne και στους κκ. Gollnisch και Fox. Έθεσα και εγώ θέμα επί της διαδικασίας σχετικά με το χρονοδιάγραμμα, και αυτό αποτελεί σημαντικό σημείο. Θα ήθελα να σας ζητήσω να ελέγξετε αν η τροπολογία 4 ήταν παράνομη. Γνωρίζω ότι απορρίψαμε την τροπολογία, αλλά πρόκειται για ζήτημα αρχής. Η Συνθήκη δεν αναφέρεται σε δώδεκα συνόδους της Ολομέλειας ετησίως, αλλά σε δώδεκα μηνιαίες συνόδους της Ολομέλειας ετησίως. Η τροπολογία που κατατέθηκε από τον κ. Fox προσπάθησε να συνδυάσει τις Ολομέλειες του Αυγούστου και του Σεπτεμβρίου σε μία εβδομάδα. Δεν πρόκειται για πρώτη και δεύτερη σύνοδο της Ολομέλειας του Σεπτεμβρίου, αλλά για σύνοδο της Ολομέλειας του Αυγούστου και σύνοδο της Ολομέλειας του Σεπτεμβρίου. Θα ήθελα πραγματικά να διευκρινιστεί αν αυτό είναι παράνομο."@el10
"Mr President, I have a high opinion of you and your chairmanship, but today I must make a protest. You have given the floor to many Members, including twice to Mr Lehne and to Mr Gollnisch and Mr Fox. I also raised a point of order concerning the calendar and it is an important point. I would like to ask you to check whether Amendment 4 was unlawful. I know that we rejected the amendment, but this is a question of principle. The treaty does not refer to 12 plenary sessions per year, but to 12 monthly plenary sessions per year. The amendment tabled by Mr Fox attempted to combine the August and the September plenary sessions in one week. This is not about a September I and September II plenary session, but about an August and a September plenary session. I would really like to clarify that this is unlawful."@en4
"Señor Presidente, tengo de usted y de su presidencia un muy alto concepto, pero hoy he de protestar. Le ha dado la palabra a numerosos diputados, dos veces al señor Lehne y al señor Gollnisch, y al señor Fox. Yo también planteé una cuestión de orden en relación con el calendario y es un punto importante. Me gustaría pedirle que comprobara si la enmienda número 4 es ilícita. Sé que rechazamos la enmienda, pero esto es una cuestión de principio. El tratado no hace referencia a las 12 sesiones plenarias por año, sino a las 12 sesiones plenarias mensuales por año. La enmienda presentada por el señor Fox intenta combinar las sesiones plenarias de agosto y septiembre en una semana. No se trata de la sesión plenaria de septiembre I y la de septiembre II, sino de una sesión plenaria en agosto y otra en septiembre. Ciertamente me gustaría que se aclarara si eso es ilícito o no."@es21
"Austatud juhataja! Olen teist ja sellest, kuidas istungit juhatate, heal arvamusel, kuid täna pean protesteerima. Olete andnud sõna paljudele parlamendiliikmetele, sealhulgas kaks korda Klaus-Heiner Lehnele, Bruno Gollnischile ja Ashley Foxile. Tõstatasin samuti töökorraldusliku küsimuse ajakava osas ja tegemist on olulise küsimusega. Sooviksin paluda, et kontrolliksite, kas muudatusettepanek 4 on õigusvastane. Tean, et lükkasime muudatusettepaneku tagasi, kuid tegemist on põhimõttelise küsimusega. Lepingus ei mainita 12 täiskogu istungjärku aastas, vaid 12 kuupikkust täiskogu istungjärku aastas. Ashley Foxi tehtud muudatusettepanek üritas ühendada augusti ja septembri täiskogu istungjärgud ühte nädalasse. Küsimus ei ole septembri 1. ja 2. täiskogu istungjärgus, vaid augusti ja septembri täiskogu istungjärgus. Sooviksin tõesti täpsustust, et see on õigusvastane."@et5
"Arvoisa puhemies, arvostan suuresti teitä ja toimintaanne puheenjohtajana, mutta tänään minun on esitettävä vastalause. Olette antanut puheenvuoron usealle jäsenelle, ja olette antanut sen kahdesti jäsen Lehnelle ja jäsen Gollnischille sekä jäsen Foxille. Minäkin halusin esittää työjärjestyspuheenvuoron, joka koski kalenteria, ja tämä on tärkeä asia. Pyytäisin teitä tarkistamaan, onko tarkistus 4 sääntöjen vastainen. Tiedän, että hylkäsimme tarkistuksen, mutta tämä on periaatekysymys. Perussopimuksessa ei viitata kahteentoista täysistuntoon vuodessa, vaan kahteentoista kuukausittaiseen täysistuntoon vuodessa. Jäsen Foxin esittämässä tarkistuksessa yritettiin yhdistää elokuun ja syyskuun täysistunnot yhteen viikkoon. Tässä ei ole nyt kysymys syyskuu I:n ja syyskuu II:n täysistunnosta, vaan elokuun ja syyskuun täysistunnosta. Haluaisin todella selventää, että tämä on sääntöjen vastaista."@fi7
"Monsieur le Président, j’ai un très grand respect pour vous et la manière dont vous présidez l’Assemblée, mais aujourd’hui, je me dois de protester. Vous avez donné la parole à de nombreux députés, y compris à M. Lehne (à deux occasions), à M. Gollnisch et à M. Fox. J’ai également recouru à une motion de procédure concernant le calendrier et il me semble que ce point est important. Je voudrais vous demander de vérifier si l’amendement 4 était illégal. Je sais que nous avons rejeté l’amendement, mais c’est une question de principe. Le traité prévoit non pas douze sessions plénières par an, mais bien douze sessions plénières mensuelles par an. L’amendement déposé par M. Fox visait à combiner les sessions plénières d’août et de septembre en une seule semaine. Il ne s’agit pas d’organiser une session plénière de septembre I et de septembre II, mais bien une session plénière d’août et une de septembre. Je voudrais vraiment mettre en lumière que cette proposition est illégale."@fr8
". Elnök úr, nagyra értékelem Önt és az Ön elnökségét, ma azonban tiltakozásomnak kell hangot adnom. Ön sok képviselőnek megadta a szót, többek között kétszer Lehne úrnak, valamint Gollnisch úrnak és Fox úrnak. Én is felvetettem egy ügyrendi kérdést az ülésnaptárral kapcsolatban, és ez egy fontos kérdés. Arra szeretném kérni Önt, hogy ellenőrizze, hogy a 4. módosítás jogellenes-e. Tudom, hogy elutasítottuk a módosítást, de ez egy elvi kérdés. A szerződés nem azt mondja ki, hogy évente 12 plenáris ülést kell tartani, hanem azt, hogy évi 12-őt, havonta egyet-egyet. A Fox úr által benyújtott módosítás az augusztusi és szeptemberi plenáris üléseket próbálta egy hétre összevonni. Nem egy I. és egy II. szeptemberi plenáris ülésről van szó, hanem egy augusztusiról és egy szeptemberiről. Komolyan szeretném egyértelművé tenni, hogy ez jogellenes."@hu11
"Signor Presidente, ho grande considerazione di lei e della sua Presidenza, ma oggi devo avanzare una protesta. Ha dato la parola a diversi onorevoli colleghi, e per ben due volte agli onorevoli Lehne, Gollnisch e Fox. Anche io avevo avanzato un richiamo al regolamento in merito al calendario, un richiamo non da poco. Le chiedo di controllare la legittimità dell’emendamento n. 4: so che lo abbiamo respinto, ma è una questione di principio. Il trattato non fa riferimento a dodici plenarie l’anno, bensì a dodici plenarie mensili l’anno. L’emendamento presentato dall’onorevole Fox tentava di concentrare le plenarie di agosto e settembre in un’unica settimana, ma lo scopo non è convocare una prima e una seconda plenaria a settembre, ma una plenaria di agosto e un’altra di settembre. Mi preme precisare che si trattava di un’iniziativa illegittima."@it12
"Pone pirmininke, esu geros nuomonės apie jus ir jūsų pirmininkavimą, tačiau šiandien privalau pateikti protestą. Jūs suteikėte žodį daugeliui Parlamento narių, įskaitant K. H. Lehne (du kartus), B. Gollnischą ir A. Foxą. Aš irgi iškėliau klausimą dėl tvarkos dėl kalendoriaus ir tai yra svarbus klausimas. Norėčiau jūsų paprašyti patikrinti, ar 4 pakeitimas buvo neteisėtas. Žinau, kad atmetėme šį pakeitimą, tačiau tai principo klausimas. Sutartyje nekalbama apie 12 plenarinių sesijų per metus, tačiau kalbama apie 12 mėnesinių plenarinių sesijų per metus. A. Foxo pateiktu pakeitimu buvo siekiama sujungti rugpjūčio ir rugsėjo sesijas, kad jos įvyktų per vieną savaitę. Tai nėra rugsėjo mėnesio I ir rugsėjo mėnesio II plenarinė sesija, tai yra rugpjūčio ir rugsėjo mėnesių plenarinė sesija. Norėčiau iš tiesų išsiaiškinti, ar tai yra teisėta."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es augstu vērtēju jūs un jūsu darbu, bet šodien man ir jāizsaka protests. Jūs esat devis vārdu daudziem deputātiem, tostarp divreiz kā arī un . Arī es izvirzīju procedūras jautājumu par sesiju kalendāru, un tas ir svarīgs jautājums. Es gribētu lūgt jūs pārbaudīt, vai grozījums Nr. 4 ir prettiesisks. Es zinu, ka mēs noraidījām grozījumu, bet tas ir principa jautājums. Līgums neparedz 12 plenārsēdes gadā, bet 12 ikmēneša plenārsēdes gadā. iesniegtajā grozījumā ir mēģināts apvienot augusta un septembra plenārsēdes vienā nedēļā. Tas neparedz I un II septembra plenārsēdi, bet augusta un septembra plenārsēdi. Es tiešām vēlētos likt saprast, ka tas ir nelikumīgi."@lv13
"Herr Präsident! Ich schätze Sie und Ihre Vorsitzführung sehr, aber heute muss ich doch protestieren. Sie haben vielen Kollegen das Wort erteilt, zwei Mal dem Kollegen Lehne und den Kollegen Gollnisch und Fox. Ich hatte mich auch beim Kalender zur Geschäftsordnung gemeldet, und zwar wegen eines wichtigen Punktes: Ich bitte Sie zu prüfen, ob der Antrag 4, den wir zwar abgelehnt haben, aber das ist eine Grundsatzfrage, nicht auch rechtswidrig war, denn im Vertrag steht nicht zwölf Plenarsitzungen im Jahr, sondern zwölf monatliche Plenarsitzungen im Jahr, und mit dem Antrag Fox wurde versucht, das August-Plenum und das September-Plenum in einer Woche zusammenzufassen. Es handelt sich nämlich nicht um ein September-I- und ein September-II-, sondern um ein August- und ein September-Plenum. Das bitte ich wirklich klarzustellen, das ist eindeutig rechtswidrig."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb veel waardering voor u en uw voorzitterschap, maar vandaag moet ik toch protest aantekenen. U hebt veel collega’s het woord gegeven: de heren Gollnisch en Fox, en de heer Lehne twee keer. Ik heb ook een beroep gedaan op het Reglement in verband met het vergaderrooster en dit is een belangrijk punt: wilt u alstublieft nagaan of amendement 4 – dat we weliswaar hebben verworpen, maar dat is een principekwestie – niet ook in strijd met het recht was, aangezien in het Verdrag niet twaalf plenaire vergaderingen per jaar staat, maar twaalf maandelijkse plenaire vergaderingen per jaar. Via het amendement-Fox werd geprobeerd de plenaire vergadering van augustus en die van september in één week in te plannen. Het gaat namelijk niet om een plenaire vergadering september-I en september-II, maar om een vergadering in augustus en één in september. Ik wil hier even duidelijk maken dat dat absoluut onwettig is."@nl3
"Panie przewodniczący! Mam dobrą opinię o panu i pańskim przewodniczeniu, ale dzisiaj muszę zaprotestować. Udzielił pan głosu zbyt dużej liczbie posłów, w tym dwukrotnie panu posłowi Lehnemu oraz panom posłom Gollnischowi i Foxowi. Ja również chciałem zgłosić uwagę formalną dotyczącą harmonogramu i to ważną uwagę. Chciałbym zwrócić się do pana o sprawdzenie, czy poprawka 4 nie jest niezgodna z prawem. Wiem, że ją odrzuciliśmy, ale to kwestia zasady. W traktacie nie mówi się o 12 sesjach plenarnych rocznie, ale o 12 comiesięcznych sesjach plenarnych rocznie. Celem poprawki przedłożonej przez posła Foxa było połączenie sesji sierpniowej i wrześniowej w trakcie jednego tygodnia. Nie chodzi o pierwszą i drugą sesję wrześniową, ale o sesję sierpniową i wrześniową. Naprawdę chciałbym uzyskać wyjaśnienie, że to było niezgodne z prawem."@pl16
"Senhor Presidente, tenho elevada consideração por si e pelo cargo que exerce, mas hoje devo apresentar um protesto. Deu a palavra a numerosos deputados, inclusivamente, por duas vezes, aos senhores deputados Lehne, Gollnisch e Fox. Intervim igualmente para um ponto de ordem sobre o calendário, assunto de grande importância. Gostaria que verificasse a não admissibilidade da alteração 4. Estou ciente de que rejeitámos a alteração, porém, esta é uma questão de princípio. O Tratado não se refere a 12 períodos de sessões por ano, mas sim a 12 períodos de sessões mensais por ano. A alteração apresentada pelo senhor deputado Fox visava reunir as sessões plenárias de Agosto e de Setembro numa só semana. Não está em causa um período de sessões de Setembro I e outro de Setembro II, mas sim um período de sessões de Agosto e outro de Setembro. Gostaria que ficasse claro que isso não é legítimo."@pt17
"Dle preşedinte, vă respect foarte mult şi respect preşedinţia dvs., dar astăzi trebuie să protestez. Aţi dat cuvântul multor deputaţi, inclusiv de două ori dlui Lehne, dlui Gollnisch şi dlui Fox. De asemenea, am formulat o obiecţie privind calendarul şi acesta este un punct important. Aş dori să vă rog să verificaţi dacă amendamentul 4 a fost ilegal. Ştiu că am respins amendamentul, dar aceasta este o chestiune de principiu. Tratatul nu se referă la 12 sesiuni plenare pe an, ci la 12 sesiuni plenare lunare pe an. Amendamentul propus de dl Fox a încercat să combine sesiunile plenare din august şi septembrie într-o singură săptămână. Nu este vorba despre o sesiune plenară septembrie I şi septembrie II, ci despre o sesiune plenară în august şi una în septembrie. Aş dori să clarific că acest lucru este ilegal."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, mám o vás a o vašom vedení zasadnutia vysokú mienku, ale dnes musím protestovať. Dali ste slovo mnohým poslancom, z toho pánom Lehnovi, Gollnischovi a Foxovi dvakrát. Aj ja som vzniesol procedurálnu námietku týkajúcu sa časového rozvrhu schôdzí a je to dôležitý bod. Chcem vás požiadať, aby ste skontrolovali, či pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 4 nebol nezákonný. Viem, že sme tento návrh odmietli, ale je to otázka princípu. Zmluva nehovorí o 12 plenárnych zasadnutiach za rok, ale o 12 mesačných plenárnych zasadnutiach za rok. Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predložil pán Fox, sa pokúšal skombinovať augustové a septembrové plenárne zasadnutie v jednom týždni. Nejde o prvé a druhé septembrové plenárne zasadnutie, ale o augustové a septembrové plenárne zasadnutie. Naozaj by som rád objasnil, že je to nezákonné."@sk19
"Gospod predsednik, vas in vaše predsedovanje zelo spoštujem, a danes moram protestirati. Besedo ste dali mnogim poslancem, med njimi dvakrat gospodu Lehneju in gospodu Gollnischu ter gospodu Foxu. Prav tako sem sprožil vprašanje o pravilnosti postopka v zvezi s koledarjem in to je pomembno vprašanje. Rad bi vas prosil, da preverite, ali je bila sprememba 4 nezakonita. Vem, da smo spremembo zavrnili, a tu gre za načelno vprašanje. Pogodba ne navaja 12 plenarnih zasedanj letno, ampak 12 mesečnih plenarnih zasedanj na leto. Predlog spremembe, ki ga je predložil gospod Fox, je bil poskus združitve avgustovskega in septembrskega plenarnega zasedanja v en teden. Tu ne gre za plenarni zasedanji september I in september II, ampak za avgustovsko in septembrsko plenarno zasedanje. Resnično bi rad razjasnil, da je to nezakonito."@sl20
"Herr talman! Jag har en hög tanke om er och ert ordförandeskap, men i dag måste jag protestera. Ni har gett ordet till många ledamöter, bland annat två gånger till Klaus-Heiner Lehne samt till Bruno Gollnisch och Ashley Fox. Även jag tog upp en ordningsfråga om sammanträdeskalendern. Det är en viktig fråga. Jag vill att ni kontrollerar om ändringsförslag 4 var otillåtet. Jag vet att vi förkastade ändringsförslaget, men detta är en principfråga. I fördraget talas inte om tolv sammanträdesperioder per år, utan om tolv sammanträdesperioder per år som äger rum varje månad. I det ändringsförslag som Ashley Fox lade fram försökte han kombinera sammanträdesperioderna i augusti och september till en enda vecka. Det handlar inte om sammanträdesperioderna september I och september II, utan om en sammanträdesperiod i augusti och en i september. Jag vill verkligen klargöra att det är otillåtet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph