Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-05-18-Speech-2-385"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100518.31.2-385"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, 19. Mai 2010, statt."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Společná rozprava je ukončena.
Hlasování se bude konat ve středu 19. května 2010."@cs1
"Forhandlingen under ét er afsluttet.
Afstemningen finder sted onsdag den 19. maj 2010."@da2
"Η κοινή συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Τετάρτη, 19 Μαΐου 2010."@el10
"The joint debate is closed.
The vote will take place on Wednesday, 19 May 2010."@en4
"Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar el miércoles 19 de mayo de 2010."@es21
"Ühisarutelu on lõppenud.
Hääletus toimub kolmapäeval, 19. mail 2010."@et5
"Yhteiskeskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan keskiviikkona 19. toukokuuta 2010."@fi7
"La discussion commune est close.
Le vote aura lieu mercredi 19 mai 2010."@fr8
"A közös vitát lezárom.
A szavazásra 2010. május 19-én, szerdán kerül sor."@hu11
"La discussione congiunta è chiusa.
La votazione si svolgerà mercoledì, 19 maggio 2010."@it12
"Bendros diskusijos baigtos.
Balsavimas vyks 2010 m. gegužės 19 d., trečiadienį."@lt14
"— Kopīgās debates tiek slēgtas.
Balsošana notiks trešdien, 2010. gada 19. maijā.
)"@lv13
"Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, 19. Mai 2010, statt."@mt15
"De gecombineerde behandeling is gesloten.
De stemming vindt woensdag 19 mei 2010 plaats."@nl3
"Zamykam debatę łączną.
Głosowanie odbędzie się w środę, 19 maja 2010 r."@pl16
"Está encerrada a discussão conjunta.
A votação terá lugar na quarta-feira, 19 de Maio de 2010."@pt17
"Dezbaterea comună a fost închisă.
Votarea va avea loc miercuri, 19 mai 2010."@ro18
"Spoločná rozprava sa skončila.
Hlasovanie sa uskutoční v stredu 19. mája 2010."@sk19
"Skupna razprava je zaključena.
Glasovanje bo potekalo v sredo, 19. maja 2010."@sl20
"Den gemensamma debatten är avslutad.
Omröstningen äger rum onsdagen den 19 maj 2010."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Az ülést 16.25-kor felfüggesztik és 16.30-kor folytatják.)"11
"(Istung katkestati kell 16.25 ja see jätkus kell 16.30.)"5
"(La séance, suspendue à 16 h 25, est reprise à 16 h 30)"8
"(Mødet udsat kl. 16.25 og genoptaget kl. 16.30)"2
"(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 16.25 i wznowione o godz. 16.30)"16
"(Posėdis sustabdytas 16.25 val. ir atnaujintas 16.30 val.)"14
"(Rokovanie bolo prerušené o 16.25 hod. a pokračovalo o 16.30 hod.)"19
"(Sammanträdet avbröts klockan 16.25 och återupptogs klockan 16.30.)"22
"(Seja, ki je bila prekinjena ob 16.25, se je nadaljevala ob 16.30.)"20
"(Sēde tika pārtraukta plkst. 16.25 un atsākta plkst. 16.30)"13
"(The sitting was suspended at 16.25 and resumed at 16.30)"4
"(Zasedání, které bylo přerušeno v 16:25, bylo znovu zahájeno v 16:30)"1
"(Şedinţa a fost suspendată la ora 16.25 şi reluată la ora 16.30)"18
"(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 16.25 και επαναλαμβάνεται στις 16.30"10
"Elnök."11
"La sesión, suspendida a las 16.25 horas, se reanuda a las 16.30 horas"21
"Oświadczenia na piśmie (art. 149 regulaminu)"16
"Oświadczenia na piśmie (art. 149 regulaminu) Oświadczenia na piśmie (art. 149 regulaminu)"16
"Presidente."17,12
"pants"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples