Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-05-18-Speech-2-067"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100518.6.2-067"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet heute Mittag, 12.00 Uhr, statt."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Společná rozprava je uzavřena.
Hlasování proběhne dnes v poledne."@cs1
"The joint debate is closed.
The vote will take place at noon today."@en4
"El debate conjunto queda cerrado.
La votación tendrá lugar hoy a mediodía."@es21
"Ühendatud arutelu on lõppenud.
Hääletamine toimub täna kell 12.00."@et5
"Yhteiskeskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan tänään kello 12.00."@fi7
"A közös vitát lezárom.
A szavazásra ma 12:00-kor kerül sor."@hu11
"Bendrosios diskusijos baigtos.
Balsavimas vyks šiandien vidurdienį."@lt14
"Kopīgās debates tiek slēgtas.
Balsošana notiks šodien plkst. 12.00."@lv13
"Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet heute Mittag, 12.00 Uhr, statt."@mt15
"Zamykam debatę łączną.
Głosowanie odbędzie się dziś w południe."@pl16
"Está encerrado o debate conjunto.
A votação terá lugar às 12H00."@pt17
"Dezbaterea comună a fost închisă.
Votul va avea loc azi la prânz."@ro18
"Spoločná rozprava sa skončila.
Hlasovanie sa uskutoční dnes o 12.00 hod."@sk19
"Skupna razprava je zaključena.
Glasovanje bo potekalo danes opoldne."@sl20
"Den gemensamma debatten är härmed avslutad.
Omröstningen kommer att äga rum kl. 12.00 i dag."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento))"21
"Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)) Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento))"21
"Elnök."11
"Presidente."17,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples