Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-03-09-Speech-2-268"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100309.21.2-268"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Herr Präsident Barroso, die Grundrechte-Charta ist das bisher einzige internationale Dokument, das Diskriminierung auch aufgrund der sexuellen Orientierung verbietet. Auch in anderen Teilen der Welt sind viele stolz darauf, dass Europa das geschafft hat, und würden sich das für sich selbst wünschen.
Innerhalb der EU haben wir das Problem, dass drei Staaten, nämlich Großbritannien, Polen und Tschechien, die Grundrechte-Charta nicht als Teil ihrer europäischen Gesetzesordnung sehen. Mich würde interessieren, was die Kommission macht, was Sie vorhaben, um die Grundrechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen und Transgender-Personen in allen Teilen der EU geltend zu machen, so dass klar ist, dass Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung nicht nur im Bereich der Beschäftigung, wo wir ja schon eine Richtlinie haben, sondern in allen Bereichen nicht mehr akzeptiert wird und dass Menschen frei von Angst ihre Liebesbeziehungen wählen und leben können."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedo, pane Barroso, Listina základních práv je dosud jediným mezinárodním dokumentem, který zakazuje diskriminaci na základě sexuální orientace. Dokonce i v jiných částech světa jsou mnozí hrdí na to, že Evropa tohoto dosáhla, a přáli by si totéž pro sebe.
V rámci Evropské unie máme ten problém, že tři státy, totiž Spojené království, Polsko a Česká republika, nepovažují Listinu základních práv za součást svého evropského legislativního systému. Velice by mě zajímalo, co Komise dělá – co má v plánu dělat –, aby posílila základní práva lesbiček, gayů, bisexuálů a transsexuálů ve všech částech Evropské unie, aby bylo jasné, že homofobie a diskriminace na základě sexuální orientace již jsou nepřijatelné nejen v oblasti zaměstnanosti, v níž samozřejmě již máme směrnici, ale ve všech oblastech, aby lidé mohli žít a vybírat si své sexuální partnery beze strachu."@cs1
"Hr. formand, hr. Barroso! Chartret om grundlæggende rettigheder er indtil videre det eneste internationale dokument, der forbyder diskrimination på grund af seksuel orientering. Der er endda megen stolthed i andre dele af verden over, at Europa har opnået det, og de vil gerne have det samme selv.
I EU har vi det problem, at tre stater, nemlig Det Forenede Kongerige, Polen og Den Tjekkiske Republik ikke opfatter chartret om grundlæggende rettigheder som en del af deres EU-lovgivningssystem. Jeg er meget interesseret i at høre, hvad Kommissionen gør – hvad De har til hensigt at gøre – for at håndhæve lesbiske, bøsser, biseksuelle og transseksuelles grundlæggende rettigheder i alle dele af EU for at gøre det klart, at homofobi og forskelsbehandling på grund af seksuel orientering ikke længere er acceptabelt, ikke kun på beskæftigelsesområdet, hvor vi naturligvis allerede har et direktiv, men på alle områder, så mennesker kan leve og vælge deres seksuelle forhold uden frygt."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, κ. Barroso, ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων είναι, προς το παρόν, το μόνο διεθνές κείμενο που απαγορεύει τις διακρίσεις λόγω γενετήσιου προσανατολισμού. Ακόμα και σε άλλα μέρη του κόσμου εκφράζεται υπερηφάνεια για το γεγονός ότι η Ευρώπη το έχει επιτύχει αυτό, και διατυπώνεται η επιθυμία να ακολουθήσουν το ίδιο παράδειγμα.
Εντός της ΕΕ, αντιμετωπίζουμε το πρόβλημα ότι τρία κράτη, δηλαδή το Ηνωμένο Βασίλειο, η Πολωνία και η Τσεχική Δημοκρατία, δεν θεωρούν τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων μέρος του ευρωπαϊκού νομοθετικού συστήματος. Θα με ενδιάφερε πολύ να μάθω ποια είναι η δράση της Επιτροπής –τι προτίθεστε να πράξετε– για την ενίσχυση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των ομοφυλόφιλων γυναικών και ανδρών, των αμφιφυλόφιλων και διαφυλικών ατόμων σε όλη την ΕΕ, προκειμένου να καταστεί σαφές ότι η ομοφοβία και οι διακρίσεις λόγω γενετήσιου προσανατολισμού δεν είναι πλέον αποδεκτές, όχι μόνο στον τομέα της απασχόλησης, όπου, βεβαίως, ήδη εφαρμόζεται σχετική οδηγία, αλλά και σε όλους τους τομείς γενικά, ούτως ώστε οι άνθρωποι να μπορούν να ζουν και να επιλέγουν τις σεξουαλικές σχέσεις τους χωρίς φόβο."@el10
"Mr President, Mr Barroso, the Charter of Fundamental Rights is, as yet, the only international document that prohibits discrimination on grounds of sexual orientation. There is even a lot of pride in other parts of the world about the fact that Europe has achieved this and they would like the same thing for themselves.
Within the EU, we have the problem that three states, namely the United Kingdom, Poland and the Czech Republic, do not view the Charter of Fundamental Rights as part of their European legislative system. I would be very interested to know what the Commission is doing – what you intend to do – to enforce the fundamental rights of lesbians, gay men, bisexuals and transgender people in all parts of the EU so as to make it clear that homophobia and discrimination on grounds of sexual orientation are no longer acceptable, not only in the area of employment, where, of course, we already have a directive, but in all areas, and so that people can live and choose their sexual relationships without fear."@en4
"Señor Presidente, señor Barroso, la Carta de los Derechos Fundamentales es, hasta ahora, el único documento internacional que prohíbe la discriminación por motivo de la orientación sexual. En otras partes del mundo se ve incluso con orgullo el hecho de que Europa haya logrado esto y desearían lo mismo para ellos.
En la UE, contamos con el problema de que tres Estados, es decir, el Reino Unido Polonia y la República Checa no consideran la Carta de los Derechos Fundamentales como parte de su propio sistema legislativo. Me interesa mucho saber qué está haciendo la Comisión —qué pretende hacer— para imponer el cumplimiento de los hechos fundamentales de lesbianas, gais, bisexuales y transexuales en toda la Unión Europea a fin de dejar claro que la homofobia y la discriminación por motivo de la orientación sexual ya no son aceptables, no sólo en el ámbito del empleo —en el que, por supuesto, que tenemos una directiva—, sino en todos los ámbitos, de modo que los ciudadanos puedan vivir y elegir sus relaciones sexuales sin miedo."@es21
"Austatud president, José Manuel Barroso! Põhiõiguste harta on senini ainus rahvusvaheline dokument, mis keelab diskrimineerimise seksuaalse sättumuse alusel. Mujal maailmas tuntakse isegi uhkust, et Euroopas on selline saavutus tehtud ning soovitakse seda järgi teha.
ELis on meil selline probleem, et kolm liikmesriiki, nimelt Ühendkuningriik, Poola ja Tšehhi Vabariik, ei tõlgenda põhiõiguste hartat Euroopa õigussüsteemi osana. Ma tahaksin teada, mida komisjon teeb või kavatseb teha lesbide, geide, biseksuaalide ja transvestiitide põhiõiguste kehtestamiseks kõikides ELi piirkondades ning seega teha selgeks, et homofoobia ja seksuaalse sättumuse alusel diskrimineerimine ei ole enam aktsepteeritav. Seda mitte ainult tööhõives, mille jaoks on meil loomulikult direktiiv, vaid kõikides valdkondades, et inimesed saaksid elada ja valida oma seksuaalseid suhteid ilma hirmu tundmata."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa puheenjohtaja Barroso, perusoikeuskirja on tähän mennessä ainoa kansainvälinen asiakirja, jossa kielletään sukupuoliseen suuntautumiseen perustuva syrjintä. Myös muualla maailmalla ollaan ylpeitä siitä, että Euroopan unioni on saavuttanut tämän, ja muut maat haluaisivat samaa itselleen.
Euroopan unionilla on se ongelma, että kolme valtiota – Yhdistynyt kuningaskunta, Puola ja Tšekin tasavalta – eivät pidä perusoikeuskirjaa osana Euroopan unionin lainsäädäntöjärjestelmää. Olisin hyvin kiinnostunut kuulemaan, mitä komissio tekee – mitä se aikoo tehdä – lesbojen, homojen, biseksuaalien ja transsukupuolisten henkilöiden perusoikeuksien vahvistamiseksi kaikkialla Euroopan unionissa, jotta voitaisiin tehdä selväksi, että homofobiaa ja seksuaaliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää ei voi enää hyväksyä työllisyyden alalla, jolla toki on jo direktiivi, eikä millään muullakaan alalla ja että ihmiset voivat elää vapaasti ja valita pelkäämättä sukupuolikumppaninsa."@fi7
"Monsieur le Président, Monsieur Barroso, la Charte des droits fondamentaux est encore, à l’heure actuelle, le seul document international interdisant la discrimination fondée sur l’orientation sexuelle. D’autres parties du monde ressentent beaucoup de fierté quant au fait que l’Europe a accompli cela, et souhaiteraient la même chose pour elles-mêmes.
Dans l’Union européenne, nous avons le problème suivant: trois États, à savoir le Royaume-Uni, la Pologne et la République tchèque, ne considèrent pas la Charte des droits fondamentaux comme faisant partie intégrante de leur système législatif européen. Je serais très intéressée de savoir ce que fait la Commission – ce que vous avez l’intention de le faire – pour faire respecter les droits fondamentaux des lesbiennes, des gays, des bisexuels et transgenres dans toutes les régions de l’UE, de manière à faire savoir clairement que l’homophobie et la discrimination fondée sur l’orientation sexuelle ne sont plus acceptables, non seulement dans le domaine de l’emploi, où, bien sûr, nous disposons déjà d’une directive, mais dans tous les domaines, et pour que les gens puissent vivre et choisir leurs relations sexuelles sans avoir peur."@fr8
".
Tisztelt elnök úr, Barroso úr! Az Alapjogi Charta mindmáig az egyetlen olyan nemzetközi dokumentum, amely tiltja a szexuális irányultság alapján történő megkülönböztetést. A világ más részeiben is sokan büszkék Európa e vívmányára, és ugyanezt szeretnék a maguk számára is.
Az EU-n belül az a problémánk, hogy három állam, nevezetesen az Egyesült Királyság, Lengyelország és a Cseh Köztársaság nem tekintik az Alapjogi Chartát európai jogrendszerük részének. Nagyon érdekelne, hogy a Bizottság mit tesz, mit szándékozik tenni a leszbikusok, meleg férfiak, biszexuálisok és transznemű emberek alapvető jogainak az EU területén való érvényesítése érdekében azért, hogy nyilvánvalóvá tegye, hogy a homofóbia és a szexuális irányultság alapján történő megkülönböztetés többé nem elfogadható – és ez nemcsak a foglalkoztatás területére igaz, amelyre vonatkozóan nyilvánvalóan van már irányelvünk, hanem valamennyi területre –, valamint annak érdekében, hogy az emberek félelem nélkül élhessenek és választhassák meg szexuális kapcsolataikat."@hu11
"Signor Presidente, Presidente Barroso, la Carta dei diritti fondamentali è, a tutt'oggi, l'unico documento internazionale che vieta la discriminazione fondata sull'orientamento sessuale. In altre parti del mondo vi è persino molto orgoglio per il fatto che l'Europa abbia raggiunto questo obiettivo e altri vorrebbero la stessa cosa per sé stessi.
All'interno dell'Unione europea, abbiamo il problema che tre stati, cioè Regno Unito, Polonia e Repubblica Ceca, non considerano la Carta dei diritti fondamentali come parte del proprio sistema legislativo europeo. Sarei molto interessato a sapere cosa sta facendo la Commissione, o che cosa si intende fare, per far rispettare i diritti fondamentali di lesbiche, gay, bisessuali e transessuali in tutte le parti dell’Unione europea, in modo da far capire che l'omofobia e la discriminazione per motivi di orientamento sessuale non sono più accettabili, non solo nel campo dell’occupazione, dove naturalmente abbiamo già una direttiva, ma in tutti i settori, e in modo che la gente possa vivere e scegliere senza timore le proprie relazioni sessuali."@it12
"Pone Pirmininke, pone J. M. Barroso, Pagrindinių teisių chartija kol kas yra vienintelis tarptautinis dokumentas, kuriuo draudžiama diskriminacija dėl seksualinės orientacijos. Kitų pasaulio dalių gyventojai netgi didžiuojasi tuo, kad Europa tai pasiekė, ir norėtų to paties.
ES turime problemą, susijusią su tuo, kad trys valstybės, būtent Jungtinė Karalystė, Lenkija ir Čekija, Pagrindinių teisių chartijos nelaiko Europos teisėkūros sistemos dalimi. Man būtų labai įdomu sužinoti, ką daro Komisija – ką ketinate daryti jūs – siekdama užtikrinti, kad būtų gerbiamos pagrindinės lesbiečių, gėjų, biseksualų ir transseksualų teisės visose ES dalyse, aiškiai leidžiant suprasti, kad homofobija ir diskriminacija dėl seksualinės orientacijos jau nebepriimtina ne tik užimtumo srityje, kurioje, žinoma, jau turime direktyvą, bet ir visose srityse, ir kad žmonės galėtų be baimės gyventi ir rinktis savo seksualinę orientaciją."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs
kungs! Pamattiesību harta pagaidām ir vienīgais starptautiskais dokuments, kas aizliedz diskrimināciju seksuālās orientācijas dēļ. Daudzās citās pasaules daļās pat lepojas ar to, ka Eiropa ir to sasniegusi, un arī viņi to vēlētos.
Eiropas Savienībā ir problēma, ka trīs dalībvalstis, proti, Apvienotā Karaliste, Polija un Čehija, neuzskata Pamattiesību hartu par Eiropas likumdošanas sistēmas daļu. Es būtu ļoti ieinteresēta uzzināt, ko Komisija dara — ko jūs plānojat darīt —, lai īstenotu lesbiešu, geju, biseksuālu un transseksuālu cilvēku pamattiesības visās ES daļās, lai skaidri apliecinātu, ka homofobija un diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ vairs nav pieņemama ne tikai nodarbinātības jomā, kurā, protams, mums jau ir direktīvas, bet visās jomās, un lai cilvēki varētu dzīvot un izvēlēties savas seksuālās attiecības bez bailēm."@lv13
"Herr Präsident! Herr Präsident Barroso, die Grundrechte-Charta ist das bisher einzige internationale Dokument, das Diskriminierung auch aufgrund der sexuellen Orientierung verbietet. Auch in anderen Teilen der Welt sind viele stolz darauf, dass Europa das geschafft hat, und würden sich das für sich selbst wünschen.
Innerhalb der EU haben wir das Problem, dass drei Staaten, nämlich Großbritannien, Polen und Tschechien, die Grundrechte-Charta nicht als Teil ihrer europäischen Gesetzesordnung sehen. Mich würde interessieren, was die Kommission macht, was Sie vorhaben, um die Grundrechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen und Transgender-Personen in allen Teilen der EU geltend zu machen, so dass klar ist, dass Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung nicht nur im Bereich der Beschäftigung, wo wir ja schon eine Richtlinie haben, sondern in allen Bereichen nicht mehr akzeptiert wird und dass Menschen frei von Angst ihre Liebesbeziehungen wählen und leben können."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het Handvest van de grondrechten is tot nu toe het enige internationale document op basis waarvan discriminatie op grond van seksuele geaardheid verboden is. Zelfs in andere delen van de wereld is men er erg trots op dat Europa hierin is geslaagd en men hoopt daar zelf ook iets soortgelijks te kunnen verwezenlijken.
In de EU hebben wij het probleem dat drie landen het Handvest van de grondrechten niet als onderdeel van het Europese rechtsstelsel beschouwen, te weten het Verenigd Koninkrijk, Polen en Tsjechië. Ik zou heel graag willen weten wat de Commissie onderneemt, dan wel voornemens is te ondernemen om de grondrechten te handhaven van lesbiennes, homoseksuele mannen, biseksuelen en transseksuelen in alle delen van de EU om duidelijk te maken dat homofobie en discriminatie op grond van seksuele geaardheid niet langer getolereerd wordt. Ik heb het dan niet alleen over werkgerelateerde discriminatie – op dat gebied hebben wij uiteraard al een richtlijn – maar over alle aspecten van onze samenleving zodat mensen zonder angst kunnen leven en seksuele relaties aan kunnen gaan."@nl3
"Panie przewodniczący, panie przewodniczący Barroso! Jak dotąd karta praw podstawowych jest jedynym dokumentem międzynarodowym, który zakazuje dyskryminacji ze względu na orientację seksualną. W innych częściach świata pojawia się nawet duże poczucie dumy, że Europie udało się to osiągnąć, i chciałyby one uzyskać to samo dla siebie.
W ramach UE mamy problem polegający na tym, że trzy kraje, mianowicie Wielka Brytania, Polska i Czechy, nie uznają karty praw podstawowych za element swojego systemu prawodawstwa europejskiego. Bardzo chciałabym się dowiedzieć, co robi Komisja – bądź co ma zamiar zrobić – aby wyegzekwować podstawowe prawa lesbijek, gejów, biseksualistów i transseksualistów we wszystkich regionach UE, aby wyraźnie pokazać, że homofobia i dyskryminacja na podstawie orientacji seksualnej są już niedopuszczalne, nie tylko w sferze zatrudnienia, gdzie oczywiście już mamy dyrektywę, ale we wszystkich dziedzinach, tak aby ludzie mogli bez obaw żyć i wybierać swoją orientację seksualną."@pl16
"Dle Preşedinte, dle Barroso, Carta drepturilor fundamentale este, deocamdată, singurul document internaţional care interzice discriminarea pe considerente de orientare sexuală. În unele părţi ale lumii oamenii sunt foarte mândri că Europa a reuşit acest lucru şi ar dori ca acelaşi lucru să se întâmple şi în cazul lor.
În UE există problema că trei state, şi anume Marea Britanie, Polonia şi Republica Cehă, nu consideră că această Cartă a drepturilor fundamentale face parte din sistemul lor legislativ european. M-ar interesa foarte mult să aflu ce face Comisia – ce intenţionaţi să faceţi – pentru a aplica drepturile fundamentale ale lesbienelor, homosexualilor, bisexualilor şi transsexualilor din toate colţurile UE, pentru a afirma clar că homofobia şi discriminarea pe considerente de orientare sexuală nu mai sunt tolerate, nu doar în domeniul ocupării forţei de muncă unde, bineînţeles, deja avem o directivă, ci în toate domeniile, şi pentru ca oamenii să poată trăi şi să îşi aleagă relaţiile sexuale fără teamă."@ro18
"Vážený pán predseda, pán Barroso, Charta základných práv je zatiaľ jediným medzinárodným dokumentom, ktorý zakazuje diskrimináciu na základe sexuálnej orientácie. Aj v iných častiach sveta je veľa ľudí hrdých na to, že to Európa dokázala, a chceli by to taktiež dosiahnuť.
V rámci EÚ máme problém s tým, že tri krajiny, konkrétne Spojené kráľovstvo, Poľsko a Česká republika, Chartu základných práv nepovažujú za súčasť svojho európskeho legislatívneho systému. Veľmi by ma zaujímalo, čo Komisia robí – čo plánujete urobiť – pre to, aby sa presadzovali základné práva lesbičiek, homosexuálov, bisexuálov a transsexuálov vo všetkých častiach EÚ tak, aby bolo zrejmé, že homofóbia a diskriminácia na základe sexuálnej orientácie sú odteraz neprijateľné nielen v oblasti zamestnávania, v ktorej už, samozrejme, máme k dispozícii smernicu, ale vo všetkých oblastiach, aby ľudia mohli žiť a bez obáv rozhodovať o svojich sexuálnych vzťahoch."@sk19
"Gospod predsednik, Listina o temeljnih pravicah je doslej edini mednarodni instrument, ki prepoveduje diskriminacijo na podlagi spolne usmerjenosti. V drugih delih sveta so ponosni, da je Evropa dosegla to, in si enako želijo zase.
Znotraj EU obstaja problem, da tri države, in sicer Združeno kraljestvo, Poljska in Češka republika, Listine o temeljnih pravicah nimajo za del svojega evropskega zakonodajnega sistema. Rada bi vedela, kaj dela Komisija – kaj nameravate storiti –, da bi uveljavila temeljne pravice lezbijk, gejev, biseksualcev in transseksualcev v vseh delih EU, da bi pojasnila, da homofobija in diskriminacija na podlagi spolne usmerjenosti nista več sprejemljivi ne samo na področju zaposlovanja, kjer seveda že imamo direktivo, ampak na vseh področjih, tako da bi ljudje lahko brez strahu živeli in izbrali svoja spolna razmerja."@sl20
"Herr talman, herr Barroso! Stadgan om de grundläggande rättigheterna är än så länge det enda internationella dokument som förbjuder diskriminering på grund av sexuell läggning. Det finns till och med en stor stolthet i andra delar av världen över att EU har uppnått detta, och många skulle vilja göra samma sak själva.
Inom EU har vi det problemet att tre stater, nämligen Storbritannien, Polen och Tjeckien, inte betraktar stadgan om de grundläggande rättigheterna som en del av deras europeiska rättssystem. Jag skulle mycket gärna vilja höra vad kommissionen gör – vad ni tänker göra – för att driva genom de grundläggande rättigheterna för homosexuella män och kvinnor, bisexuella och transpersoner i alla delar av EU, för att göra klart att homofobi och diskriminering på grund av sexuell läggning inte längre är acceptabelt. Detta gäller inte bara sysselsättningen, där vi förstås redan har ett direktiv, utan på alla områden, så att alla människor kan leva ut och välja sina sexuella relationer utan vara rädda."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples