Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-04-21-Speech-3-129"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100421.5.3-129"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Le débat est clos.
Le vote aura lieu au cours de la première session du mois de mai."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Rozprava je ukončena.
Hlasování se bude konat na prvním dílčím zasedání v květnu."@cs1
"Forhandlingen er afsluttet.
Afstemningen finder sted under første mødeperiode i maj."@da2
"Die Aussprache wird geschlossen.
Die Stimmabgabe wird während der ersten Mai-Sitzungsperiode stattfinden."@de9
"Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί κατά τη διάρκεια της πρώτης περιόδου συνόδου τον Μάιο."@el10
"Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar en el primer período parcial de sesiones del mes de mayo."@es21
"La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà nel corso della prima tornata di maggio."@it12
"Diskusijos baigtos.
Balsavimas vyks per pirmąją mėnesinę sesiją gegužės mėn.."@lt14
"Debates tiek slēgtas.
Balsojums notiks pirmajā maija sesijā."@lv13
"Le débat est clos.
Le vote aura lieu au cours de la première session du mois de mai."@mt15
"Het debat is gesloten.
De stemming vindt tijdens de eerste vergaderperiode in mei plaats."@nl3
"Está encerrado o debate.
A votação terá lugar na primeira sessão do mês de Maio."@pt17
"Dezbaterea a fost închisă.
Votarea va avea loc în cursul primei perioade de sesiune din mai."@ro18
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Declarações escritas (artigo 149.º do Regimento) Declarações escritas (artigo 149.º do Regimento)"17
"Elnök."11
"Presidente."21,17,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples