Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-02-24-Speech-3-274"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100224.20.3-274"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señorías, la situación está muy clara. Tenemos media hora para este turno, he de ajustarme a media hora. Ustedes piden la palabra en un número muy superior a la media hora, muy superior. Lo que hace la Presidencia es aplicar criterios racionales y equitativos, y esto forma parte de sus competencias. Comprendo su frustración. Lo que haremos es, con el director de servicios del Pleno, estudiar una forma para poder tener una idea aproximada –porque nunca será exacta, pero por lo menos una idea aproximada– de cuáles de ustedes van a intervenir, para de esta forma minimizar el número de los que están esperando. Por tanto, vamos a hacerlo con buena voluntad y haremos lo mejor que podamos. Y ahora, si ustedes me permiten, vamos a continuar la sesión, porque, si no, estaremos toda la noche discutiendo lo mismo. Queda cerrado este punto."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Dámy a pánové, situace je naprosto jasná. Na jednominutové projevy máme půl hodiny, takže já tuto půlhodinu musím dodržet. Projevy těch z vás, kdo požádali o slovo, by trvaly mnohem déle než půl hodiny. Předsednictvo pouze uplatňuje rozumná, spravedlivá kritéria, což je součástí jeho pravomocí. Rozumím vaší frustraci. Společně s ředitelem služby pro zajištění plenárního zasedání uděláme toto: zjistíme, jakým způsobem bychom mohli získat přibližnou představu – určitě ne přesnou, ale aspoň přibližnou představu – o tom, kdo z vás vystoupí, abychom mohli počet těch, kteří čekají, snížit na minimum. To rádi uděláme a učiníme vše, co bude v našich silách. Nyní, s vaším dovolením, budeme pokračovat v zasedání, protože jinak tu budeme celou noc debatovat o jediné věci. Tím tento bod končí."@cs1
"Mine damer og herrer! Situationen er helt klar. Vi har en halv time til disse indlæg, så jeg skal holde dem inden for den halve time. De medlemmer, der har anmodet om ordet, ville fylde meget mere end en halv time. Det, som Formandskonferencen gør, er at anvende rationelle og retfærdige kriterier, og det er en del af dens beføjelser. Jeg kan forstå Deres frustrationer. Vi vil sammen med direktøren for tjenestegrenene undersøge, hvordan vi kan få en omtrentlig idé – da det aldrig kan blive præcis, men i det mindste en idé – om, hvem af medlemmerne der vil få taletid, så vi kan minimere det antal medlemmer, der venter. Det vil vi gøre med glæde og efter bedste evne. Om forlov vil vi nu fortsætte mødet, fordi vi ellers kommer til at blive her og tale om det samme hele natten. Dette punkt er afsluttet."@da2
"Meine Damen und Herren, die Situation ist sehr eindeutig. Wir haben eine halbe Stunde für diese Reden, also muss ich diese halbe Stunde einhalten. Diejenigen von Ihnen, die um das Wort gebeten haben, würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen. Also muss die Präsidentschaft ein vernünftiges und faires Kriterium anlegen und das ist Teil ihrer Befugnisse. Ich verstehe, dass Sie frustriert sind. Was wir tun werden, ist, zusammen mit dem Leiter der Plenarbetreuung zu prüfen, ob es eine Möglichkeit gibt, dass wir eine ungefähre Vorstellung, die niemals genau sein kann, aber zumindest eine ungefähre Vorstellung bekommen, wer von Ihnen sprechen wird, so dass wir die Anzahl der Wartenden reduzieren können. Wir tun das bereitwillig und so gut wir können. Und nun möchte ich mit Ihrer Erlaubnis die Sitzung fortsetzen, weil wir sonst noch die ganze Nacht hier sitzen und immer dasselbe Thema diskutieren. Damit ist dieser Punkt abgeschlossen."@de9
"Κυρίες και κύριοι, η κατάσταση είναι απόλυτα σαφής. Έχουμε στη διάθεσή μας μισή ώρα για αυτές τις ομιλίες, επομένως πρέπει να τηρήσω τη μισή ώρα. Όσοι από εσάς ζητάτε τον λόγο θα καταλαμβάνατε πολύ περισσότερο από μισή ώρα. Αυτό που κάνει η Προεδρία είναι να εφαρμόζει λογικά, δίκαια κριτήρια και αυτό αποτελεί μέρος των αρμοδιοτήτων της. Κατανοώ την απογοήτευσή σας. Αυτό που θα κάνουμε μαζί με τον διευθυντή των υπηρεσιών Ολομέλειας είναι να εξετάσουμε έναν τρόπο προκειμένου να μπορούμε να έχουμε μια κατά προσέγγιση ιδέα –καθώς δεν θα είναι ποτέ ακριβής, αλλά τουλάχιστον μια κατά προσέγγιση ιδέα– για το ποιοι από εσάς πρόκειται να μιλήσετε, ώστε να μπορέσουμε να ελαχιστοποιήσουμε τον αριθμό όσων περιμένουν. Θα το πράξουμε με προθυμία και θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό. Τώρα, με την άδειά σας, θα συνεχίσουμε τη συνεδρίαση, διότι διαφορετικά θα μείνουμε εδώ όλη τη νύχτα συζητώντας το ίδιο πράγμα. Η συζήτηση του θέματος έληξε."@el10
"Ladies and gentlemen, the situation is very clear. We have half an hour for these speeches, so I have to keep to the half hour. Those of you who ask for the floor would fill much more than half an hour. What the Presidency does is to apply rational, fair criteria, and that is part of its powers. I understand your frustration. What we will do is, along with the Director of the plenary services, look at a way that we can have an approximate idea – as it will never be exact, but at least an approximate idea – of which of you are going to speak, so that we can minimise the number that are waiting. We will do this willingly and do the best that we can. Now, with your permission, we are going to continue the sitting, because otherwise we will be here all night discussing the same thing. That concludes this item."@en4
"Kallid kolleegid! Olukord on väga selge. Meil on pool tundi aega nende sõnavõttude jaoks, seega ma pean jääma poole tunni juurde. Need teie seast, kes paluvad sõna, täidaksid palju pikema aja kui pool tundi. Presidentuur teeb seda, et kasutab ratsionaalseid ja õiglasi kriteeriume, ning see on osa meie volitustest. Ma mõistan teie meelepaha. Meie teeme koos täiskogu istungite teenistuse direktoriga nii, et vaatame, kuidas saaksime ligikaudse ülevaate – kuna see ei ole kunagi täpne, aga vähemalt ligikaudne ülevaade sellest, kes teist kavatseb sõna võtta, et me saaksime minimeerida ooteaega. Teeme seda hea meelega ja anname endast parima. Nüüd jätkame teie loal istungiga, kuna vastasel korral arutame siin terve öö sama asja. Sellega on päevakorrapunkti käsitlus lõppenud."@et5
"Arvoisat parlamentin jäsenet, tilanne on aivan selkeä. Meillä on puoli tuntia aikaa näille puheenvuoroille, joten minun on noudatettava tätä puolta tuntia. Te puheenvuoroa pyytäneet täyttäisitte paljon enemmän kuin puoli tuntia. Puhemiehistö soveltaa järkeviä, oikeudenmukaisia kriteerejä, ja se on osa sen toimivaltaa. Ymmärrän turhautumisenne. Me tulemme täysistuntopalvelujen johtajan kanssa tarkastelemaan tapaa, jolla voisimme saada likimääräisen ajatuksen – se ei koskaan voi olla tarkka, mutta edes likimääräinen ajatus – siitä, ketkä teistä saavat puheenvuoron, jotta voimme minimoida odottajien määrän. Teemme tämän avuliaasti ja pyrimme tekemään parhaamme. Luvallanne jatkamme nyt istuntoa, sillä muuten olemme täällä koko yön keskustelemassa samasta asiasta. Päätämme tämän kohdan käsittelyn."@fi7
"Mesdames et Messieurs, la situation est très claire. Nous disposons d'une demi-heure pour ces interventions, et donc je dois me tenir à cette demi-heure. Avec tous ceux qui parmi vous demandent la parole, nous dépasserions largement la demi-heure. Ce que fait la Présidence, c'est appliquer des critères rationnels et équitables, et cela fait partie de ses prérogatives. Je comprends votre frustration. Ce que nous allons faire, avec le Directeur des services de la séance plénière, c'est tenter de trouver un moyen d'avoir une idée approximative – ce ne sera jamais une idée exacte, mais au moins une idée approximative – de ceux d'entre vous qui parleront, afin de réduire au minimum le nombre de ceux qui devront attendre. Nous le ferons volontiers et du mieux que nous pourrons. Maintenant, avec votre permission, nous allons poursuivre la séance, parce que sinon, nous allons passer la nuit à discuter du même sujet. Ce point de l'ordre du jour est clos."@fr8
"Tisztelt hölgyeim és uraim! A helyzet világos. Fél óránk van ezekre a felszólalásokra, így tehát be kell tartanom a fél órát. A fél órát jóval meghaladja az az idő, amennyit igénybe venne, ha minden szót kérő felszólalna. Az elnökség ésszerű és tisztességes kritériumokat alkalmaz, és ez hatáskörünk részét képezi. Megértem a csalódottságukat. Azt fogjuk tenni, hogy a plenáris üléseket előkészítő szolgálatok vezetőjével együtt megpróbálunk hozzávetőleges képet alkotni a felszólalások témájáról – mivel az soha nem lesz pontos, de legalább megközelítő elképzelésünk lesz róla –, hogy minimálisra csökkenjen a várakozók száma. Készségesen megtesszük ezt, és minden tőlünk telhetőt megteszünk az ügy érdekében. Most engedelmükkel folytatjuk az ülést, mert különben egész éjjel itt ülhetünk ugyanazon a kérdésen rágódva. Ezzel lezárult ez a napirendi pont."@hu11
"Onorevoli colleghi, la situazione è molto chiara. Abbiamo mezzora per questi interventi, e devo rispettare i tempi. Se dessimo la parola a tutti coloro che l’hanno chiesta, staremmo qui molto più di mezzora. La presidenza si limita ad applicare criteri razionali ed equi, e ciò fa parte delle sue competenze. Capisco la vostra frustrazione. Quello che faremo insieme al direttore dei servizi per la plenaria è trovare un modo per avere un’idea approssimativa – non sarà mai precisa, ma almeno approssimativa – di chi di voi interverrà, per ridurre al minimo il numero di deputati in attesa. Lo faremo volentieri e ci impegneremo al massimo. Ora, col vostro permesso, proseguirei la seduta, altrimenti passeremo l’intera serata a parlare della stessa cosa. La discussione su questo punto è chiusa."@it12
"Ponios ir ponai, padėtis aiški. Vienos minutės kalboms numatytas pusvalandis ir negalime jo viršyti. Norinčių pasisakyti labai daug, bet skirtas tik pusvalandis. Todėl nustatėme racionalinius ir sąžiningus kriterijus, nes tokie įgaliojimai mums suteikti. Suprantu, esate nusivylę. Kartu su plenarinių posėdžių tarnybos vadovu pasistengsime iš anksto pranešti, kiek EP narių galės kalbėti, bent apytikriai, nes tikslaus skaičiaus niekada nebus įmanoma nustatyti, kad sumažintume veltui laukiančių kalbėti EP narių skaičių. Noriai atsižvelgsime į jūsų prašymus ir padarysime viską, ką galime. Dabar jums leidus norėčiau tęsti posėdį, kitaip šios diskusijos tęsis visą naktį. Šis darbotvarkės klausimas baigtas."@lt14
"Dāmas un kungi! Situācija ir skaidra. Šīm runām ir atvēlēta pusstunda, tāpēc man šis laika periods ir jāievēro. Tie, kas ir lūguši iespēju uzstāties, varētu runāt daudz ilgāk par pusstundu. Prezidentūra piemēro saprātīgus un taisnīgus kritērijus, un tas ietilpst prezidentūras pilnvarās. Es saprotu jūsu aizkaitinājumu. Mēs darīsim tā: kopā ar plenārsēžu dienestu direktoru meklēsim veidu, kā aptuveni saprast — jo mēs nekad to nezināsim pilnīgi skaidri —, kurš no jums runās, tādā veidā samazinot gaidītāju skaitu. Mēs to labprāt darīsim un centīsies pēc vislabākās sirdsapziņas. Tagad ar jūsu atļauju mēs turpināsim sēdi, jo pretējā gadījumā mums vajadzēs palikt te visu nakti, runājot par vienu un to pašu. Ar to šis darba kārtības punkts tiek slēgts."@lv13
"Señorías, la situación está muy clara. Tenemos media hora para este turno, he de ajustarme a media hora. Ustedes piden la palabra en un número muy superior a la media hora, muy superior. Lo que hace la Presidencia es aplicar criterios racionales y equitativos, y esto forma parte de sus competencias. Comprendo su frustración. Lo que haremos es, con el director de servicios del Pleno, estudiar una forma para poder tener una idea aproximada –porque nunca será exacta, pero por lo menos una idea aproximada– de cuáles de ustedes van a intervenir, para de esta forma minimizar el número de los que están esperando. Por tanto, vamos a hacerlo con buena voluntad y haremos lo mejor que podamos. Y ahora, si ustedes me permiten, vamos a continuar la sesión, porque, si no, estaremos toda la noche discutiendo lo mismo. Queda cerrado este punto."@mt15
"Dames en heren, de situatie is duidelijk. We hebben een half uur voor deze toespraken en hieraan zal ik mij moeten houden. De aangevraagde spreektijd zou het beschikbare half uur ruimschoots overstijgen. De Voorzitter past in dat geval rationele, eerlijke criteria toe, conform zijn bevoegdheden. Ik begrijp uw frustratie. Samen met de directeur van de zittingsdienst zullen we proberen globaal in kaart te brengen (een precieze analyse is niet mogelijk) wie van u het woord zal voeren, zodat we het aantal wachtende leden tot een minimum kunnen beperken. We doen dit zo goed en welwillend mogelijk. Laten we nu, met uw toestemming, verder gaan met de vergadering, omdat we hier anders de hele avond over hetzelfde punt blijven discussiëren. Hiermee is dit onderdeel beëindigd."@nl3
"Panie i panowie! Sytuacja jest jasna. Mamy pół godziny na te wystąpienia, więc musiałem dopilnować, aby było to pół godziny. Wystąpienia tych z państwa, którzy prosili o głos trwałyby dużo dłużej niż pół godziny. Prezydium stara się stosować racjonalne, uczciwe kryteria i to jest część jego uprawnień. Rozumiem państwa frustrację. Wraz z dyrektorem ds. obsługi posiedzeń zastanowimy się, w jaki sposób możemy w przybliżeniu określić – to nigdy nie będzie dokładnie, ale niech będzie chociaż w przybliżeniu – kto z państwa będzie mógł zabrać głos, tak aby zmniejszyć do minimum liczbę osób oczekujących. Z chęcią to zrobimy i postaramy się to zrobić jak najlepiej. Teraz, jeśli państwo pozwolą będziemy kontynuować posiedzenie, ponieważ w innym wypadku będziemy całą noc dyskutować wciąż o tej samej sprawie. Zamykam ten punkt posiedzenia."@pl16
"Senhoras e Senhores Deputados, a situação é muito clara. Dispomos de meia hora para estas intervenções, portanto é a essa meia hora que tenho de me limitar. Os deputados que pedem para usar da palavra preencheriam muito mais de meia hora. O que a presidência faz é aplicar critérios racionais e justos e isso faz parte das suas competências. Compreendo a vossa frustração. O que faremos, juntamente com o Director dos serviços do plenário, é estudar uma maneira de podermos ter uma ideia aproximada – exacta nunca será, mas pelo menos uma ideia aproximada – de quem irá fazer intervenções, a fim de podermos minimizar o número dos que ficam à espera. Fá-lo-emos de bom grado, o melhor que pudermos. Agora, se me permitem, vamos prosseguir a sessão, se não ficaremos aqui toda a noite a discutir a mesma coisa. Este assunto está concluído."@pt17
"Doamnelor şi domnilor, situaţia este foarte clară. Avem la dispoziţie o jumătate de oră pentru aceste intervenţii şi, prin urmare, trebuie să respect această jumătate de oră. Intervenţiile acelora dintre domniile voastre care cer cuvântul ar dura mai mult de o jumătate de oră. Preşedinţia aplică principii raţionale, echitabile, iar acest lucru face parte din competenţele sale. Vă înţeleg frustrarea. Împreună cu directorul serviciilor şedinţei plenare, vom analiza o modalitate prin care să putem avea o noţiune aproximativă – pentru că nu va fi niciodată exactă, dar cel puţin, aproximativă – despre aceia dintre domniile voastre care vor lua cuvântul, pentru a putea reduce numărul celor care aşteaptă. Vom face aceasta de bunăvoie şi vom face tot ce ne stă în putinţă. Acum, cu permisiunea domniilor voastre, vom continua şedinţa, deoarece, în caz contrar, vom petrece aici toată seara discutând acelaşi lucru. Aici se încheie acest punct."@ro18
"Dámy a páni, situácia je veľmi jasná. Na tieto vystúpenia máme pol hodiny, takže tento čas musím dodržať. Poslanci, ktorí žiadajú o slovo, by zaplnili viac než pol hodiny. Predsedníctvo uplatňuje rozumné a spravodlivé kritériá – patrí to do jeho právomoci. Chápem, že ste sklamaní. Urobíme to tak, že sa spolu s riaditeľom plenárnych služieb pozrieme na to, akým spôsobom by sme mohli získať približnú predstavu – pretože nikdy to nebude presné, ale aspoň približnú predstavu – o tom, kto vystúpi, aby sme mohli minimalizovať počet čakajúcich. Urobíme to radi a najlepšie, ako vieme. Teraz, ak dovolíte, budeme v rokovaní pokračovať, pretože inak tu môžeme celú noc diskutovať o tom istom. Týmto uzatváram tento bod rokovania."@sk19
"Gospe in gospodje, razmere so zelo jasne. Za te govore imamo na voljo pol ure, torej se moram tega držati. Tisti, ki zahtevate besedo, bi porabiti več kot le pol ure. Predsedstvo uporablja razumna, poštena merila in to je del njegovih pristojnosti. Razumem vaše razočaranje. Skupaj z direktorjem služb za plenarna zasedanja, bomo preučili, kako bi lahko zagotovili približno idejo – saj točen podatek nikoli ne bo možen, ampak vsaj približno idejo – kdo izmed vas bo dobil besedo, da bi tako lahko zmanjšali število poslancev, ki čakajo. To bomo storili prostovoljno in se potrudili po najboljših močeh. Z vašim dovoljenjem bomo sedaj nadaljevali zasedanje, drugače bomo celo noč razpravljali o isti zadevi. S tem se ta točka zaključi."@sl20
"Mina damer och herrar! Situationen är glasklar. Vi har en halvtimme på oss för dessa anföranden, och jag måste därför hålla mig till denna halvtimme. Det skulle ta mycket mer än en halvtimme att låta alla som begär ordet tala. Vad ordförandeskapet gör är att tillämpa rationella, rättvisa kriterier, och det är en del av dess befogenheter. Jag förstår er frustration. Vi kommer tillsammans med direktören för sammanträdestjänsten att undersöka hur vi ska göra för att få en ungefärlig uppfattning – det kommer aldrig att gå att säga exakt, men åtminstone att få en ungefärlig uppfattning – om vilka av er som ska tala så att vi kan minimera antalet väntande personer. Det gör vi gärna och efter bästa förmåga. Med er tillåtelse kommer vi nu att fortsätta sammanträdet, annars kommer vi att vara här hela natten och diskutera samma sak. Punkten är härmed avslutad."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"149 jednacího řádu)"1
"149 jednacího řádu) 149 jednacího řádu)"1
"Písemná prohlášení (článek"1
"Písemná prohlášení (článek Písemná prohlášení (článek"1
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph