Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-03-09-Speech-2-432"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100309.24.2-432"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Kommissarin, der letzte Aspekt hat den Punkt getroffen, um den es mir ging. Ich möchte noch einmal fragen: Gibt es Instrumente zur positiven Diskriminierung von lang ansässigen nationalen Minderheiten? Dafür sollte man genauso Strategien entwickeln wie für andere. Zweitens: Ist die Grundrechte-Agentur in Wien auch dafür zuständig, und wie organisiert sie ihre Kontakte zur Zivilgesellschaft? Das ist ja im Moment im Gange, und spielen da auch die traditionellen Minderheiten eine Rolle? Es gibt nichts Ungerechteres als Ungleiches gleich zu behandeln!"@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní komisařko, právě tento poslední bod souvisí s tím, co mne znepokojuje. Chtěl bych se zeptat znovu: existují nějaké nástroje pozitivní diskriminace ve prospěch tradičně usazených národnostních menšin? Měli bychom pro tyto osoby rozvíjet strategie stejně, jako to děláme pro jiné. Za druhé, je za to odpovědná také Agentura pro základní práva ve Vídni a jak navazuje styky s občanskou společností? Tento proces v tuto chvíli samozřejmě teprve probíhá, jsou v tom však zahrnuty také tradiční menšiny? Neexistuje nic tak nespravedlivého, jako zacházet s nerovnoprávnými skupinami rovným způsobem."@cs1
"Hr. formand, fru kommissær! Det sidste punkt omhandler netop det, der bekymrer mig. Jeg vil gerne gentage mit spørgsmål om, hvorvidt der findes instrumenter til positiv særbehandling til fordel for traditionelle mindretal? Vi bør udvikle strategier for disse mennesker på samme måde, som vi gør for andre. For det andet, er Agenturet for Grundlæggende Rettigheder i Wien også ansvarlig for dette, og hvordan organiserer de deres kontakter med civilsamfundet? Det er naturligvis i gang i øjeblikket, men involverer det også de traditionelle mindretal? Der er intet så uretfærdigt som ligebehandling af ulige grupper."@da2
"Κύριε Επίτροπε, το τελευταίο σημείο σχετίζεται με αυτό ακριβώς που με απασχολεί. Θα ήθελα να ρωτήσω μία ακόμη φορά: υπάρχουν καθόλου μέσα για θετική διάκριση υπέρ των κατά παράδοση εγκατεστημένων εθνικών μειονοτήτων; Θα πρέπει να αναπτύξουμε στρατηγικές για τα εν λόγω άτομα με παρόμοιο τρόπο όπως κάνουμε για άλλους. Δεύτερον, είναι αρμόδιος ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων στη Βιέννη σε σχέση και με αυτό και με ποιον τρόπο κανονίζει τις επαφές του με την κοινωνία των πολιτών; Αυτή η εξέλιξη σημειώνεται για την ώρα βέβαια, αλλά περιλαμβάνονται και οι παραδοσιακές μειονότητες σε αυτό; Δεν υπάρχει τίποτε πιο άδικο από την ισότιμη αντιμετώπιση ανισότιμων ομάδων."@el10
"Commissioner, that last point relates to precisely what I am concerned about. I would like to ask once again: are there any instruments for positive discrimination in favour of long-standing national minorities? We should develop strategies for these people in the same way as we do for others. Secondly, is the Agency for Fundamental Rights in Vienna also responsible for this and how do they arrange their contacts with civil society? That is in progress at the moment, of course, but are the traditional minorities also included in this? There is nothing so unfair as treating unequal groups equally."@en4
"Señora Comisaria, eso último tiene que ver precisamente con lo que me preocupa. Quisiera preguntar una vez más: ¿Existen instrumentos de discriminación positiva a favor de las minorías históricamente sedentarias? Deberíamos desarrollar estrategias para estas poblaciones del mismo modo que lo hacemos para otras. En segundo lugar, ¿también tiene responsabilidades en ello la Agencia de la Unión Europea para los Derechos Fundamentales de Viena? ¿Cómo establece sus contactos con la sociedad civil? Eso está en marcha en este momento, por supuesto, pero ¿están las minorías históricas incluidas? No hay nada tan injusto como tratar del mismo modo a grupos diferentes."@es21
"Volinik! Viimane märkus puudutab just seda, mille üle muret tunnen. Sooviksin veel kord küsida: kas on positiivse diskrimineerimise abivahendeid, mis soodustaksid traditsioonilisi rahvusvähemusi? Peaksime töötama välja strateegiaid nende inimeste jaoks samamoodi nagu teisele. Teiseks, kas Põhiõiguste Amet Viinis vastutab ka selle eest ning kuidas korraldavad nad oma kontakte kodanikuühiskonnaga? Protsess on hetkel muidugi käimas, kuid kas sellesse on lülitatud traditsioonilised vähemused? Ei ole midagi ebaõiglasemat kui ebavõrdsete rühmade võrdsena kohtlemine!"@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, tämä viimeinen kohta koskee juuri sitä, mistä olen huolissani. Haluan kysyä jälleen kerran, onko joillakin alueilla perinteisesti asuvien vähemmistöjen auttamiseksi käytettävissä mitään positiivisen syrjinnän välineitä. Meidän pitäisi laatia strategioita näiden ihmisten hyväksi samalla tavalla kuin laadimme niitä muidenkin hyväksi. Toiseksi kysyn, vastaako myös Wienissä toimiva perusoikeusvirasto tästä ja millä tavoin se pitää yhteyttä kansalaisyhteiskuntaan. Asia tietenkin etenee parhaillaan, mutta koskeeko se myös perinteisiä vähemmistöjä? Mikään ei ole yhtä epäoikeudenmukaista kuin eriarvoisessa asemassa olevien ryhmien tasavertainen kohtelu."@fi7
"Madame la Commissaire, votre dernier point concerne précisément ce qui me préoccupe. Je voudrais vous reposer la question: existe-t-il des instruments de discrimination positive en faveur des minorités nationales traditionnellement établies sur le territoire de l’Union européenne? Nous devrions développer des stratégies pour ces personnes, comme nous le faisons pour d’autres. Deuxièmement, l’Agence des droits fondamentaux située à Vienne est-elle également responsable de cette matière et comment organise-t-elle ses contacts avec la société civile? Je sais qu’il s’agit d’un processus en cours, mais les minorités traditionnelles sont-elles également concernées? Il n’y a rien de plus injuste que de traiter de la même manière des groupes qui sont différents."@fr8
". Biztos úr! Ez az utolsó gondolat pontosan arra vonatkozik, ami engem is aggaszt. Szeretném még egyszer megkérdezni: rendelkezésre állnak-e pozitív diszkriminációs eszközök a hagyományosan honos népcsoportok érdekében? Az ő számukra is ugyanúgy stratégiákat kellene kidolgoznunk, mint mások számára. Másodszor pedig, a Bécsben működő Alapjogi Ügynökség a felelőse-e ennek a témának is, és hogyan tartják a kapcsolatot a polgári társadalommal? Ez jelenleg is folyamatban van természetesen, de a hagyományos kisebbségeket is bevonják-e? Nincs annál nagyobb igazságtalanság, mint amikor nem egyenlő csoportokat egyenlő módon kezelnek."@hu11
"Signora Commissario, questo ultimo punto riguarda esattamente ciò che temo. Le chiedo nuovamente: esistono strumenti per una discriminazione positiva a favore delle minoranze nazionali tradizionalmente residenti? Dovremmo sviluppare strategie per queste persone esattamente come facciamo per le altre. In secondo luogo, l’Agenzia per i diritti fondamentali di Vienna è responsabile anche di questo, e in che modo gestisce i propri contatti con la società civile? Ovviamente se ne sta occupando, ma sono incluse anche le minoranze tradizionali? Non c’è niente di più ingiusto che trattare allo stesso modo gruppi che non godono degli stessi diritti."@it12
"Ponia Komisijos nare, paskutinis aspektas kaip tik susijęs su tuo, kas man svarbiausia. Norėčiau paklausti dar kartą: ar numatyta teigiamos diskriminacijos priemonių, skirtų tradicinėms tautinėms mažumoms? Jiems, kaip ir kitiems žmonėms, reikėtų parengti strategiją. Antra, ar už tai atsakinga ir Pagrindinių teisių agentūra Vienoje ir kaip ji palaiko santykius su pilietine visuomene? Žinoma, šis procesas dabar kaip tik vyksta, bet ar į jį įtrauktos ir tradicinės mažumos? Nieko nėra nesąžiningiau kaip nelygioms grupėms taikyti vienodą požiūrį."@lt14
"Komisāre, beidzamais punkts attiecas tieši uz to, kas man rada bažas. Es gribētu jautāt vēlreiz: vai ir kādi pozitīvas diskriminācijas instrumenti ilgāku laiku vienā vietā dzīvojošu mazākumtautību labā? Mums būtu jāattīsta stratēģijas šiem cilvēkiem tāpat, kā mēs to darām citos gadījumos. Otrkārt, vai Pamattiesību aģentūra Vīnē ir atbildīga arī par šo, un kā viņi vienojas ar pilsonisko sabiedrību? Tas pašlaik tiek, protams, risināts, bet vai tradicionālās mazākumtautības arī tiek šeit iekļautas? Nekas nav netaisnīgāks par vienādu attieksmi pret nevienādām grupām."@lv13
"Frau Kommissarin, der letzte Aspekt hat den Punkt getroffen, um den es mir ging. Ich möchte noch einmal fragen: Gibt es Instrumente zur positiven Diskriminierung von lang ansässigen nationalen Minderheiten? Dafür sollte man genauso Strategien entwickeln wie für andere. Zweitens: Ist die Grundrechte-Agentur in Wien auch dafür zuständig, und wie organisiert sie ihre Kontakte zur Zivilgesellschaft? Das ist ja im Moment im Gange, und spielen da auch die traditionellen Minderheiten eine Rolle? Es gibt nichts Ungerechteres als Ungleiches gleich zu behandeln!"@mt15
"Commissaris, dat laatste punt is nu precies waar ik mij zorgen over maak. Sta mij toe om mijn vraag nogmaals te stellen: zijn er instrumenten beschikbaar voor een positieve discriminatie van traditionele nationale minderheden? Wij zouden voor deze mensen op dezelfde manier strategieën moeten ontwikkelen als voor andere groepen. In de tweede plaats: is het Bureau voor de grondrechten in Wenen hier ook verantwoordelijk voor en hoe komt het in contact met de maatschappelijke groeperingen? Op dit moment loopt dat proces uiteraard, maar worden ook de traditionele minderheden hierbij betrokken? Er is niets zo oneerlijk als een gelijke behandeling van ongelijke groepen."@nl3
"Pani komisarz! Ostatnia pani uwaga dotyczy dokładnie tego, o co mi chodzi. Chciałbym ponownie zapytać, czy istnieją jakiekolwiek instrumenty pozytywnej dyskryminacji mniejszości osiadłych tradycyjnie na danym terenie? Dla tych osób powinniśmy stworzyć strategie równe tym, jaki opracowujemy dla pozostałych. Po drugie, czy także za to odpowiada Agencja Praw Podstawowych w Wiedniu i jak dociera do społeczeństwa obywatelskiego? To dopiero początek jej działalności, ale czy zajmuje się ona mniejszościami osiadłymi tradycyjnie na danym terenie? Nie ma nic gorszego niż równe traktowanie odmiennych grup."@pl16
"Senhora Comissária, este último ponto refere-se precisamente àquilo que me preocupa. Gostaria de perguntar novamente: existem instrumentos de discriminação positiva a favor das minorias nacionais tradicionais? Devemos desenvolver estratégias para essas pessoas da mesma forma como o fazemos para outras. Em segundo lugar, a Agência dos Direitos Fundamentais em Viena é também responsável por esta questão? Como organiza os seus contactos com a sociedade civil? É claro que o processo se encontra-se, mas será que as minorias tradicionais estão incluídas? Não há nada mais injusto do que tratar os grupos desiguais de forma igual."@pt17
"Dle comisar, acest ultim punct se referă tocmai la problema care mă preocupă. 13 - Aş dori să întreb încă o dată: 13 - există instrumente pentru discriminarea pozitivă în favoarea minorităţilor naţionale stabilite? 13 - Trebuie să dezvoltăm strategii pentru aceste persoane la fel ca şi pentru ceilalţi. În al doilea rând, este Agenţia pentru Drepturi Fundamentale de la Viena, de asemenea, responsabilă de aceasta şi care este maniera de a-şi stabili contractele cu societatea civilă. 13 - Acestea sunt în prezent, bineînțeles, în derulare, dar sunt minorităţile tradiţionale incluse aici? 13 - Nu este nimic mai nedrept decât tratarea egală a unor grupuri diferite."@ro18
"Pani komisárka, posledná poznámka sa týka presne toho, o čo sa obávam. Chcel by som sa ešte raz spýtať, či existujú nejaké nástroje na pozitívnu diskrimináciu v prospech tradičných národnostných menšín? Mali by sme pre týchto ľudí vytvoriť stratégie, tak ako to robíme v prípade iných. Po druhé, je Agentúra Európskej únie pre základné práva vo Viedni zodpovedná aj za túto otázku a ako organizujú svoj kontakt s občianskou spoločnosťou? Táto problematika, samozrejme, v súčasnosti vzniká, ale sú zahrnuté aj tradičné menšiny? Nie je nič nespravodlivejšie, než rovnaké zaobchádzanie s nerovnakými skupinami."@sk19
"Gospa komisarka, zadnja točka se nanaša prav na to, kar me skrbi. Zato bi rad še enkrat vprašal: ali obstajajo kakršni koli instrumenti pozitivne diskriminacije, ki bi koristili tradicionalno naseljenim narodnim manjšinam? Oblikovati moramo strategije za te ljudi, prav tako kot jih oblikujemo za druge. Drugič, ali je Agencija za temeljne pravice na Dunaju odgovorna tudi za to in kako organizirajo svoje kontakte s civilno družbo? To seveda zdaj poteka, vendar ali so v to vključene tudi tradicionalne manjšine? Nič ni bolj nepravično, kot je enako obravnavanje neenakih skupin."@sl20
"Fru kommissionsledamot! Den sista punkten handlar om precis det som oroar mig. Jag vill fråga ännu en gång: finns det några verktyg för positiv diskriminering till förmån för traditionellt bosatta nationella minoriteter? Vi borde utveckla strategier för dessa människor på samma sätt som vi gör för andra. För det andra, är byrån för grundläggande rättigheter i Wien även ansvarig för detta och hur ordnar de sina kontakter med det civila samhället? Det är förstås under utarbetande just nu, men är traditionella minoriteter också inkluderade i detta? Det finns ingenting så orättvist som att behandla icke likvärdiga grupper likvärdigt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph